Automatic merge of Transifex translations
This commit is contained in:
parent
b5e2793e1e
commit
35f49097c0
@ -1723,7 +1723,7 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="322"/>
|
||||
<source><small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small></source>
|
||||
<translation><small>Внесете същата парола два пъти, за да може да бъде проверена за правописни грешки. Добра парола ще съдържа смесица от букви, цифри и пунктуационни знаци, трябва да бъде поне с осем знака и да бъде променяна на чести интервали</small></translation>
|
||||
<translation><small>Внесете същата парола два пъти, за да може да бъде проверена за правописни грешки. Добра парола ще съдържа смесица от букви, цифри и пунктуационни знаци, трябва да бъде поне с осем знака и да бъде променяна често.</small></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="345"/>
|
||||
@ -2287,7 +2287,7 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="220"/>
|
||||
<source><b>%3</b><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition%2 will be lost.</source>
|
||||
<translation><b>%3</b><br/><br/>%1 ще бъде инсталиран върху %2.<br/><font color="red">Предупреждение: </font>всички данни на дялът%2 ще бъдат изгубени.</translation>
|
||||
<translation><b>%3</b><br/><br/>%1 ще бъде инсталиран върху %2.<br/><font color="red">Предупреждение: </font>всички данни на дялът %2 ще бъдат изгубени.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -2394,7 +2394,7 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="52"/>
|
||||
<source>Bad destination system path.</source>
|
||||
<translation>Лоша дестинация за системна траектория.</translation>
|
||||
<translation>Лоша дестинация за системен път.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="53"/>
|
||||
@ -2679,7 +2679,7 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="243"/>
|
||||
<source>Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed.</source>
|
||||
<translation>Потребителското Ви име съдържа непозволени символи! Само малки букви и числа са позволени.</translation>
|
||||
<translation>Потребителското ви име съдържа непозволени символи! Само малки букви и числа са позволени.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="287"/>
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="167"/>
|
||||
<source>With this operation, the partition <b>%1</b> which contains %4 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %5.</source>
|
||||
<translation>Tras esto la partición <b>%1</b> que contiene %4 será reducida a %2MB y la nueva partición de %3MB será creada para %5.</translation>
|
||||
<translation>A continuación la partición <b>%1</b> que contiene %4 será reducida a %2MB y la nueva partición de %3MB será creada para %5.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -81,7 +81,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Bienvenida</span></p></body></html></translation>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#343434;">Bienvenido</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line="198"/>
|
||||
@ -196,22 +196,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="24"/>
|
||||
<source>GlobalStorage</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Almacenamiento Global</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="34"/>
|
||||
<source>JobQueue</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Lista de trabajos pendientes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="44"/>
|
||||
<source>Modules</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Módulos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>Debug information</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Información de depuración.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -235,7 +235,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="51"/>
|
||||
<source>Run command %1 %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Ejecutar comando %1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="79"/>
|
||||
@ -412,7 +412,7 @@ Saldrá del instalador y se perderán todos los cambios.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="96"/>
|
||||
<source>Show debug information</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Mostrar información de depuración.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -448,7 +448,7 @@ Saldrá del instalador y se perderán todos los cambios.</translation>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="193"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="240"/>
|
||||
<source><b>Erase disk and install %1</b><br/>You will be offered a choice of which disk to erase.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><b>Borrar disco e instalar %1</b><br/>Podrá seleccionar qué disco borrar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="141"/>
|
||||
@ -458,29 +458,29 @@ Saldrá del instalador y se perderán todos los cambios.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="145"/>
|
||||
<source><b>Install %2 alongside %1</b><br/>The installer will shrink the %1 volume to make room for %2. You can choose which operating system you want each time the computer starts up.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><b>Instalar %2 junto con %1</b><br/>El instalador comprimirá el volumen de %1 e instalará %2 en el espacio libre. Podrá seleccionar el sistema operativo que utilizará cada vez que encienda su equipo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="167"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="198"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="245"/>
|
||||
<source><b>Replace a partition with %1</b><br/>You will be offered a choice of which partition to erase.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><b>Reemplazar una partición con %1</b><br/>Podrá elegir que partición eliminar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="179"/>
|
||||
<source><b>Install %1 alongside your current operating system</b><br/>The installer will shrink an existing volume to make room for %2. You can choose which operating system you want each time the computer starts up.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><b>Instalar %1 junto con el sistema operativo actual</b><br/>El instalador comprimirá el volumen del sistema operativo actual e instalará %2 en el espacio libre. Podrá seleccionar el sistema operativo que utilizará cada vez que encienda su equipo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="226"/>
|
||||
<source><b>Install %1 alongside your current operating systems</b><br/>The installer will shrink an existing volume to make room for %2. You can choose which operating system you want each time the computer starts up.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><b>Instalar %1 junto con el sistema operativo actual</b><br/>El instalador comprimirá el volumen del sistema operativo actual e instalará %2 en el espacio libre. Podrá seleccionar el sistema operativo que utilizará cada vez que encienda su equipo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="261"/>
|
||||
<source><b>Manual partitioning</b><br/>You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions for %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><b>Particionado Manual</b><br/>Puede crear y modificar las particiones, o elegir múltiples particiones para %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="154"/>
|
||||
@ -1429,7 +1429,7 @@ Algunos sistemas de archivos requieren de la instalación de herramientas extern
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="50"/>
|
||||
<source><h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><h1>Listo.</h1><br/>%1 ha sido instalado en su equipo.<br/>Ahora puede reiniciar hacia su nuevo sistema, o continuar utilizando %2 Live.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1437,7 +1437,7 @@ Algunos sistemas de archivos requieren de la instalación de herramientas extern
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="43"/>
|
||||
<source>All done</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Todo listo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1483,12 +1483,12 @@ Algunos sistemas de archivos requieren de la instalación de herramientas extern
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/greeting/GreetingPage.cpp" line="141"/>
|
||||
<source>About %1 installer</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Acerca del instalador de %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/greeting/GreetingPage.cpp" line="143"/>
|
||||
<source><h1>%1</h1><br/><b>%2<br/>for %3</b><br/><br/>Copyright 2014 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini and Rohan Garg.<br/><br/><a href="https://calamares.github.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - technologies for a better world.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><h1>%1</h1><br/><b>%2<br/>para %3</b><br/><br/>Copyright 2014 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Gracias a: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini y Rohan Garg. El desarrollo de <br/><br/><a href="https://calamares.github.io/">Calamares</a> esta auspiciado por <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - tecnologías para un mundo mejor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/greeting/GreetingPage.ui" line="14"/>
|
||||
@ -1498,7 +1498,7 @@ Algunos sistemas de archivos requieren de la instalación de herramientas extern
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/greeting/GreetingPage.ui" line="102"/>
|
||||
<source>&About</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>&Acerca de</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1519,7 +1519,7 @@ Algunos sistemas de archivos requieren de la instalación de herramientas extern
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="202"/>
|
||||
<source>Set keyboard layout to %1/%2.</source>
|
||||
<translation>Configurar el layout del teclado a %1/%2.</translation>
|
||||
<translation>Configurar la disposición de teclado a %1/%2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -2242,22 +2242,22 @@ La instalación puede continuar pero algunas características podrían no estar
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="109"/>
|
||||
<source>Select where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Seleccione dónde instalar %1.<br/><font color="red">Advertencia: </font>esto eliminará todos los archivos en la partición seleccionada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="136"/>
|
||||
<source>The selected item does not appear to be a valid partition.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>El ítem seleccionado no parece ser una partición válida. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%1 no puede ser instalado en un espacio vacío. Por favor seleccione una partición existente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="155"/>
|
||||
<source>%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%1 no puede ser instalado en una partición extendida. Por favor seleccione una partición primaria o una partición lógica existente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="166"/>
|
||||
@ -2267,7 +2267,7 @@ La instalación puede continuar pero algunas características podrían no estar
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="173"/>
|
||||
<source>Data partition (%1)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Partición de datos (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="190"/>
|
||||
@ -2277,17 +2277,17 @@ La instalación puede continuar pero algunas características podrían no estar
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="195"/>
|
||||
<source>%1 system partition (%2)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Partición de sistema %1 (%2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="206"/>
|
||||
<source><b>%4</b><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><b>%4</b><br/><br/>La partición %1 es demasiado pequeña para %2. Por favor seleccione una partición con una capacidad de al menos %3 GB.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="220"/>
|
||||
<source><b>%3</b><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition%2 will be lost.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><b>%3</b><br/><br/>%1 será instalado en %2.<br/><font color="red">Advertencia: </font>todos los datos de la partición %2 se perderán.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -2357,7 +2357,7 @@ La instalación puede continuar pero algunas características podrían no estar
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="277"/>
|
||||
<source>Failed to write keyboard configuration for the virtual console.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Hubo un fallo al escribir la configuración del teclado para la consola virtual.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="278"/>
|
||||
@ -2368,7 +2368,7 @@ La instalación puede continuar pero algunas características podrían no estar
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="281"/>
|
||||
<source>Failed to write keyboard configuration for X11.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Hubo un fallo al escribir la configuración del teclado para X11.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -2674,27 +2674,27 @@ La instalación puede continuar pero algunas características podrían no estar
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="233"/>
|
||||
<source>Your username is too long.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Su nombre de usuario es demasiado largo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="243"/>
|
||||
<source>Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Su nombre de usuario contiene caracteres inválidos. Solo se admiten letras minúsculas y números.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="287"/>
|
||||
<source>Your hostname is too short.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>El nombre del Host es demasiado corto.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="298"/>
|
||||
<source>Your hostname is too long.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>El nombre del Host es demasiado largo. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="309"/>
|
||||
<source>Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>El nombre del Host contiene caracteres inválidos. Solo se admiten letras, números y guiones.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="340"/>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user