i18n: [python] Automatic merge of Transifex translations

This commit is contained in:
Calamares CI 2019-04-29 04:39:41 -04:00 committed by Adriaan de Groot
parent 23a5feb58d
commit 32a9f5ef0a
2 changed files with 21 additions and 21 deletions

View File

@ -24,11 +24,11 @@ msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:37 #: src/modules/grubcfg/main.py:37
msgid "Configure GRUB." msgid "Configure GRUB."
msgstr "" msgstr "Configurar GRUB."
#: src/modules/mount/main.py:36 #: src/modules/mount/main.py:36
msgid "Mounting partitions." msgid "Mounting partitions."
msgstr "" msgstr "Montando partições."
#: src/modules/services-systemd/main.py:35 #: src/modules/services-systemd/main.py:35
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Desmontar os sistemas de arquivos."
#: src/modules/unpackfs/main.py:40 #: src/modules/unpackfs/main.py:40
msgid "Filling up filesystems." msgid "Filling up filesystems."
msgstr "" msgstr "Preenchendo sistemas de arquivos."
#: src/modules/unpackfs/main.py:158 #: src/modules/unpackfs/main.py:158
msgid "rsync failed with error code {}." msgid "rsync failed with error code {}."
@ -187,15 +187,15 @@ msgstr "A configuração do gerenciador de exibição está incompleta"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:36 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:36
msgid "Configuring mkinitcpio." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "" msgstr "Configurando mkinitcpio."
#: src/modules/initcpio/main.py:33 #: src/modules/initcpio/main.py:33
msgid "Creating initramfs with mkinitcpio." msgid "Creating initramfs with mkinitcpio."
msgstr "" msgstr "Criando initramfs com mkinitcpio."
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr "" msgstr "Configurando swap encriptada."
#: src/modules/rawfs/main.py:35 #: src/modules/rawfs/main.py:35
msgid "Installing data." msgid "Installing data."
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr[1] "Removendo %(num)d pacotes."
#: src/modules/bootloader/main.py:48 #: src/modules/bootloader/main.py:48
msgid "Install bootloader." msgid "Install bootloader."
msgstr "" msgstr "Instalar bootloader."
#: src/modules/removeuser/main.py:34 #: src/modules/removeuser/main.py:34
msgid "Remove live user from target system" msgid "Remove live user from target system"
@ -295,51 +295,51 @@ msgstr "Remover usuário live do sistema de destino"
#: src/modules/initramfs/main.py:35 #: src/modules/initramfs/main.py:35
msgid "Creating initramfs." msgid "Creating initramfs."
msgstr "" msgstr "Criando initramfs."
#: src/modules/initramfs/main.py:49 #: src/modules/initramfs/main.py:49
msgid "Failed to run update-initramfs on the target" msgid "Failed to run update-initramfs on the target"
msgstr "" msgstr "Erro ao executar update-initramfs no alvo"
#: src/modules/initramfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:59 #: src/modules/initramfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:59
msgid "The exit code was {}" msgid "The exit code was {}"
msgstr "" msgstr "O código de saída foi {}"
#: src/modules/hwclock/main.py:35 #: src/modules/hwclock/main.py:35
msgid "Setting hardware clock." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr "Configurando relógio de hardware."
#: src/modules/dracut/main.py:36 #: src/modules/dracut/main.py:36
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "" msgstr "Criando initramfs com dracut."
#: src/modules/dracut/main.py:58 #: src/modules/dracut/main.py:58
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "" msgstr "Erro ao executar dracut no alvo"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41 #: src/modules/initramfscfg/main.py:41
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "" msgstr "Configurando initramfs."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "" msgstr "Configurando serviço dmcrypt do OpenRC."
#: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:35 #: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:35
msgid "Configuring LUKS key file." msgid "Configuring LUKS key file."
msgstr "" msgstr "Configurando o arquivo de chave do LUKS."
#: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:69 #: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:69
msgid "Encrypted rootfs setup error" msgid "Encrypted rootfs setup error"
msgstr "" msgstr "Erro de configuração de rootfs encriptado"
#: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:70 #: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:70
msgid "Rootfs partition {!s} is LUKS but no passphrase found." msgid "Rootfs partition {!s} is LUKS but no passphrase found."
msgstr "" msgstr "A partição Rootfs {!s} é LUKS mas nenhuma frase-chave foi encontrada."
#: src/modules/fstab/main.py:38 #: src/modules/fstab/main.py:38
msgid "Writing fstab." msgid "Writing fstab."
msgstr "" msgstr "Escrevendo fstab."
#: src/modules/dummypython/main.py:44 #: src/modules/dummypython/main.py:44
msgid "Dummy python job." msgid "Dummy python job."
@ -351,8 +351,8 @@ msgstr "Etapa modelo python {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:37 #: src/modules/localecfg/main.py:37
msgid "Configuring locales." msgid "Configuring locales."
msgstr "" msgstr "Configurando locais."
#: src/modules/networkcfg/main.py:37 #: src/modules/networkcfg/main.py:37
msgid "Saving network configuration." msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr "Salvando configuração de rede."