Merge branch 'calamares' of https://github.com/calamares/calamares into calamares
This commit is contained in:
commit
2c76106a66
35
CHANGES
35
CHANGES
@ -3,6 +3,41 @@ contributors are listed. Note that Calamares does not have a historical
|
|||||||
changelog -- this log starts with version 3.2.0. The release notes on the
|
changelog -- this log starts with version 3.2.0. The release notes on the
|
||||||
website will have to do for older versions.
|
website will have to do for older versions.
|
||||||
|
|
||||||
|
# 3.2.27 (unreleased) #
|
||||||
|
|
||||||
|
This release contains contributions from (alphabetically by first name):
|
||||||
|
- No external contributors yet
|
||||||
|
|
||||||
|
## Core ##
|
||||||
|
- No core changes yet
|
||||||
|
|
||||||
|
## Modules ##
|
||||||
|
- No module changes yet
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
# 3.2.26.1 (2020-06-23) #
|
||||||
|
|
||||||
|
This is a hotfix release for undefined behavior caused by an
|
||||||
|
uninitialized integer variable. It includes new translations
|
||||||
|
and features as well since those arrived independently.
|
||||||
|
|
||||||
|
This release contains contributions from (alphabetically by first name):
|
||||||
|
- Anke Boersma
|
||||||
|
- Gaël PORTAY
|
||||||
|
|
||||||
|
## Core ##
|
||||||
|
- Welcome to Azerbaijani translations. These are available
|
||||||
|
in two variations, *Azerbaijani* and *Azerbaijani (Azerbaijan)*.
|
||||||
|
[Wikipedia Azerbaijani](https://en.wikipedia.org/wiki/Azerbaijani_language#North_vs._South_Azerbaijani)
|
||||||
|
has a nice overview.
|
||||||
|
- Warnings while building with Qt 5.15 have been much reduced.
|
||||||
|
|
||||||
|
## Modules ##
|
||||||
|
- *partitioning* has one case of undefined behavior (UB) due
|
||||||
|
to a missing integer-initialization. (Thanks Gaël)
|
||||||
|
- *keyboardq* QML module now works correctly. (Thanks Anke)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# 3.2.26 (2020-06-18) #
|
# 3.2.26 (2020-06-18) #
|
||||||
|
|
||||||
This release contains contributions from (alphabetically by first name):
|
This release contains contributions from (alphabetically by first name):
|
||||||
|
@ -46,7 +46,7 @@
|
|||||||
# TODO:3.3: Require CMake 3.12
|
# TODO:3.3: Require CMake 3.12
|
||||||
cmake_minimum_required( VERSION 3.3 FATAL_ERROR )
|
cmake_minimum_required( VERSION 3.3 FATAL_ERROR )
|
||||||
project( CALAMARES
|
project( CALAMARES
|
||||||
VERSION 3.2.26
|
VERSION 3.2.26.1
|
||||||
LANGUAGES C CXX )
|
LANGUAGES C CXX )
|
||||||
|
|
||||||
set( CALAMARES_VERSION_RC 0 ) # Set to 0 during release cycle, 1 during development
|
set( CALAMARES_VERSION_RC 0 ) # Set to 0 during release cycle, 1 during development
|
||||||
@ -94,9 +94,24 @@ option( BUILD_SCHEMA_TESTING "Enable schema-validation-tests" ON )
|
|||||||
# all the implementations are enabled (this just means they are
|
# all the implementations are enabled (this just means they are
|
||||||
# **available** to `settings.conf`, not that they are used).
|
# **available** to `settings.conf`, not that they are used).
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Currently, only USE_services is in use (to pick only one of the two
|
# To explicitly disable a set of modules, set USE_<foo>=none
|
||||||
# modules, systemd or openrc).
|
# (e.g. the literal string none), which won't match any of the
|
||||||
|
# modules but is handled specially. This is the default for
|
||||||
|
# USE_os, which are modules for specialty non-Linux distributions.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# The following USE_* functionalities are available:
|
||||||
|
# - *services* picks one of the two service-configuration modules,
|
||||||
|
# for either systemd or openrc. This defaults to empty so that
|
||||||
|
# **both** modules are available.
|
||||||
|
# - *os* picks an OS-specific module for things-that-are-not-Linux.
|
||||||
|
# It is generally discouraged to use this unless your distro is
|
||||||
|
# completely unable to use standard Linux tools for configuration.
|
||||||
|
# This defaults to *none* so that nothing gets picked up and nothing
|
||||||
|
# is packaged -- you must explicitly set it to empty to get all of
|
||||||
|
# the modules, but that hardly makes sense. Note, too that there
|
||||||
|
# are currently no os-* modules shipped with Calamares.
|
||||||
set( USE_services "" CACHE STRING "Select the services module to use" )
|
set( USE_services "" CACHE STRING "Select the services module to use" )
|
||||||
|
set( USE_os "none" CACHE STRING "Select the OS-specific module to include" )
|
||||||
|
|
||||||
### Calamares application info
|
### Calamares application info
|
||||||
#
|
#
|
||||||
@ -132,14 +147,14 @@ set( CALAMARES_DESCRIPTION_SUMMARY
|
|||||||
# copy these four lines to four backup lines, add "p", and then update
|
# copy these four lines to four backup lines, add "p", and then update
|
||||||
# the original four lines with the current translations).
|
# the original four lines with the current translations).
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Total 62 languages
|
# Total 66 languages
|
||||||
set( _tx_complete ca da fi_FI fr he hr ja lt sq tr_TR )
|
set( _tx_complete az az_AZ ca he hi hr ja sq tr_TR uk zh_TW )
|
||||||
set( _tx_good ast cs_CZ de es es_MX et gl hi hu id it_IT ko ml nl
|
set( _tx_good as ast be cs_CZ da de es fi_FI fr hu it_IT ko lt ml
|
||||||
pl pt_BR pt_PT ru sk zh_TW )
|
nl pt_BR pt_PT ru sk sv zh_CN )
|
||||||
set( _tx_ok ar as be bg el en_GB es_PR eu is mr nb ro sl sr
|
set( _tx_ok ar bg el en_GB es_MX es_PR et eu fa gl id is mr nb pl
|
||||||
sr@latin sv th uk zh_CN )
|
ro sl sr sr@latin th )
|
||||||
set( _tx_incomplete ca@valencia eo fa fr_CH gu kk kn lo mk ne_NP ur
|
set( _tx_incomplete bn ca@valencia eo fr_CH gu kk kn lo lv mk ne_NP
|
||||||
uz )
|
ur uz )
|
||||||
|
|
||||||
### Required versions
|
### Required versions
|
||||||
#
|
#
|
||||||
|
@ -21,6 +21,10 @@ Name[as]=চিছটেম ইনস্তল কৰক
|
|||||||
Icon[as]=কেলামাৰেচ
|
Icon[as]=কেলামাৰেচ
|
||||||
GenericName[as]=চিছটেম ইনস্তলাৰ
|
GenericName[as]=চিছটেম ইনস্তলাৰ
|
||||||
Comment[as]=কেলামাৰেচ — চিছটেম ইনস্তলাৰ
|
Comment[as]=কেলামাৰেচ — চিছটেম ইনস্তলাৰ
|
||||||
|
Name[az]=Sistemi Quraşdırmaq
|
||||||
|
Icon[az]=calamares
|
||||||
|
GenericName[az]=Sistem Quraşdırıcısı
|
||||||
|
Comment[az]=Calamares Sistem Quraşdırıcısı
|
||||||
Name[be]=Усталяваць сістэму
|
Name[be]=Усталяваць сістэму
|
||||||
Icon[be]=calamares
|
Icon[be]=calamares
|
||||||
GenericName[be]=Усталёўшчык сістэмы
|
GenericName[be]=Усталёўшчык сістэмы
|
||||||
@ -134,6 +138,10 @@ Name[nl]=Installeer systeem
|
|||||||
Icon[nl]=calamares
|
Icon[nl]=calamares
|
||||||
GenericName[nl]=Installatieprogramma
|
GenericName[nl]=Installatieprogramma
|
||||||
Comment[nl]=Calamares — Installatieprogramma
|
Comment[nl]=Calamares — Installatieprogramma
|
||||||
|
Name[az_AZ]=Sistemi quraşdırmaq
|
||||||
|
Icon[az_AZ]=calamares
|
||||||
|
GenericName[az_AZ]=Sistem quraşdırcısı
|
||||||
|
Comment[az_AZ]=Calamares — Sistem Quraşdırıcısı
|
||||||
Name[pl]=Zainstaluj system
|
Name[pl]=Zainstaluj system
|
||||||
Icon[pl]=calamares
|
Icon[pl]=calamares
|
||||||
GenericName[pl]=Instalator systemu
|
GenericName[pl]=Instalator systemu
|
||||||
|
@ -119,7 +119,7 @@ test -n "$V" || { echo "Could not obtain version in $BUILDDIR." ; exit 1 ; }
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
# This is the signing key ID associated with the GitHub account adriaandegroot,
|
# This is the signing key ID associated with the GitHub account adriaandegroot,
|
||||||
# which is used to create all "verified" tags in the Calamares repo.
|
# which is used to create all "verified" tags in the Calamares repo.
|
||||||
KEY_ID="128F00873E05AF1D"
|
KEY_ID="61A7D26277E4D0DB"
|
||||||
git tag -u "$KEY_ID" -m "Release v$V" "v$V" || { echo "Could not sign tag v$V." ; exit 1 ; }
|
git tag -u "$KEY_ID" -m "Release v$V" "v$V" || { echo "Could not sign tag v$V." ; exit 1 ; }
|
||||||
|
|
||||||
### Create the tarball
|
### Create the tarball
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2001
lang/calamares_az.ts
2001
lang/calamares_az.ts
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -230,7 +230,7 @@
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="106"/>
|
<location filename="../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="106"/>
|
||||||
<source>Requirements checking for module <i>%1</i> is complete.</source>
|
<source>Requirements checking for module <i>%1</i> is complete.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">Requirements checking for module <i>%1</i> is complete.</translation>
|
<translation>Requirements checking for module <i>%1</i> is complete.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="127"/>
|
<location filename="../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="127"/>
|
||||||
@ -777,22 +777,22 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</translation>
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="245"/>
|
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="245"/>
|
||||||
<source><h1>Welcome to the Calamares setup program for %1</h1></source>
|
<source><h1>Welcome to the Calamares setup program for %1</h1></source>
|
||||||
<translation type="unfinished"/>
|
<translation><h1>Welcome to the Calamares setup program for %1</h1></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="246"/>
|
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="246"/>
|
||||||
<source><h1>Welcome to %1 setup</h1></source>
|
<source><h1>Welcome to %1 setup</h1></source>
|
||||||
<translation type="unfinished"/>
|
<translation><h1>Welcome to %1 setup</h1></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="251"/>
|
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="251"/>
|
||||||
<source><h1>Welcome to the Calamares installer for %1</h1></source>
|
<source><h1>Welcome to the Calamares installer for %1</h1></source>
|
||||||
<translation type="unfinished"/>
|
<translation><h1>Welcome to the Calamares installer for %1</h1></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="252"/>
|
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="252"/>
|
||||||
<source><h1>Welcome to the %1 installer</h1></source>
|
<source><h1>Welcome to the %1 installer</h1></source>
|
||||||
<translation type="unfinished"/>
|
<translation><h1>Welcome to the %1 installer</h1></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -1781,7 +1781,9 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</translation>
|
|||||||
<source>Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
|
<source>Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
|
||||||
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
|
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
|
||||||
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.</source>
|
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"/>
|
<translation>Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
|
||||||
|
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
|
||||||
|
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -1927,12 +1929,12 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</translation>
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="62"/>
|
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="62"/>
|
||||||
<source>Timezone: %1</source>
|
<source>Timezone: %1</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"/>
|
<translation>Timezone: %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="77"/>
|
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="77"/>
|
||||||
<source>To be able to select a timezone, make sure you are connected to the internet. Restart the installer after connecting. You can fine-tune Language and Locale settings below.</source>
|
<source>To be able to select a timezone, make sure you are connected to the internet. Restart the installer after connecting. You can fine-tune Language and Locale settings below.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"/>
|
<translation>To be able to select a timezone, make sure you are connected to the internet. Restart the installer after connecting. You can fine-tune Language and Locale settings below.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -2837,7 +2839,8 @@ Output:
|
|||||||
<location filename="../src/modules/welcomeq/Recommended.qml" line="49"/>
|
<location filename="../src/modules/welcomeq/Recommended.qml" line="49"/>
|
||||||
<source><p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
|
<source><p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
|
||||||
Setup can continue, but some features might be disabled.</p></source>
|
Setup can continue, but some features might be disabled.</p></source>
|
||||||
<translation type="unfinished"/>
|
<translation><p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
|
||||||
|
Setup can continue, but some features might be disabled.</p></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -2948,13 +2951,15 @@ Output:
|
|||||||
<location filename="../src/modules/welcomeq/Requirements.qml" line="47"/>
|
<location filename="../src/modules/welcomeq/Requirements.qml" line="47"/>
|
||||||
<source><p>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>
|
<source><p>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>
|
||||||
Installation cannot continue.</p></source>
|
Installation cannot continue.</p></source>
|
||||||
<translation type="unfinished"/>
|
<translation><p>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>
|
||||||
|
Installation cannot continue.</p></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/welcomeq/Requirements.qml" line="49"/>
|
<location filename="../src/modules/welcomeq/Requirements.qml" line="49"/>
|
||||||
<source><p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
|
<source><p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
|
||||||
Setup can continue, but some features might be disabled.</p></source>
|
Setup can continue, but some features might be disabled.</p></source>
|
||||||
<translation type="unfinished"/>
|
<translation><p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
|
||||||
|
Setup can continue, but some features might be disabled.</p></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -3420,28 +3425,28 @@ Output:
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="202"/>
|
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="202"/>
|
||||||
<source>KDE user feedback</source>
|
<source>KDE user feedback</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"/>
|
<translation>KDE user feedback</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="214"/>
|
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="214"/>
|
||||||
<source>Configuring KDE user feedback.</source>
|
<source>Configuring KDE user feedback.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"/>
|
<translation>Configuring KDE user feedback.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="236"/>
|
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="236"/>
|
||||||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="242"/>
|
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="242"/>
|
||||||
<source>Error in KDE user feedback configuration.</source>
|
<source>Error in KDE user feedback configuration.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"/>
|
<translation>Error in KDE user feedback configuration.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="237"/>
|
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="237"/>
|
||||||
<source>Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1.</source>
|
<source>Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"/>
|
<translation>Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="243"/>
|
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="243"/>
|
||||||
<source>Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1.</source>
|
<source>Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"/>
|
<translation>Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -3449,28 +3454,28 @@ Output:
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="120"/>
|
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="120"/>
|
||||||
<source>Machine feedback</source>
|
<source>Machine feedback</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">Machine feedback</translation>
|
<translation>Machine feedback</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="132"/>
|
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="132"/>
|
||||||
<source>Configuring machine feedback.</source>
|
<source>Configuring machine feedback.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">Configuring machine feedback.</translation>
|
<translation>Configuring machine feedback.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="155"/>
|
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="155"/>
|
||||||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="161"/>
|
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="161"/>
|
||||||
<source>Error in machine feedback configuration.</source>
|
<source>Error in machine feedback configuration.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">Error in machine feedback configuration.</translation>
|
<translation>Error in machine feedback configuration.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="156"/>
|
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="156"/>
|
||||||
<source>Could not configure machine feedback correctly, script error %1.</source>
|
<source>Could not configure machine feedback correctly, script error %1.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">Could not configure machine feedback correctly, script error %1.</translation>
|
<translation>Could not configure machine feedback correctly, script error %1.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="162"/>
|
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="162"/>
|
||||||
<source>Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.</source>
|
<source>Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.</translation>
|
<translation>Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -3488,7 +3493,7 @@ Output:
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="72"/>
|
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="72"/>
|
||||||
<source><html><head/><body><p>Click here to send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html></source>
|
<source><html><head/><body><p>Click here to send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html></source>
|
||||||
<translation type="unfinished"/>
|
<translation><html><head/><body><p>Click here to send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="271"/>
|
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="271"/>
|
||||||
@ -3498,22 +3503,22 @@ Output:
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="95"/>
|
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="95"/>
|
||||||
<source>Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.</source>
|
<source>Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"/>
|
<translation>Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="100"/>
|
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="100"/>
|
||||||
<source>By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent <b>once</b> after the installation finishes.</source>
|
<source>By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent <b>once</b> after the installation finishes.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"/>
|
<translation>By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent <b>once</b> after the installation finishes.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="103"/>
|
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="103"/>
|
||||||
<source>By selecting this you will periodically send information about your <b>machine</b> installation, hardware and applications, to %1.</source>
|
<source>By selecting this you will periodically send information about your <b>machine</b> installation, hardware and applications, to %1.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"/>
|
<translation>By selecting this you will periodically send information about your <b>machine</b> installation, hardware and applications, to %1.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="107"/>
|
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="107"/>
|
||||||
<source>By selecting this you will regularly send information about your <b>user</b> installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1.</source>
|
<source>By selecting this you will regularly send information about your <b>user</b> installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"/>
|
<translation>By selecting this you will regularly send information about your <b>user</b> installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -3802,18 +3807,20 @@ Output:
|
|||||||
<location filename="../src/modules/localeq/i18n.qml" line="59"/>
|
<location filename="../src/modules/localeq/i18n.qml" line="59"/>
|
||||||
<source><h1>Languages</h1> </br>
|
<source><h1>Languages</h1> </br>
|
||||||
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>.</source>
|
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"/>
|
<translation><h1>Languages</h1> </br>
|
||||||
|
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/localeq/i18n.qml" line="120"/>
|
<location filename="../src/modules/localeq/i18n.qml" line="120"/>
|
||||||
<source><h1>Locales</h1> </br>
|
<source><h1>Locales</h1> </br>
|
||||||
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>.</source>
|
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"/>
|
<translation><h1>Locales</h1> </br>
|
||||||
|
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/localeq/i18n.qml" line="174"/>
|
<location filename="../src/modules/localeq/i18n.qml" line="174"/>
|
||||||
<source>Back</source>
|
<source>Back</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">Back</translation>
|
<translation>Back</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -3866,17 +3873,17 @@ Output:
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/localeq/localeq.qml" line="98"/>
|
<location filename="../src/modules/localeq/localeq.qml" line="98"/>
|
||||||
<source>System language set to %1</source>
|
<source>System language set to %1</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"/>
|
<translation>System language set to %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/localeq/localeq.qml" line="106"/>
|
<location filename="../src/modules/localeq/localeq.qml" line="106"/>
|
||||||
<source>Numbers and dates locale set to %1</source>
|
<source>Numbers and dates locale set to %1</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"/>
|
<translation>Numbers and dates locale set to %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/localeq/localeq.qml" line="112"/>
|
<location filename="../src/modules/localeq/localeq.qml" line="112"/>
|
||||||
<source>Change</source>
|
<source>Change</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"/>
|
<translation>Change</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
151
lang/python.pot
151
lang/python.pot
@ -12,19 +12,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
||||||
msgid "Configure GRUB."
|
msgid "Configure GRUB."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Configure GRUB."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:38
|
#: src/modules/mount/main.py:38
|
||||||
msgid "Mounting partitions."
|
msgid "Mounting partitions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mounting partitions."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:150 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
#: src/modules/mount/main.py:150 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209
|
||||||
@ -36,172 +36,179 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/localecfg/main.py:144
|
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/localecfg/main.py:144
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:48
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:48
|
||||||
msgid "Configuration Error"
|
msgid "Configuration Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Configuration Error"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:151 src/modules/initcpiocfg/main.py:206
|
#: src/modules/mount/main.py:151 src/modules/initcpiocfg/main.py:206
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96 src/modules/rawfs/main.py:174
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96 src/modules/rawfs/main.py:174
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:95 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:95 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:333
|
#: src/modules/fstab/main.py:333
|
||||||
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
||||||
msgid "Configure systemd services"
|
msgid "Configure systemd services"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Configure systemd services"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:68
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:68
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
|
||||||
msgid "Cannot modify service"
|
msgid "Cannot modify service"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cannot modify service"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
|
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:72
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:72
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:76
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:76
|
||||||
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
|
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:74
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:74
|
||||||
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
|
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:78
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:78
|
||||||
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
|
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:80
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:80
|
||||||
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
|
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:82
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:82
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and <code>{suffix!s}</"
|
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
|
||||||
"code> for unit {name!s}."
|
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
|
||||||
|
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/umount/main.py:40
|
#: src/modules/umount/main.py:40
|
||||||
msgid "Unmount file systems."
|
msgid "Unmount file systems."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Unmount file systems."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
||||||
msgid "Filling up filesystems."
|
msgid "Filling up filesystems."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Filling up filesystems."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
||||||
msgid "rsync failed with error code {}."
|
msgid "rsync failed with error code {}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "rsync failed with error code {}."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
||||||
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
||||||
msgid "Starting to unpack {}"
|
msgid "Starting to unpack {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Starting to unpack {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:448
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:448
|
||||||
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Failed to unpack image \"{}\""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:415
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:415
|
||||||
msgid "No mount point for root partition"
|
msgid "No mount point for root partition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No mount point for root partition"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:416
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:416
|
||||||
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:421
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:421
|
||||||
msgid "Bad mount point for root partition"
|
msgid "Bad mount point for root partition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bad mount point for root partition"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:422
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:422
|
||||||
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:438 src/modules/unpackfs/main.py:442
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:438 src/modules/unpackfs/main.py:442
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:462
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:462
|
||||||
msgid "Bad unsquash configuration"
|
msgid "Bad unsquash configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bad unsquash configuration"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:439
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:439
|
||||||
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:443
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:443
|
||||||
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:449
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:449
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
||||||
"installed"
|
"installed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
||||||
|
"installed"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:463
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:463
|
||||||
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:523
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:523
|
||||||
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cannot write KDM configuration file"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
|
||||||
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "KDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:585
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:585
|
||||||
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cannot write LXDM configuration file"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
|
||||||
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "LXDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:669
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:669
|
||||||
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cannot write LightDM configuration file"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
|
||||||
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "LightDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:744
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:744
|
||||||
msgid "Cannot configure LightDM"
|
msgid "Cannot configure LightDM"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cannot configure LightDM"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
|
||||||
msgid "No LightDM greeter installed."
|
msgid "No LightDM greeter installed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No LightDM greeter installed."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:776
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:776
|
||||||
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cannot write SLIM configuration file"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
|
||||||
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SLIM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:903
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:903
|
||||||
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No display managers selected for the displaymanager module."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:904
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:904
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
||||||
"displaymanager.conf."
|
"displaymanager.conf."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
||||||
|
"displaymanager.conf."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:986
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:986
|
||||||
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Display manager configuration was incomplete"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
||||||
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Configuring mkinitcpio."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100
|
||||||
@ -209,131 +216,139 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/modules/fstab/main.py:339 src/modules/localecfg/main.py:145
|
#: src/modules/fstab/main.py:339 src/modules/localecfg/main.py:145
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:49
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:49
|
||||||
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
||||||
msgid "Configuring encrypted swap."
|
msgid "Configuring encrypted swap."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Configuring encrypted swap."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
||||||
msgid "Installing data."
|
msgid "Installing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Installing data."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
||||||
msgid "Configure OpenRC services"
|
msgid "Configure OpenRC services"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Configure OpenRC services"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:66
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:66
|
||||||
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
|
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:68
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:68
|
||||||
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
|
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:70
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:70
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
|
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
|
||||||
"level {level!s}."
|
"level {level!s}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
|
||||||
|
"level {level!s}."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:103
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:103
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
|
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
|
||||||
msgid "Target runlevel does not exist"
|
msgid "Target runlevel does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Target runlevel does not exist"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
|
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
|
||||||
"exist."
|
"exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
|
||||||
|
"exist."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:119
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:119
|
||||||
msgid "Target service does not exist"
|
msgid "Target service does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Target service does not exist"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:120
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:120
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not exist."
|
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
|
||||||
|
"exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
|
||||||
|
"exist."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
||||||
msgid "Configure Plymouth theme"
|
msgid "Configure Plymouth theme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Configure Plymouth theme"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:78
|
#: src/modules/packages/main.py:78
|
||||||
msgid "Install packages."
|
msgid "Install packages."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Install packages."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:66
|
#: src/modules/packages/main.py:66
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:71
|
#: src/modules/packages/main.py:71
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Installing one package."
|
msgid "Installing one package."
|
||||||
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "Installing one package."
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "Installing %(num)d packages."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:74
|
#: src/modules/packages/main.py:74
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Removing one package."
|
msgid "Removing one package."
|
||||||
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "Removing one package."
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "Removing %(num)d packages."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
||||||
msgid "Install bootloader."
|
msgid "Install bootloader."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Install bootloader."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
||||||
msgid "Setting hardware clock."
|
msgid "Setting hardware clock."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Setting hardware clock."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
||||||
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Creating initramfs with dracut."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dracut/main.py:58
|
#: src/modules/dracut/main.py:58
|
||||||
msgid "Failed to run dracut on the target"
|
msgid "Failed to run dracut on the target"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Failed to run dracut on the target"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dracut/main.py:59
|
#: src/modules/dracut/main.py:59
|
||||||
msgid "The exit code was {}"
|
msgid "The exit code was {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "The exit code was {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
||||||
msgid "Configuring initramfs."
|
msgid "Configuring initramfs."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Configuring initramfs."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
||||||
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
||||||
msgid "Writing fstab."
|
msgid "Writing fstab."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Writing fstab."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
||||||
msgid "Dummy python job."
|
msgid "Dummy python job."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dummy python job."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
||||||
msgid "Dummy python step {}"
|
msgid "Dummy python step {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dummy python step {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
||||||
msgid "Configuring locales."
|
msgid "Configuring locales."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Configuring locales."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
||||||
msgid "Saving network configuration."
|
msgid "Saving network configuration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Saving network configuration."
|
||||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-30 23:13+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-18 15:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: aboodilankaboot, 2019\n"
|
"Last-Translator: aboodilankaboot, 2019\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ar/)\n"
|
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ar/)\n"
|
||||||
@ -22,137 +22,33 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Language: ar\n"
|
"Language: ar\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:78
|
msgid "Configure GRUB."
|
||||||
msgid "Install packages."
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "تثبيت الحزم"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:66
|
#: src/modules/mount/main.py:38
|
||||||
#, python-format
|
msgid "Mounting partitions."
|
||||||
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
msgstr "جاري تركيب الأقسام"
|
||||||
msgstr "جاري تحميل الحزم (%(count)d/%(total)d)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:71
|
#: src/modules/mount/main.py:150 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
||||||
#, python-format
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209
|
||||||
msgid "Installing one package."
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
||||||
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/rawfs/main.py:173
|
||||||
msgstr[0] ""
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:94 src/modules/initramfscfg/main.py:98
|
||||||
msgstr[1] ""
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
||||||
msgstr[2] ""
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/fstab/main.py:332
|
||||||
msgstr[3] ""
|
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/localecfg/main.py:144
|
||||||
msgstr[4] ""
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:48
|
||||||
msgstr[5] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:74
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Removing one package."
|
|
||||||
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
msgstr[2] ""
|
|
||||||
msgstr[3] ""
|
|
||||||
msgstr[4] ""
|
|
||||||
msgstr[5] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Saving network configuration."
|
|
||||||
msgstr "جاري حفظ الإعدادات"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:48 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/localecfg/main.py:144
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:145 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/fstab/main.py:332
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/initramfscfg/main.py:94
|
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:98 src/modules/rawfs/main.py:171
|
|
||||||
msgid "Configuration Error"
|
msgid "Configuration Error"
|
||||||
msgstr "خطأ في الضبط"
|
msgstr "خطأ في الضبط"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:49 src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
#: src/modules/mount/main.py:151 src/modules/initcpiocfg/main.py:206
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83 src/modules/localecfg/main.py:145
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96 src/modules/rawfs/main.py:174
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100 src/modules/fstab/main.py:339
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:95 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99
|
#: src/modules/fstab/main.py:333
|
||||||
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/umount/main.py:40
|
|
||||||
msgid "Unmount file systems."
|
|
||||||
msgstr "الغاء تحميل ملف النظام"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:206 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:146 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:333 src/modules/initramfscfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:172
|
|
||||||
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
|
||||||
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
|
||||||
msgid "Filling up filesystems."
|
|
||||||
msgstr "جاري ملئ أنظمة الملفات"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
|
||||||
msgid "rsync failed with error code {}."
|
|
||||||
msgstr "فشل rsync مع رمز الخطأ {}."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
|
||||||
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
|
||||||
msgid "Starting to unpack {}"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:432
|
|
||||||
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:399
|
|
||||||
msgid "No mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:400
|
|
||||||
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:405
|
|
||||||
msgid "Bad mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
|
|
||||||
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:422 src/modules/unpackfs/main.py:426
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:446
|
|
||||||
msgid "Bad unsquash configuration"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:423
|
|
||||||
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:427
|
|
||||||
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:433
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
|
||||||
"installed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:447
|
|
||||||
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
||||||
msgid "Configure systemd services"
|
msgid "Configure systemd services"
|
||||||
msgstr "تعديل خدمات systemd"
|
msgstr "تعديل خدمات systemd"
|
||||||
@ -190,37 +86,141 @@ msgid ""
|
|||||||
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
|
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
#: src/modules/umount/main.py:40
|
||||||
msgid "Dummy python job."
|
msgid "Unmount file systems."
|
||||||
msgstr "عملية بايثون دميه"
|
msgstr "الغاء تحميل ملف النظام"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
msgid "Filling up filesystems."
|
||||||
msgid "Dummy python step {}"
|
msgstr "جاري ملئ أنظمة الملفات"
|
||||||
msgstr "عملية دميه خطوه بايثون {}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
||||||
msgid "Install bootloader."
|
msgid "rsync failed with error code {}."
|
||||||
msgstr "تثبيت محمل الإقلاع"
|
msgstr "فشل rsync مع رمز الخطأ {}."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
||||||
msgid "Configuring locales."
|
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:38
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
||||||
msgid "Mounting partitions."
|
msgid "Starting to unpack {}"
|
||||||
msgstr "جاري تركيب الأقسام"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:448
|
||||||
msgid "Configure Plymouth theme"
|
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:415
|
||||||
|
msgid "No mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:416
|
||||||
|
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:421
|
||||||
|
msgid "Bad mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:422
|
||||||
|
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:438 src/modules/unpackfs/main.py:442
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:462
|
||||||
|
msgid "Bad unsquash configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:439
|
||||||
|
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:443
|
||||||
|
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:449
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
||||||
|
"installed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:463
|
||||||
|
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:523
|
||||||
|
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "فشلت كتابة ملف ضبط KDM."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
|
||||||
|
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "ملف ضبط KDM {!s} غير موجود"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:585
|
||||||
|
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "فشلت كتابة ملف ضبط LXDM."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
|
||||||
|
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "ملف ضبط LXDM {!s} غير موجود"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:669
|
||||||
|
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "فشلت كتابة ملف ضبط LightDM."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
|
||||||
|
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "ملف ضبط LightDM {!s} غير موجود"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:744
|
||||||
|
msgid "Cannot configure LightDM"
|
||||||
|
msgstr "فشل ضبط LightDM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
|
||||||
|
msgid "No LightDM greeter installed."
|
||||||
|
msgstr "لم يتم تصيب LightDM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:776
|
||||||
|
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "فشلت كتابة ملف ضبط SLIM."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
|
||||||
|
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "ملف ضبط SLIM {!s} غير موجود"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:903
|
||||||
|
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:904
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
||||||
|
"displaymanager.conf."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:986
|
||||||
|
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
||||||
|
msgstr "إعداد مدير العرض لم يكتمل"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
||||||
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100
|
||||||
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83
|
||||||
|
#: src/modules/fstab/main.py:339 src/modules/localecfg/main.py:145
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:49
|
||||||
|
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
||||||
msgid "Configuring encrypted swap."
|
msgid "Configuring encrypted swap."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
||||||
msgid "Writing fstab."
|
msgid "Installing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
||||||
@ -266,6 +266,50 @@ msgid ""
|
|||||||
"exist."
|
"exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
||||||
|
msgid "Configure Plymouth theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:78
|
||||||
|
msgid "Install packages."
|
||||||
|
msgstr "تثبيت الحزم"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:66
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
||||||
|
msgstr "جاري تحميل الحزم (%(count)d/%(total)d)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:71
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Installing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
msgstr[3] ""
|
||||||
|
msgstr[4] ""
|
||||||
|
msgstr[5] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:74
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Removing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
msgstr[3] ""
|
||||||
|
msgstr[4] ""
|
||||||
|
msgstr[5] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
||||||
|
msgid "Install bootloader."
|
||||||
|
msgstr "تثبيت محمل الإقلاع"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
||||||
|
msgid "Setting hardware clock."
|
||||||
|
msgstr "جاري إعداد ساعة الهاردوير"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
||||||
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -278,72 +322,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The exit code was {}"
|
msgid "The exit code was {}"
|
||||||
msgstr "كود الخروج كان {}"
|
msgstr "كود الخروج كان {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configure GRUB."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
|
|
||||||
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "فشلت كتابة ملف ضبط KDM."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:516
|
|
||||||
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "ملف ضبط KDM {!s} غير موجود"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
|
|
||||||
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "فشلت كتابة ملف ضبط LXDM."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:578
|
|
||||||
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "ملف ضبط LXDM {!s} غير موجود"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
|
|
||||||
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "فشلت كتابة ملف ضبط LightDM."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:662
|
|
||||||
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "ملف ضبط LightDM {!s} غير موجود"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
|
|
||||||
msgid "Cannot configure LightDM"
|
|
||||||
msgstr "فشل ضبط LightDM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:737
|
|
||||||
msgid "No LightDM greeter installed."
|
|
||||||
msgstr "لم يتم تصيب LightDM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
|
|
||||||
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "فشلت كتابة ملف ضبط SLIM."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:769
|
|
||||||
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "ملف ضبط SLIM {!s} غير موجود"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
|
|
||||||
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:896
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
|
||||||
"displaymanager.conf."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:978
|
|
||||||
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
|
||||||
msgstr "إعداد مدير العرض لم يكتمل"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
||||||
msgid "Configuring initramfs."
|
msgid "Configuring initramfs."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
||||||
msgid "Setting hardware clock."
|
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
||||||
msgstr "جاري إعداد ساعة الهاردوير"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
|
||||||
msgid "Installing data."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
||||||
|
msgid "Writing fstab."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
||||||
|
msgid "Dummy python job."
|
||||||
|
msgstr "عملية بايثون دميه"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
||||||
|
msgid "Dummy python step {}"
|
||||||
|
msgstr "عملية دميه خطوه بايثون {}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
||||||
|
msgid "Configuring locales."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Saving network configuration."
|
||||||
|
msgstr "جاري حفظ الإعدادات"
|
||||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-30 23:13+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-18 15:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Deep Jyoti Choudhury <deep.choudhury@libresoft.in>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Deep Jyoti Choudhury <deep.choudhury@libresoft.in>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/as/)\n"
|
"Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/as/)\n"
|
||||||
@ -21,131 +21,33 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Language: as\n"
|
"Language: as\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:78
|
msgid "Configure GRUB."
|
||||||
msgid "Install packages."
|
msgstr "GRUB কনফিগাৰ কৰক।"
|
||||||
msgstr "পেকেজ ইন্স্তল কৰক।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:66
|
#: src/modules/mount/main.py:38
|
||||||
#, python-format
|
msgid "Mounting partitions."
|
||||||
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
msgstr "বিভাজন মাউন্ট্ কৰা।"
|
||||||
msgstr "(%(count)d / %(total)d) পেকেজবোৰ সংশোধন কৰি আছে"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:71
|
#: src/modules/mount/main.py:150 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
||||||
#, python-format
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209
|
||||||
msgid "Installing one package."
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
||||||
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/rawfs/main.py:173
|
||||||
msgstr[0] "Installing one package."
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:94 src/modules/initramfscfg/main.py:98
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d পেকেজবোৰ ইনস্তল হৈ আছে।"
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
||||||
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/fstab/main.py:332
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:74
|
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/localecfg/main.py:144
|
||||||
#, python-format
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:48
|
||||||
msgid "Removing one package."
|
|
||||||
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
|
||||||
msgstr[0] "Removing one package."
|
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d পেকেজবোৰ আতৰোৱা হৈ আছে।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Saving network configuration."
|
|
||||||
msgstr "নেটৱৰ্ক কন্ফিগাৰ জমা কৰি আছে।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:48 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/localecfg/main.py:144
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:145 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/fstab/main.py:332
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/initramfscfg/main.py:94
|
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:98 src/modules/rawfs/main.py:171
|
|
||||||
msgid "Configuration Error"
|
msgid "Configuration Error"
|
||||||
msgstr "কনফিগাৰেচন ত্ৰুটি"
|
msgstr "কনফিগাৰেচন ত্ৰুটি"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:49 src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
#: src/modules/mount/main.py:151 src/modules/initcpiocfg/main.py:206
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83 src/modules/localecfg/main.py:145
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96 src/modules/rawfs/main.py:174
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100 src/modules/fstab/main.py:339
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:95 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99
|
#: src/modules/fstab/main.py:333
|
||||||
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
|
||||||
msgstr "ব্যৱহাৰৰ বাবে <pre>{!s}</pre>ৰ কোনো মাউন্ট্ পাইন্ট্ দিয়া হোৱা নাই।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/umount/main.py:40
|
|
||||||
msgid "Unmount file systems."
|
|
||||||
msgstr "ফাইল চিছটেমবোৰ মাউণ্টৰ পৰা আতৰাওক।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
|
||||||
msgstr "mkinitcpio কনফিগাৰ কৰি আছে।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:206 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:146 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:333 src/modules/initramfscfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:172
|
|
||||||
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
msgstr "<pre>{!s}</pre>ৰ ব্যৱহাৰৰ বাবে কোনো বিভাজনৰ বৰ্ণনা দিয়া হোৱা নাই।"
|
msgstr "<pre>{!s}</pre>ৰ ব্যৱহাৰৰ বাবে কোনো বিভাজনৰ বৰ্ণনা দিয়া হোৱা নাই।"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
|
||||||
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
|
||||||
msgstr "OpenRC dmcrypt সেৱা কন্ফিগাৰ কৰি আছে।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
|
||||||
msgid "Filling up filesystems."
|
|
||||||
msgstr "ফাইল চিছটেমবোৰ পূৰণ কৰা হৈ আছে।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
|
||||||
msgid "rsync failed with error code {}."
|
|
||||||
msgstr "rsync ক্ৰুটি কোড {}ৰ সৈতে বিফল হ'ল।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
|
||||||
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
|
||||||
msgid "Starting to unpack {}"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:432
|
|
||||||
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
|
||||||
msgstr "ইমেজ \"{}\" খোলাত ব্যৰ্থ হ'ল"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:399
|
|
||||||
msgid "No mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr "ৰুট বিভাজনত কোনো মাউণ্ট পইণ্ট্ নাই"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:400
|
|
||||||
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr "globalstorage ত rootMountPoint key নাই, একো কৰিব পৰা নাযায়"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:405
|
|
||||||
msgid "Bad mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr "মুল বিভাজনৰ বাবে বেয়া মাউন্ট্ পইন্ট্"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
|
|
||||||
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr "rootMountPoint হ'ল \"{}\", যিটো উপস্থিত নাই, একো কৰিব পৰা নাযায়"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:422 src/modules/unpackfs/main.py:426
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:446
|
|
||||||
msgid "Bad unsquash configuration"
|
|
||||||
msgstr "বেয়া unsquash কনফিগাৰেচন"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:423
|
|
||||||
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:427
|
|
||||||
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
|
||||||
msgstr "\"{}\" ফাইল চিছটেম উপস্থিত নাই"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:433
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
|
||||||
"installed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"unsquashfs বিচৰাত ব্যৰ্থ হ'ল, নিশ্চিত কৰক যে আপুনি squashfs-tools ইন্স্তল "
|
|
||||||
"কৰিছে"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:447
|
|
||||||
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
|
||||||
msgstr "লক্ষ্যৰ চিছটেম গন্তব্য স্থান \"{}\" এটা ডিৰেক্টৰী নহয়"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
||||||
msgid "Configure systemd services"
|
msgid "Configure systemd services"
|
||||||
msgstr "systemd সেৱা সমুহ কনফিগাৰ কৰক"
|
msgstr "systemd সেৱা সমুহ কনফিগাৰ কৰক"
|
||||||
@ -185,38 +87,146 @@ msgstr ""
|
|||||||
"একক {name!s}ৰ বাবে <code>{command!s}</code> আৰু <code>{suffix!s}</code> "
|
"একক {name!s}ৰ বাবে <code>{command!s}</code> আৰু <code>{suffix!s}</code> "
|
||||||
"অজ্ঞাত systemd কমাণ্ড্।"
|
"অজ্ঞাত systemd কমাণ্ড্।"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
#: src/modules/umount/main.py:40
|
||||||
msgid "Dummy python job."
|
msgid "Unmount file systems."
|
||||||
msgstr "ডামী Pythonৰ কায্য"
|
msgstr "ফাইল চিছটেমবোৰ মাউণ্টৰ পৰা আতৰাওক।"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
msgid "Filling up filesystems."
|
||||||
msgid "Dummy python step {}"
|
msgstr "ফাইল চিছটেমবোৰ পূৰণ কৰা হৈ আছে।"
|
||||||
msgstr "ডামী Pythonৰ পদক্ষেপ {}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
||||||
msgid "Install bootloader."
|
msgid "rsync failed with error code {}."
|
||||||
msgstr "বুতলোডাৰ ইন্স্তল কৰক।"
|
msgstr "rsync ক্ৰুটি কোড {}ৰ সৈতে বিফল হ'ল।"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
||||||
msgid "Configuring locales."
|
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
||||||
msgstr "স্থানীয়বোৰ কন্ফিগাৰ কৰি আছে।"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:38
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
||||||
msgid "Mounting partitions."
|
msgid "Starting to unpack {}"
|
||||||
msgstr "বিভাজন মাউন্ট্ কৰা।"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:448
|
||||||
msgid "Configure Plymouth theme"
|
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
||||||
msgstr "Plymouth theme কন্ফিগাৰ কৰি আছে।"
|
msgstr "ইমেজ \"{}\" খোলাত ব্যৰ্থ হ'ল"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:415
|
||||||
|
msgid "No mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr "ৰুট বিভাজনত কোনো মাউণ্ট পইণ্ট্ নাই"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:416
|
||||||
|
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr "globalstorage ত rootMountPoint key নাই, একো কৰিব পৰা নাযায়"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:421
|
||||||
|
msgid "Bad mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr "মুল বিভাজনৰ বাবে বেয়া মাউন্ট্ পইন্ট্"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:422
|
||||||
|
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr "rootMountPoint হ'ল \"{}\", যিটো উপস্থিত নাই, একো কৰিব পৰা নাযায়"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:438 src/modules/unpackfs/main.py:442
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:462
|
||||||
|
msgid "Bad unsquash configuration"
|
||||||
|
msgstr "বেয়া unsquash কনফিগাৰেচন"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:439
|
||||||
|
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:443
|
||||||
|
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
||||||
|
msgstr "\"{}\" ফাইল চিছটেম উপস্থিত নাই"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:449
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
||||||
|
"installed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"unsquashfs বিচৰাত ব্যৰ্থ হ'ল, নিশ্চিত কৰক যে আপুনি squashfs-tools ইন্স্তল "
|
||||||
|
"কৰিছে"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:463
|
||||||
|
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
||||||
|
msgstr "লক্ষ্যৰ চিছটেম গন্তব্য স্থান \"{}\" এটা ডিৰেক্টৰী নহয়"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:523
|
||||||
|
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "KDM কনফিগাৰেচন ফাইলত লিখিব নোৱাৰি"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
|
||||||
|
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "KDM কনফিগ্ ফাইল {!s} উপস্থিত নাই"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:585
|
||||||
|
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "LXDM কনফিগাৰেচন ফাইলত লিখিব নোৱাৰি"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
|
||||||
|
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "LXDM কনফিগ্ ফাইল {!s} উপস্থিত নাই"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:669
|
||||||
|
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "LightDM কনফিগাৰেচন ফাইলত লিখিব নোৱাৰি"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
|
||||||
|
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "LightDM কনফিগ্ ফাইল {!s} উপস্থিত নাই"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:744
|
||||||
|
msgid "Cannot configure LightDM"
|
||||||
|
msgstr "LightDM কনফিগাৰ কৰিব নোৱাৰি"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
|
||||||
|
msgid "No LightDM greeter installed."
|
||||||
|
msgstr "কোনো LightDM স্ৱাগতকৰ্তা ইন্স্তল নাই।"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:776
|
||||||
|
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "SLIM কনফিগাৰেচন ফাইলত লিখিব নোৱাৰি"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
|
||||||
|
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "SLIM কনফিগ্ ফাইল {!s} উপস্থিত নাই"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:903
|
||||||
|
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
||||||
|
msgstr "displaymanager মডিউলৰ বাবে কোনো ডিস্প্লে প্ৰবন্ধক নাই।"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:904
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
||||||
|
"displaymanager.conf."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"bothglobalstorage আৰু displaymanager.confত displaymanagers সুচিখন খালী বা "
|
||||||
|
"অবৰ্ণিত।"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:986
|
||||||
|
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
||||||
|
msgstr "ডিস্প্লে প্ৰবন্ধক কন্ফিগাৰেচন অসমাপ্ত"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
||||||
|
msgstr "mkinitcpio কনফিগাৰ কৰি আছে।"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
||||||
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100
|
||||||
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83
|
||||||
|
#: src/modules/fstab/main.py:339 src/modules/localecfg/main.py:145
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:49
|
||||||
|
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
|
msgstr "ব্যৱহাৰৰ বাবে <pre>{!s}</pre>ৰ কোনো মাউন্ট্ পাইন্ট্ দিয়া হোৱা নাই।"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
||||||
msgid "Configuring encrypted swap."
|
msgid "Configuring encrypted swap."
|
||||||
msgstr "এন্ক্ৰিপ্টেড স্ৱেপ কন্ফিগাৰ কৰি আছে।"
|
msgstr "এন্ক্ৰিপ্টেড স্ৱেপ কন্ফিগাৰ কৰি আছে।"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
||||||
msgid "Writing fstab."
|
msgid "Installing data."
|
||||||
msgstr "fstab লিখি আছে।"
|
msgstr "ডাটা ইন্স্তল কৰি আছে।"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
||||||
msgid "Configure OpenRC services"
|
msgid "Configure OpenRC services"
|
||||||
@ -264,6 +274,42 @@ msgid ""
|
|||||||
"exist."
|
"exist."
|
||||||
msgstr "{name!s}ৰ বাবে পথ হ'ল <code>{path!s}</code> যিটো উপস্থিত নাই।"
|
msgstr "{name!s}ৰ বাবে পথ হ'ল <code>{path!s}</code> যিটো উপস্থিত নাই।"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
||||||
|
msgid "Configure Plymouth theme"
|
||||||
|
msgstr "Plymouth theme কন্ফিগাৰ কৰি আছে।"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:78
|
||||||
|
msgid "Install packages."
|
||||||
|
msgstr "পেকেজ ইন্স্তল কৰক।"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:66
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
||||||
|
msgstr "(%(count)d / %(total)d) পেকেজবোৰ সংশোধন কৰি আছে"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:71
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Installing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] "Installing one package."
|
||||||
|
msgstr[1] "%(num)d পেকেজবোৰ ইনস্তল হৈ আছে।"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:74
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Removing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] "Removing one package."
|
||||||
|
msgstr[1] "%(num)d পেকেজবোৰ আতৰোৱা হৈ আছে।"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
||||||
|
msgid "Install bootloader."
|
||||||
|
msgstr "বুতলোডাৰ ইন্স্তল কৰক।"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
||||||
|
msgid "Setting hardware clock."
|
||||||
|
msgstr "হাৰ্ডৱেৰৰ ঘড়ী চেত্ কৰি আছে।"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
||||||
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
||||||
msgstr "dracutৰ সৈতে initramfs বনাই আছে।"
|
msgstr "dracutৰ সৈতে initramfs বনাই আছে।"
|
||||||
@ -276,74 +322,31 @@ msgstr "গন্তব্য স্থানত dracut চলোৱাত ব
|
|||||||
msgid "The exit code was {}"
|
msgid "The exit code was {}"
|
||||||
msgstr "এক্সিড্ কোড্ আছিল {}"
|
msgstr "এক্সিড্ কোড্ আছিল {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configure GRUB."
|
|
||||||
msgstr "GRUB কনফিগাৰ কৰক।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
|
|
||||||
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "KDM কনফিগাৰেচন ফাইলত লিখিব নোৱাৰি"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:516
|
|
||||||
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "KDM কনফিগ্ ফাইল {!s} উপস্থিত নাই"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
|
|
||||||
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "LXDM কনফিগাৰেচন ফাইলত লিখিব নোৱাৰি"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:578
|
|
||||||
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "LXDM কনফিগ্ ফাইল {!s} উপস্থিত নাই"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
|
|
||||||
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "LightDM কনফিগাৰেচন ফাইলত লিখিব নোৱাৰি"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:662
|
|
||||||
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "LightDM কনফিগ্ ফাইল {!s} উপস্থিত নাই"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
|
|
||||||
msgid "Cannot configure LightDM"
|
|
||||||
msgstr "LightDM কনফিগাৰ কৰিব নোৱাৰি"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:737
|
|
||||||
msgid "No LightDM greeter installed."
|
|
||||||
msgstr "কোনো LightDM স্ৱাগতকৰ্তা ইন্স্তল নাই।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
|
|
||||||
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "SLIM কনফিগাৰেচন ফাইলত লিখিব নোৱাৰি"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:769
|
|
||||||
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "SLIM কনফিগ্ ফাইল {!s} উপস্থিত নাই"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
|
|
||||||
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
|
||||||
msgstr "displaymanager মডিউলৰ বাবে কোনো ডিস্প্লে প্ৰবন্ধক নাই।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:896
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
|
||||||
"displaymanager.conf."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"bothglobalstorage আৰু displaymanager.confত displaymanagers সুচিখন খালী বা "
|
|
||||||
"অবৰ্ণিত।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:978
|
|
||||||
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
|
||||||
msgstr "ডিস্প্লে প্ৰবন্ধক কন্ফিগাৰেচন অসমাপ্ত"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
||||||
msgid "Configuring initramfs."
|
msgid "Configuring initramfs."
|
||||||
msgstr "initramfs কন্ফিগাৰ কৰি আছে।"
|
msgstr "initramfs কন্ফিগাৰ কৰি আছে।"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
||||||
msgid "Setting hardware clock."
|
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
||||||
msgstr "হাৰ্ডৱেৰৰ ঘড়ী চেত্ কৰি আছে।"
|
msgstr "OpenRC dmcrypt সেৱা কন্ফিগাৰ কৰি আছে।"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
||||||
msgid "Installing data."
|
msgid "Writing fstab."
|
||||||
msgstr "ডাটা ইন্স্তল কৰি আছে।"
|
msgstr "fstab লিখি আছে।"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
||||||
|
msgid "Dummy python job."
|
||||||
|
msgstr "ডামী Pythonৰ কায্য"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
||||||
|
msgid "Dummy python step {}"
|
||||||
|
msgstr "ডামী Pythonৰ পদক্ষেপ {}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
||||||
|
msgid "Configuring locales."
|
||||||
|
msgstr "স্থানীয়বোৰ কন্ফিগাৰ কৰি আছে।"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Saving network configuration."
|
||||||
|
msgstr "নেটৱৰ্ক কন্ফিগাৰ জমা কৰি আছে।"
|
||||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-30 23:13+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-18 15:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>, 2020\n"
|
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ast/)\n"
|
"Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ast/)\n"
|
||||||
@ -21,132 +21,33 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Language: ast\n"
|
"Language: ast\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:78
|
msgid "Configure GRUB."
|
||||||
msgid "Install packages."
|
|
||||||
msgstr "Instalación de paquetes."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:66
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
|
||||||
msgstr "Procesando paquetes (%(count)d / %(total)d)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:71
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Installing one package."
|
|
||||||
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
|
||||||
msgstr[0] "Instalando un paquete."
|
|
||||||
msgstr[1] "Instalando %(num)d paquetes."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:74
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Removing one package."
|
|
||||||
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
|
||||||
msgstr[0] "Desaniciando un paquete."
|
|
||||||
msgstr[1] "Desaniciando %(num)d paquetes."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Saving network configuration."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:48 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
#: src/modules/mount/main.py:38
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
msgid "Mounting partitions."
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/localecfg/main.py:144
|
msgstr ""
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:145 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/fstab/main.py:332
|
#: src/modules/mount/main.py:150 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/initramfscfg/main.py:94
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:98 src/modules/rawfs/main.py:171
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
||||||
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/rawfs/main.py:173
|
||||||
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:94 src/modules/initramfscfg/main.py:98
|
||||||
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
||||||
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/fstab/main.py:332
|
||||||
|
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/localecfg/main.py:144
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:48
|
||||||
msgid "Configuration Error"
|
msgid "Configuration Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:49 src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
#: src/modules/mount/main.py:151 src/modules/initcpiocfg/main.py:206
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83 src/modules/localecfg/main.py:145
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96 src/modules/rawfs/main.py:174
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100 src/modules/fstab/main.py:339
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:95 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99
|
#: src/modules/fstab/main.py:333
|
||||||
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/umount/main.py:40
|
|
||||||
msgid "Unmount file systems."
|
|
||||||
msgstr "Desmontaxe de sistemes de ficheros."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
|
||||||
msgstr "Configurando mkinitcpio."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:206 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:146 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:333 src/modules/initramfscfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:172
|
|
||||||
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
|
||||||
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
|
||||||
msgstr "Configurando'l serviciu dmcrypt d'OpenRC."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
|
||||||
msgid "Filling up filesystems."
|
|
||||||
msgstr "Rellenando los sistemes de ficheros."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
|
||||||
msgid "rsync failed with error code {}."
|
|
||||||
msgstr "rsync falló col códigu de fallu {}."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
|
||||||
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
|
||||||
msgid "Starting to unpack {}"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:432
|
|
||||||
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
|
||||||
msgstr "Fallu al desempaquetar la imaxe «{}»"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:399
|
|
||||||
msgid "No mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr "Nun hai un puntu de montaxe pa la partición del raigañu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:400
|
|
||||||
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"globalstorage nun contién una clave «rootMountPoint». Nun va facese nada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:405
|
|
||||||
msgid "Bad mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr "El puntu de montaxe ye incorreutu pa la partición del raigañu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
|
|
||||||
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr "rootMountPoint ye «{}» que nun esiste. Nun va facese nada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:422 src/modules/unpackfs/main.py:426
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:446
|
|
||||||
msgid "Bad unsquash configuration"
|
|
||||||
msgstr "La configuración d'espardimientu ye incorreuta"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:423
|
|
||||||
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:427
|
|
||||||
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
|
||||||
msgstr "El sistema de ficheros d'orixe «{}» nun esiste"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:433
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
|
||||||
"installed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Fallu al alcontrar unsquashfs, asegúrate que tienes instaláu'l paquete "
|
|
||||||
"squashfs-tools"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:447
|
|
||||||
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
|
||||||
msgstr "El destín «{}» nel sistema de destín nun ye un direutoriu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
||||||
msgid "Configure systemd services"
|
msgid "Configure systemd services"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -184,38 +85,147 @@ msgid ""
|
|||||||
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
|
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
#: src/modules/umount/main.py:40
|
||||||
msgid "Dummy python job."
|
msgid "Unmount file systems."
|
||||||
msgstr "Trabayu maniquín en Python."
|
msgstr "Desmontaxe de sistemes de ficheros."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
msgid "Filling up filesystems."
|
||||||
msgid "Dummy python step {}"
|
msgstr "Rellenando los sistemes de ficheros."
|
||||||
msgstr "Pasu maniquín {} en Python"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
||||||
msgid "Install bootloader."
|
msgid "rsync failed with error code {}."
|
||||||
msgstr "Instalando'l xestor d'arrinque."
|
msgstr "rsync falló col códigu de fallu {}."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
||||||
msgid "Configuring locales."
|
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
||||||
msgstr "Configurando locales."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:38
|
|
||||||
msgid "Mounting partitions."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
||||||
msgid "Configure Plymouth theme"
|
msgid "Starting to unpack {}"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:448
|
||||||
|
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
||||||
|
msgstr "Fallu al desempaquetar la imaxe «{}»"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:415
|
||||||
|
msgid "No mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr "Nun hai un puntu de montaxe pa la partición del raigañu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:416
|
||||||
|
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"globalstorage nun contién una clave «rootMountPoint». Nun va facese nada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:421
|
||||||
|
msgid "Bad mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr "El puntu de montaxe ye incorreutu pa la partición del raigañu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:422
|
||||||
|
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr "rootMountPoint ye «{}» que nun esiste. Nun va facese nada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:438 src/modules/unpackfs/main.py:442
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:462
|
||||||
|
msgid "Bad unsquash configuration"
|
||||||
|
msgstr "La configuración d'espardimientu ye incorreuta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:439
|
||||||
|
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:443
|
||||||
|
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
||||||
|
msgstr "El sistema de ficheros d'orixe «{}» nun esiste"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:449
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
||||||
|
"installed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Fallu al alcontrar unsquashfs, asegúrate que tienes instaláu'l paquete "
|
||||||
|
"squashfs-tools"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:463
|
||||||
|
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
||||||
|
msgstr "El destín «{}» nel sistema de destín nun ye un direutoriu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:523
|
||||||
|
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "Nun pue escribise'l ficheru de configuración de KDM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
|
||||||
|
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "Nun esiste'l ficheru de configuración de KDM {!s}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:585
|
||||||
|
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "Nun pue escribise'l ficheru de configuración de LXDM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
|
||||||
|
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "Nun esiste'l ficheru de configuración de LXDM {!s}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:669
|
||||||
|
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "Nun pue escribise'l ficheru de configuración de LightDM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
|
||||||
|
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "Nun esiste'l ficheru de configuración de LightDM {!s}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:744
|
||||||
|
msgid "Cannot configure LightDM"
|
||||||
|
msgstr "Nun pue configurase LightDM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
|
||||||
|
msgid "No LightDM greeter installed."
|
||||||
|
msgstr "Nun s'instaló nengún saludador de LightDM."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:776
|
||||||
|
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "Nun pue escribise'l ficheru de configuración de SLIM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
|
||||||
|
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "Nun esiste'l ficheru de configuración de SLIM {!s}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:903
|
||||||
|
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
||||||
|
msgstr "Nun s'esbillaron xestores de pantalles pal módulu displaymanager."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:904
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
||||||
|
"displaymanager.conf."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La llista displaymanagers ta balera o nun se definió en bothglobalstorage y "
|
||||||
|
"displaymanager.conf."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:986
|
||||||
|
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
||||||
|
msgstr "La configuración del xestor de pantalles nun se completó"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
||||||
|
msgstr "Configurando mkinitcpio."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
||||||
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100
|
||||||
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83
|
||||||
|
#: src/modules/fstab/main.py:339 src/modules/localecfg/main.py:145
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:49
|
||||||
|
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
||||||
msgid "Configuring encrypted swap."
|
msgid "Configuring encrypted swap."
|
||||||
msgstr "Configurando l'intercambéu cifráu."
|
msgstr "Configurando l'intercambéu cifráu."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
||||||
msgid "Writing fstab."
|
msgid "Installing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Instalando datos."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
||||||
msgid "Configure OpenRC services"
|
msgid "Configure OpenRC services"
|
||||||
@ -261,6 +271,42 @@ msgid ""
|
|||||||
"exist."
|
"exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
||||||
|
msgid "Configure Plymouth theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:78
|
||||||
|
msgid "Install packages."
|
||||||
|
msgstr "Instalación de paquetes."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:66
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
||||||
|
msgstr "Procesando paquetes (%(count)d / %(total)d)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:71
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Installing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] "Instalando un paquete."
|
||||||
|
msgstr[1] "Instalando %(num)d paquetes."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:74
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Removing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] "Desaniciando un paquete."
|
||||||
|
msgstr[1] "Desaniciando %(num)d paquetes."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
||||||
|
msgid "Install bootloader."
|
||||||
|
msgstr "Instalando'l xestor d'arrinque."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
||||||
|
msgid "Setting hardware clock."
|
||||||
|
msgstr "Configurando'l reló de hardware."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
||||||
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -273,74 +319,31 @@ msgstr "Fallu al executar dracut nel destín"
|
|||||||
msgid "The exit code was {}"
|
msgid "The exit code was {}"
|
||||||
msgstr "El códigu de salida foi {}"
|
msgstr "El códigu de salida foi {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configure GRUB."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
|
|
||||||
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "Nun pue escribise'l ficheru de configuración de KDM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:516
|
|
||||||
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "Nun esiste'l ficheru de configuración de KDM {!s}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
|
|
||||||
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "Nun pue escribise'l ficheru de configuración de LXDM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:578
|
|
||||||
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "Nun esiste'l ficheru de configuración de LXDM {!s}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
|
|
||||||
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "Nun pue escribise'l ficheru de configuración de LightDM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:662
|
|
||||||
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "Nun esiste'l ficheru de configuración de LightDM {!s}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
|
|
||||||
msgid "Cannot configure LightDM"
|
|
||||||
msgstr "Nun pue configurase LightDM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:737
|
|
||||||
msgid "No LightDM greeter installed."
|
|
||||||
msgstr "Nun s'instaló nengún saludador de LightDM."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
|
|
||||||
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "Nun pue escribise'l ficheru de configuración de SLIM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:769
|
|
||||||
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "Nun esiste'l ficheru de configuración de SLIM {!s}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
|
|
||||||
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
|
||||||
msgstr "Nun s'esbillaron xestores de pantalles pal módulu displaymanager."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:896
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
|
||||||
"displaymanager.conf."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"La llista displaymanagers ta balera o nun se definió en bothglobalstorage y "
|
|
||||||
"displaymanager.conf."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:978
|
|
||||||
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
|
||||||
msgstr "La configuración del xestor de pantalles nun se completó"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
||||||
msgid "Configuring initramfs."
|
msgid "Configuring initramfs."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
||||||
msgid "Setting hardware clock."
|
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
||||||
msgstr "Configurando'l reló de hardware."
|
msgstr "Configurando'l serviciu dmcrypt d'OpenRC."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
||||||
msgid "Installing data."
|
msgid "Writing fstab."
|
||||||
msgstr "Instalando datos."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
||||||
|
msgid "Dummy python job."
|
||||||
|
msgstr "Trabayu maniquín en Python."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
||||||
|
msgid "Dummy python step {}"
|
||||||
|
msgstr "Pasu maniquín {} en Python"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
||||||
|
msgid "Configuring locales."
|
||||||
|
msgstr "Configurando locales."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Saving network configuration."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -3,13 +3,17 @@
|
|||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2020
|
||||||
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-30 23:13+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-18 15:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/az/)\n"
|
"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/az/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -17,320 +21,340 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Language: az\n"
|
"Language: az\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:78
|
msgid "Configure GRUB."
|
||||||
msgid "Install packages."
|
msgstr "GRUB tənzimləmələri"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:66
|
#: src/modules/mount/main.py:38
|
||||||
#, python-format
|
msgid "Mounting partitions."
|
||||||
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
msgstr "Disk bölmələri qoşulur."
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:71
|
#: src/modules/mount/main.py:150 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
||||||
#, python-format
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209
|
||||||
msgid "Installing one package."
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
||||||
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/rawfs/main.py:173
|
||||||
msgstr[0] ""
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:94 src/modules/initramfscfg/main.py:98
|
||||||
msgstr[1] ""
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
||||||
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/fstab/main.py:332
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:74
|
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/localecfg/main.py:144
|
||||||
#, python-format
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:48
|
||||||
msgid "Removing one package."
|
|
||||||
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Saving network configuration."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:48 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/localecfg/main.py:144
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:145 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/fstab/main.py:332
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/initramfscfg/main.py:94
|
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:98 src/modules/rawfs/main.py:171
|
|
||||||
msgid "Configuration Error"
|
msgid "Configuration Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tənzimləmə xətası"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:49 src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
#: src/modules/mount/main.py:151 src/modules/initcpiocfg/main.py:206
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83 src/modules/localecfg/main.py:145
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96 src/modules/rawfs/main.py:174
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100 src/modules/fstab/main.py:339
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:95 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99
|
#: src/modules/fstab/main.py:333
|
||||||
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/umount/main.py:40
|
|
||||||
msgid "Unmount file systems."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:206 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:146 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:333 src/modules/initramfscfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:172
|
|
||||||
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<pre>{!s}</pre> istifadə etmək üçün bölmələr təyin edilməyib"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
|
||||||
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
|
||||||
msgid "Filling up filesystems."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
|
||||||
msgid "rsync failed with error code {}."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
|
||||||
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
|
||||||
msgid "Starting to unpack {}"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:432
|
|
||||||
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:399
|
|
||||||
msgid "No mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:400
|
|
||||||
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:405
|
|
||||||
msgid "Bad mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
|
|
||||||
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:422 src/modules/unpackfs/main.py:426
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:446
|
|
||||||
msgid "Bad unsquash configuration"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:423
|
|
||||||
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:427
|
|
||||||
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:433
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
|
||||||
"installed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:447
|
|
||||||
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
||||||
msgid "Configure systemd services"
|
msgid "Configure systemd services"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Systemd xidmətini tənzimləmək"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:68
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:68
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
|
||||||
msgid "Cannot modify service"
|
msgid "Cannot modify service"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Xidmətdə dəyişiklik etmək mümkün olmadı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
|
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<code>systemctl {arg!s}</code> chroot çağırışına xəta kodu ilə cavab verdi "
|
||||||
|
"{num!s}."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:72
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:72
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:76
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:76
|
||||||
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
|
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<code>{name!s}</code> systemd xidməti aktiv edilmədi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:74
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:74
|
||||||
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
|
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<code>{name!s}</code> systemd hədəfi aktiv edilmədi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:78
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:78
|
||||||
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
|
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<code>{name!s}</code> systemd hədfi sönsürülmədi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:80
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:80
|
||||||
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
|
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<code>{name!s}</code> systemd vahidi maskalanmır."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:82
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:82
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
|
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
|
||||||
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
|
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Naməlum systemd əmrləri <code>{command!s}</code> və <code>{suffix!s}</code> "
|
||||||
|
"{name!s} vahidi üçün."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
#: src/modules/umount/main.py:40
|
||||||
msgid "Dummy python job."
|
msgid "Unmount file systems."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fayl sistemini ayırmaq."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
msgid "Filling up filesystems."
|
||||||
msgid "Dummy python step {}"
|
msgstr "Fayl sistemlərini doldurmaq."
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
||||||
msgid "Install bootloader."
|
msgid "rsync failed with error code {}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "rsync uğursuz oldu, xəta kodu: {}."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
||||||
msgid "Configuring locales."
|
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tərkibi çıxarılan quraşdırma faylı - image {}/{}, çıxarılan faylların sayı "
|
||||||
|
"{}/{}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:38
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
||||||
msgid "Mounting partitions."
|
msgid "Starting to unpack {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tərkiblərini açmağa başladılır {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:448
|
||||||
msgid "Configure Plymouth theme"
|
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
||||||
|
msgstr "\"{}\" quraşdırma faylının tərkibini çıxarmaq alınmadı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:415
|
||||||
|
msgid "No mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr "Kök bölməsi üçün qoşulma nöqtəsi yoxdur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:416
|
||||||
|
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"globalstorage tərkibində bir \"rootMountPoint\" açarı yoxdur, heç bir "
|
||||||
|
"əməliyyat getmir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:421
|
||||||
|
msgid "Bad mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr "Kök bölməsi üçün xətalı qoşulma nöqtəsi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:422
|
||||||
|
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr "rootMountPoint \"{}\" mövcud deyil, heç bir əməliyyat getmir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:438 src/modules/unpackfs/main.py:442
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:462
|
||||||
|
msgid "Bad unsquash configuration"
|
||||||
|
msgstr "Unsquash xətalı tənzimlənməsi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:439
|
||||||
|
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
||||||
|
msgstr "\"{}\" ({}) fayl sistemi sizin nüvəniz tərəfindən dəstəklənmir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:443
|
||||||
|
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
||||||
|
msgstr "\"{}\" mənbə fayl sistemi mövcud deyil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:449
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
||||||
|
"installed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"unsquashfs tapılmadı, squashfs-tools paketinin quraşdırıldığına əmin olun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:463
|
||||||
|
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
||||||
|
msgstr "Hədəf sistemində təyin edilən \"{}\", qovluq deyil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:523
|
||||||
|
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "KDM tənzimləmə faylı yazıla bilmir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
|
||||||
|
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "KDM tənzimləmə faylı {!s} mövcud deyil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:585
|
||||||
|
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "LXDM tənzimləmə faylı yazıla bilmir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
|
||||||
|
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "LXDM tənzimləmə faylı {!s} mövcud deyil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:669
|
||||||
|
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "LightDM tənzimləmə faylı yazıla bilmir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
|
||||||
|
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "LightDM tənzimləmə faylı {!s} mövcud deyil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:744
|
||||||
|
msgid "Cannot configure LightDM"
|
||||||
|
msgstr "LightDM tənzimlənə bilmir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
|
||||||
|
msgid "No LightDM greeter installed."
|
||||||
|
msgstr "LightDM qarşılama quraşdırılmayıb."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:776
|
||||||
|
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "SLİM tənzimləmə faylı yazıla bilmir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
|
||||||
|
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "SLİM tənzimləmə faylı {!s} mövcud deyil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:903
|
||||||
|
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
||||||
|
msgstr "displaymanager modulu üçün ekran menecerləri seçilməyib."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:904
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
||||||
|
"displaymanager.conf."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"displaymanagers siyahısı boşdur və ya bothglobalstorage və "
|
||||||
|
"displaymanager.conf tənzimləmə fayllarında təyin edilməyib."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:986
|
||||||
|
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
||||||
|
msgstr "Ekran meneceri tənzimləmələri başa çatmadı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
||||||
|
msgstr "mkinitcpio tənzimlənir."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
||||||
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100
|
||||||
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83
|
||||||
|
#: src/modules/fstab/main.py:339 src/modules/localecfg/main.py:145
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:49
|
||||||
|
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<pre>{!s}</pre> istifadə etmək üçün kök qoşulma nöqtəsi təyin edilməyib."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
||||||
msgid "Configuring encrypted swap."
|
msgid "Configuring encrypted swap."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Çifrələnmiş mübadilə sahəsi - swap tənzimlənir."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
||||||
msgid "Writing fstab."
|
msgid "Installing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Quraşdırılma tarixi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
||||||
msgid "Configure OpenRC services"
|
msgid "Configure OpenRC services"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "OpenRC xidmətlərini tənzimləmək"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:66
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:66
|
||||||
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
|
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{name!s} xidməti {level!s} işləmə səviyyəsinə əlavə edilə bilmir."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:68
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:68
|
||||||
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
|
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{name!s} xidməti {level!s} iş səviyyəsindən silinə bilmir."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:70
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:70
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
|
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
|
||||||
"level {level!s}."
|
"level {level!s}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"{level!s} işləmə səviyyəsindəki {name!s} xidməti üçün naməlum "
|
||||||
|
"<code>{arg!s}</code> xidmət fəaliyyəti."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:103
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:103
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
|
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<code>rc-update {arg!s}</code> chroot-da çağırışına {num!s} xəta kodu ilə "
|
||||||
|
"cavab verildi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
|
||||||
msgid "Target runlevel does not exist"
|
msgid "Target runlevel does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hədəf işləmə səviyyəsi mövcud deyil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
|
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
|
||||||
"exist."
|
"exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"{level!s} işləmə səviyyəsi üçün <code>{path!s}</code> yolu mövcud deyil."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:119
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:119
|
||||||
msgid "Target service does not exist"
|
msgid "Target service does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hədəf xidməti mövcud deyil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:120
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:120
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
|
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
|
||||||
"exist."
|
"exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{name!s} üçün <code>{path!s}</code> yolu mövcud deyil."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
||||||
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
msgid "Configure Plymouth theme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Plymouth mövzusu tənzimlənməsi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dracut/main.py:58
|
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
||||||
msgid "Failed to run dracut on the target"
|
#: src/modules/packages/main.py:78
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "Install packages."
|
||||||
|
msgstr "Paketləri quraşdırmaq."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dracut/main.py:59
|
#: src/modules/packages/main.py:66
|
||||||
msgid "The exit code was {}"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
||||||
|
msgstr "(%(count)d / %(total)d) paketləri işlənir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
#: src/modules/packages/main.py:71
|
||||||
msgid "Configure GRUB."
|
#, python-format
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "Installing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] "Bir paket quraşdırılır."
|
||||||
|
msgstr[1] "%(num)d paket quraşdırılır."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
|
#: src/modules/packages/main.py:74
|
||||||
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "Removing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] "Bir paket silinir"
|
||||||
|
msgstr[1] "%(num)d paket silinir."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:516
|
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
||||||
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
msgid "Install bootloader."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Önyükləyici qurulur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
|
|
||||||
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:578
|
|
||||||
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
|
|
||||||
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:662
|
|
||||||
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
|
|
||||||
msgid "Cannot configure LightDM"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:737
|
|
||||||
msgid "No LightDM greeter installed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
|
|
||||||
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:769
|
|
||||||
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
|
|
||||||
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:896
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
|
||||||
"displaymanager.conf."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:978
|
|
||||||
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
|
||||||
msgid "Configuring initramfs."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
||||||
msgid "Setting hardware clock."
|
msgid "Setting hardware clock."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aparat saatını ayarlamaq."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
||||||
msgid "Installing data."
|
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dracut ilə initramfs yaratmaq."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dracut/main.py:58
|
||||||
|
msgid "Failed to run dracut on the target"
|
||||||
|
msgstr "Hədəfdə dracut başladılmadı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dracut/main.py:59
|
||||||
|
msgid "The exit code was {}"
|
||||||
|
msgstr "Çıxış kodu {} idi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
||||||
|
msgid "Configuring initramfs."
|
||||||
|
msgstr "initramfs tənzimlənir."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
||||||
|
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
||||||
|
msgstr "OpenRC dmcrypt xidməti tənzimlənir."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
||||||
|
msgid "Writing fstab."
|
||||||
|
msgstr "fstab yazılır."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
||||||
|
msgid "Dummy python job."
|
||||||
|
msgstr "Dummy python işi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
||||||
|
msgid "Dummy python step {}"
|
||||||
|
msgstr "{} Dummy python addımı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
||||||
|
msgid "Configuring locales."
|
||||||
|
msgstr "Lokallaşma tənzimlənir."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Saving network configuration."
|
||||||
|
msgstr "Şəbəkə ayarları saxlanılır."
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -3,13 +3,17 @@
|
|||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2020
|
||||||
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-30 23:13+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-18 15:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/az_AZ/)\n"
|
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/az_AZ/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -17,320 +21,340 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Language: az_AZ\n"
|
"Language: az_AZ\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:78
|
msgid "Configure GRUB."
|
||||||
msgid "Install packages."
|
msgstr "GRUB tənzimləmələri"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:66
|
#: src/modules/mount/main.py:38
|
||||||
#, python-format
|
msgid "Mounting partitions."
|
||||||
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
msgstr "Disk bölmələri qoşulur."
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:71
|
#: src/modules/mount/main.py:150 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
||||||
#, python-format
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209
|
||||||
msgid "Installing one package."
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
||||||
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/rawfs/main.py:173
|
||||||
msgstr[0] ""
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:94 src/modules/initramfscfg/main.py:98
|
||||||
msgstr[1] ""
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
||||||
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/fstab/main.py:332
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:74
|
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/localecfg/main.py:144
|
||||||
#, python-format
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:48
|
||||||
msgid "Removing one package."
|
|
||||||
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Saving network configuration."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:48 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/localecfg/main.py:144
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:145 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/fstab/main.py:332
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/initramfscfg/main.py:94
|
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:98 src/modules/rawfs/main.py:171
|
|
||||||
msgid "Configuration Error"
|
msgid "Configuration Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tənzimləmə xətası"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:49 src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
#: src/modules/mount/main.py:151 src/modules/initcpiocfg/main.py:206
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83 src/modules/localecfg/main.py:145
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96 src/modules/rawfs/main.py:174
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100 src/modules/fstab/main.py:339
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:95 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99
|
#: src/modules/fstab/main.py:333
|
||||||
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/umount/main.py:40
|
|
||||||
msgid "Unmount file systems."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:206 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:146 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:333 src/modules/initramfscfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:172
|
|
||||||
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<pre>{!s}</pre> istifadə etmək üçün bölmələr təyin edilməyib"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
|
||||||
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
|
||||||
msgid "Filling up filesystems."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
|
||||||
msgid "rsync failed with error code {}."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
|
||||||
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
|
||||||
msgid "Starting to unpack {}"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:432
|
|
||||||
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:399
|
|
||||||
msgid "No mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:400
|
|
||||||
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:405
|
|
||||||
msgid "Bad mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
|
|
||||||
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:422 src/modules/unpackfs/main.py:426
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:446
|
|
||||||
msgid "Bad unsquash configuration"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:423
|
|
||||||
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:427
|
|
||||||
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:433
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
|
||||||
"installed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:447
|
|
||||||
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
||||||
msgid "Configure systemd services"
|
msgid "Configure systemd services"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Systemd xidmətini tənzimləmək"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:68
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:68
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
|
||||||
msgid "Cannot modify service"
|
msgid "Cannot modify service"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Xidmətdə dəyişiklik etmək mümkün olmadı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
|
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<code>systemctl {arg!s}</code> chroot çağırışına xəta kodu ilə cavab verdi "
|
||||||
|
"{num!s}."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:72
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:72
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:76
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:76
|
||||||
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
|
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<code>{name!s}</code> systemd xidməti aktiv edilmədi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:74
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:74
|
||||||
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
|
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<code>{name!s}</code> systemd hədəfi aktiv edilmədi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:78
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:78
|
||||||
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
|
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<code>{name!s}</code> systemd hədfi sönsürülmədi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:80
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:80
|
||||||
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
|
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<code>{name!s}</code> systemd vahidi maskalanmır."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:82
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:82
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
|
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
|
||||||
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
|
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Naməlum systemd əmrləri <code>{command!s}</code> və <code>{suffix!s}</code> "
|
||||||
|
"{name!s} vahidi üçün."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
#: src/modules/umount/main.py:40
|
||||||
msgid "Dummy python job."
|
msgid "Unmount file systems."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fayl sistemini ayırmaq."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
msgid "Filling up filesystems."
|
||||||
msgid "Dummy python step {}"
|
msgstr "Fayl sistemlərini doldurmaq."
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
||||||
msgid "Install bootloader."
|
msgid "rsync failed with error code {}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "rsync uğursuz oldu, xəta kodu: {}."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
||||||
msgid "Configuring locales."
|
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tərkibi çıxarılan quraşdırma faylı - image {}/{}, çıxarılan faylların sayı "
|
||||||
|
"{}/{}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:38
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
||||||
msgid "Mounting partitions."
|
msgid "Starting to unpack {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tərkiblərini açmağa başladılır {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:448
|
||||||
msgid "Configure Plymouth theme"
|
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
||||||
|
msgstr "\"{}\" quraşdırma faylının tərkibini çıxarmaq alınmadı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:415
|
||||||
|
msgid "No mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr "Kök bölməsi üçün qoşulma nöqtəsi yoxdur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:416
|
||||||
|
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"globalstorage tərkibində bir \"rootMountPoint\" açarı yoxdur, heç bir "
|
||||||
|
"əməliyyat getmir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:421
|
||||||
|
msgid "Bad mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr "Kök bölməsi üçün xətalı qoşulma nöqtəsi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:422
|
||||||
|
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr "rootMountPoint \"{}\" mövcud deyil, heç bir əməliyyat getmir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:438 src/modules/unpackfs/main.py:442
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:462
|
||||||
|
msgid "Bad unsquash configuration"
|
||||||
|
msgstr "Unsquash xətalı tənzimlənməsi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:439
|
||||||
|
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
||||||
|
msgstr "\"{}\" ({}) fayl sistemi sizin nüvəniz tərəfindən dəstəklənmir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:443
|
||||||
|
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
||||||
|
msgstr "\"{}\" mənbə fayl sistemi mövcud deyil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:449
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
||||||
|
"installed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"unsquashfs tapılmadı, squashfs-tools paketinin quraşdırıldığına əmin olun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:463
|
||||||
|
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
||||||
|
msgstr "Hədəf sistemində təyin edilən \"{}\", qovluq deyil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:523
|
||||||
|
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "KDM tənzimləmə faylı yazıla bilmir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
|
||||||
|
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "KDM tənzimləmə faylı {!s} mövcud deyil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:585
|
||||||
|
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "LXDM tənzimləmə faylı yazıla bilmir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
|
||||||
|
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "LXDM tənzimləmə faylı {!s} mövcud deyil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:669
|
||||||
|
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "LightDM tənzimləmə faylı yazıla bilmir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
|
||||||
|
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "LightDM tənzimləmə faylı {!s} mövcud deyil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:744
|
||||||
|
msgid "Cannot configure LightDM"
|
||||||
|
msgstr "LightDM tənzimlənə bilmir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
|
||||||
|
msgid "No LightDM greeter installed."
|
||||||
|
msgstr "LightDM qarşılama quraşdırılmayıb."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:776
|
||||||
|
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "SLİM tənzimləmə faylı yazıla bilmir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
|
||||||
|
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "SLİM tənzimləmə faylı {!s} mövcud deyil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:903
|
||||||
|
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
||||||
|
msgstr "displaymanager modulu üçün ekran menecerləri seçilməyib."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:904
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
||||||
|
"displaymanager.conf."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"displaymanagers siyahısı boşdur və ya bothglobalstorage və "
|
||||||
|
"displaymanager.conf tənzimləmə fayllarında təyin edilməyib."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:986
|
||||||
|
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
||||||
|
msgstr "Ekran meneceri tənzimləmələri başa çatmadı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
||||||
|
msgstr "mkinitcpio tənzimlənir."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
||||||
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100
|
||||||
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83
|
||||||
|
#: src/modules/fstab/main.py:339 src/modules/localecfg/main.py:145
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:49
|
||||||
|
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<pre>{!s}</pre> istifadə etmək üçün kök qoşulma nöqtəsi təyin edilməyib."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
||||||
msgid "Configuring encrypted swap."
|
msgid "Configuring encrypted swap."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Çifrələnmiş mübadilə sahəsi - swap tənzimlənir."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
||||||
msgid "Writing fstab."
|
msgid "Installing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Quraşdırılma tarixi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
||||||
msgid "Configure OpenRC services"
|
msgid "Configure OpenRC services"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "OpenRC xidmətlərini tənzimləmək"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:66
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:66
|
||||||
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
|
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{name!s} xidməti {level!s} işləmə səviyyəsinə əlavə edilə bilmir."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:68
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:68
|
||||||
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
|
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{name!s} xidməti {level!s} iş səviyyəsindən silinə bilmir."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:70
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:70
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
|
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
|
||||||
"level {level!s}."
|
"level {level!s}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"{level!s} işləmə səviyyəsindəki {name!s} xidməti üçün naməlum "
|
||||||
|
"<code>{arg!s}</code> xidmət fəaliyyəti."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:103
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:103
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
|
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<code>rc-update {arg!s}</code> chroot-da çağırışına {num!s} xəta kodu ilə "
|
||||||
|
"cavab verildi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
|
||||||
msgid "Target runlevel does not exist"
|
msgid "Target runlevel does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hədəf işləmə səviyyəsi mövcud deyil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
|
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
|
||||||
"exist."
|
"exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"{level!s} işləmə səviyyəsi üçün <code>{path!s}</code> yolu mövcud deyil."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:119
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:119
|
||||||
msgid "Target service does not exist"
|
msgid "Target service does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hədəf xidməti mövcud deyil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:120
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:120
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
|
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
|
||||||
"exist."
|
"exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{name!s} üçün <code>{path!s}</code> yolu mövcud deyil."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
||||||
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
msgid "Configure Plymouth theme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Plymouth mövzusu tənzimlənməsi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dracut/main.py:58
|
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
||||||
msgid "Failed to run dracut on the target"
|
#: src/modules/packages/main.py:78
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "Install packages."
|
||||||
|
msgstr "Paketləri quraşdırmaq."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dracut/main.py:59
|
#: src/modules/packages/main.py:66
|
||||||
msgid "The exit code was {}"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
||||||
|
msgstr "(%(count)d / %(total)d) paketləri işlənir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
#: src/modules/packages/main.py:71
|
||||||
msgid "Configure GRUB."
|
#, python-format
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "Installing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] "Bir paket quraşdırılır."
|
||||||
|
msgstr[1] "%(num)d paket quraşdırılır."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
|
#: src/modules/packages/main.py:74
|
||||||
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "Removing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] "Bir paket silinir"
|
||||||
|
msgstr[1] "%(num)d paket silinir."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:516
|
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
||||||
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
msgid "Install bootloader."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Önyükləyici qurulur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
|
|
||||||
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:578
|
|
||||||
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
|
|
||||||
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:662
|
|
||||||
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
|
|
||||||
msgid "Cannot configure LightDM"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:737
|
|
||||||
msgid "No LightDM greeter installed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
|
|
||||||
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:769
|
|
||||||
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
|
|
||||||
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:896
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
|
||||||
"displaymanager.conf."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:978
|
|
||||||
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
|
||||||
msgid "Configuring initramfs."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
||||||
msgid "Setting hardware clock."
|
msgid "Setting hardware clock."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aparat saatını ayarlamaq."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
||||||
msgid "Installing data."
|
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dracut ilə initramfs yaratmaq."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dracut/main.py:58
|
||||||
|
msgid "Failed to run dracut on the target"
|
||||||
|
msgstr "Hədəfdə dracut başladılmadı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dracut/main.py:59
|
||||||
|
msgid "The exit code was {}"
|
||||||
|
msgstr "Çıxış kodu {} idi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
||||||
|
msgid "Configuring initramfs."
|
||||||
|
msgstr "initramfs tənzimlənir."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
||||||
|
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
||||||
|
msgstr "OpenRC dmcrypt xidməti tənzimlənir."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
||||||
|
msgid "Writing fstab."
|
||||||
|
msgstr "fstab yazılır."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
||||||
|
msgid "Dummy python job."
|
||||||
|
msgstr "Dummy python işi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
||||||
|
msgid "Dummy python step {}"
|
||||||
|
msgstr "{} Dummy python addımı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
||||||
|
msgid "Configuring locales."
|
||||||
|
msgstr "Lokallaşma tənzimlənir."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Saving network configuration."
|
||||||
|
msgstr "Şəbəkə ayarları saxlanılır."
|
||||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-30 23:13+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-18 15:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Zmicer Turok <nashtlumach@gmail.com>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Zmicer Turok <nashtlumach@gmail.com>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/be/)\n"
|
"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/be/)\n"
|
||||||
@ -21,135 +21,33 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Language: be\n"
|
"Language: be\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:78
|
msgid "Configure GRUB."
|
||||||
msgid "Install packages."
|
msgstr "Наладзіць GRUB."
|
||||||
msgstr "Усталяваць пакункі."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:66
|
#: src/modules/mount/main.py:38
|
||||||
#, python-format
|
msgid "Mounting partitions."
|
||||||
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
msgstr "Мантаванне раздзелаў."
|
||||||
msgstr "Апрацоўка пакункаў (%(count)d / %(total)d)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:71
|
#: src/modules/mount/main.py:150 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
||||||
#, python-format
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209
|
||||||
msgid "Installing one package."
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
||||||
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/rawfs/main.py:173
|
||||||
msgstr[0] "Усталёўка аднаго пакунка."
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:94 src/modules/initramfscfg/main.py:98
|
||||||
msgstr[1] "Усталёўка %(num)d пакункаў."
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
||||||
msgstr[2] "Усталёўка %(num)d пакункаў."
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/fstab/main.py:332
|
||||||
msgstr[3] "Усталёўка%(num)d пакункаў."
|
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/localecfg/main.py:144
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:48
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:74
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Removing one package."
|
|
||||||
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
|
||||||
msgstr[0] "Выдаленне аднаго пакунка."
|
|
||||||
msgstr[1] "Выдаленне %(num)d пакункаў."
|
|
||||||
msgstr[2] "Выдаленне %(num)d пакункаў."
|
|
||||||
msgstr[3] "Выдаленне %(num)d пакункаў."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Saving network configuration."
|
|
||||||
msgstr "Захаванне сеткавай канфігурацыі."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:48 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/localecfg/main.py:144
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:145 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/fstab/main.py:332
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/initramfscfg/main.py:94
|
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:98 src/modules/rawfs/main.py:171
|
|
||||||
msgid "Configuration Error"
|
msgid "Configuration Error"
|
||||||
msgstr "Памылка канфігурацыі"
|
msgstr "Памылка канфігурацыі"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:49 src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
#: src/modules/mount/main.py:151 src/modules/initcpiocfg/main.py:206
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83 src/modules/localecfg/main.py:145
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96 src/modules/rawfs/main.py:174
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100 src/modules/fstab/main.py:339
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:95 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99
|
#: src/modules/fstab/main.py:333
|
||||||
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
|
||||||
msgstr "Каранёвы пункт мантавання для<pre>{!s}</pre> не пададзены."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/umount/main.py:40
|
|
||||||
msgid "Unmount file systems."
|
|
||||||
msgstr "Адмантаваць файлавыя сістэмы."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
|
||||||
msgstr "Наладка mkinitcpio."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:206 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:146 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:333 src/modules/initramfscfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:172
|
|
||||||
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
msgstr "Раздзелы для <pre>{!s}</pre> не вызначаныя."
|
msgstr "Раздзелы для <pre>{!s}</pre> не вызначаныя."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
|
||||||
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
|
||||||
msgstr "Наладка OpenRC dmcrypt."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
|
||||||
msgid "Filling up filesystems."
|
|
||||||
msgstr "Запаўненне файлавых сістэм."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
|
||||||
msgid "rsync failed with error code {}."
|
|
||||||
msgstr "памылка rsync з кодам {}."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
|
||||||
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
|
||||||
msgstr "Распакоўванне вобраза {}/{}, файл {}/{}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
|
||||||
msgid "Starting to unpack {}"
|
|
||||||
msgstr "Запуск распакоўвання {}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:432
|
|
||||||
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
|
||||||
msgstr "Не атрымалася распакаваць вобраз \"{}\""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:399
|
|
||||||
msgid "No mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr "Для каранёвага раздзела няма пункта мантавання"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:400
|
|
||||||
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr "globalstorage не змяшчае ключа \"rootMountPoint\", нічога не выконваецца"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:405
|
|
||||||
msgid "Bad mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr "Хібны пункт мантавання для каранёвага раздзела"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
|
|
||||||
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr "rootMountPoint \"{}\" не існуе, нічога не выконваецца"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:422 src/modules/unpackfs/main.py:426
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:446
|
|
||||||
msgid "Bad unsquash configuration"
|
|
||||||
msgstr "Хібная канфігурацыя unsquash"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:423
|
|
||||||
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
|
||||||
msgstr "Файлавая сістэма для \"{}\" ({}) не падтрымліваецца вашым бягучым ядром"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:427
|
|
||||||
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
|
||||||
msgstr "Зыходная файлавая сістэма \"{}\" не існуе"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:433
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
|
||||||
"installed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Не атрымалася знайсці unsquashfs, праверце ці ўсталяваны ў вас пакунак "
|
|
||||||
"squashfs-tools"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:447
|
|
||||||
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
|
||||||
msgstr "Пункт прызначэння \"{}\" у мэтавай сістэме не з’яўляецца каталогам"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
||||||
msgid "Configure systemd services"
|
msgid "Configure systemd services"
|
||||||
msgstr "Наладзіць службы systemd"
|
msgstr "Наладзіць службы systemd"
|
||||||
@ -189,38 +87,146 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Невядомыя systemd загады <code>{command!s}</code> і <code>{suffix!s}</code> "
|
"Невядомыя systemd загады <code>{command!s}</code> і <code>{suffix!s}</code> "
|
||||||
"для адзінкі {name!s}."
|
"для адзінкі {name!s}."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
#: src/modules/umount/main.py:40
|
||||||
msgid "Dummy python job."
|
msgid "Unmount file systems."
|
||||||
msgstr "Задача Dummy python."
|
msgstr "Адмантаваць файлавыя сістэмы."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
msgid "Filling up filesystems."
|
||||||
msgid "Dummy python step {}"
|
msgstr "Запаўненне файлавых сістэм."
|
||||||
msgstr "Крок Dummy python {}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
||||||
msgid "Install bootloader."
|
msgid "rsync failed with error code {}."
|
||||||
msgstr "Усталяваць загрузчык."
|
msgstr "памылка rsync з кодам {}."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
||||||
msgid "Configuring locales."
|
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
||||||
msgstr "Наладка лакаляў."
|
msgstr "Распакоўванне вобраза {}/{}, файл {}/{}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:38
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
||||||
msgid "Mounting partitions."
|
msgid "Starting to unpack {}"
|
||||||
msgstr "Мантаванне раздзелаў."
|
msgstr "Запуск распакоўвання {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:448
|
||||||
msgid "Configure Plymouth theme"
|
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
||||||
msgstr "Наладзіць тэму Plymouth"
|
msgstr "Не атрымалася распакаваць вобраз \"{}\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:415
|
||||||
|
msgid "No mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr "Для каранёвага раздзела няма пункта мантавання"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:416
|
||||||
|
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr "globalstorage не змяшчае ключа \"rootMountPoint\", нічога не выконваецца"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:421
|
||||||
|
msgid "Bad mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr "Хібны пункт мантавання для каранёвага раздзела"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:422
|
||||||
|
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr "rootMountPoint \"{}\" не існуе, нічога не выконваецца"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:438 src/modules/unpackfs/main.py:442
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:462
|
||||||
|
msgid "Bad unsquash configuration"
|
||||||
|
msgstr "Хібная канфігурацыя unsquash"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:439
|
||||||
|
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
||||||
|
msgstr "Файлавая сістэма для \"{}\" ({}) не падтрымліваецца вашым бягучым ядром"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:443
|
||||||
|
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
||||||
|
msgstr "Зыходная файлавая сістэма \"{}\" не існуе"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:449
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
||||||
|
"installed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Не атрымалася знайсці unsquashfs, праверце ці ўсталяваны ў вас пакунак "
|
||||||
|
"squashfs-tools"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:463
|
||||||
|
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
||||||
|
msgstr "Пункт прызначэння \"{}\" у мэтавай сістэме не з’яўляецца каталогам"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:523
|
||||||
|
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "Немагчыма запісаць файл канфігурацыі KDM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
|
||||||
|
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "Файл канфігурацыі KDM {!s} не існуе"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:585
|
||||||
|
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "Немагчыма запісаць файл канфігурацыі LXDM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
|
||||||
|
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "Файл канфігурацыі LXDM {!s} не існуе"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:669
|
||||||
|
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "Немагчыма запісаць файл канфігурацыі LightDM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
|
||||||
|
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "Файл канфігурацыі LightDM {!s} не існуе"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:744
|
||||||
|
msgid "Cannot configure LightDM"
|
||||||
|
msgstr "Немагчыма наладзіць LightDM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
|
||||||
|
msgid "No LightDM greeter installed."
|
||||||
|
msgstr "LightDM greeter не ўсталяваны."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:776
|
||||||
|
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "Немагчыма запісаць файл канфігурацыі SLIM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
|
||||||
|
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "Файл канфігурацыі SLIM {!s} не існуе"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:903
|
||||||
|
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
||||||
|
msgstr "У модулі дысплейных кіраўнікоў нічога не абрана."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:904
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
||||||
|
"displaymanager.conf."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Спіс дысплейных кіраўнікоў пусты альбо не вызначаны ў bothglobalstorage і "
|
||||||
|
"displaymanager.conf."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:986
|
||||||
|
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
||||||
|
msgstr "Наладка дысплейнага кіраўніка не завершаная."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
||||||
|
msgstr "Наладка mkinitcpio."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
||||||
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100
|
||||||
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83
|
||||||
|
#: src/modules/fstab/main.py:339 src/modules/localecfg/main.py:145
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:49
|
||||||
|
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
|
msgstr "Каранёвы пункт мантавання для<pre>{!s}</pre> не пададзены."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
||||||
msgid "Configuring encrypted swap."
|
msgid "Configuring encrypted swap."
|
||||||
msgstr "Наладка зашыфраванага swap."
|
msgstr "Наладка зашыфраванага swap."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
||||||
msgid "Writing fstab."
|
msgid "Installing data."
|
||||||
msgstr "Запіс fstab."
|
msgstr "Усталёўка даных."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
||||||
msgid "Configure OpenRC services"
|
msgid "Configure OpenRC services"
|
||||||
@ -268,6 +274,46 @@ msgid ""
|
|||||||
"exist."
|
"exist."
|
||||||
msgstr "Шлях <code>{path!s}</code> да службы {level!s} не існуе."
|
msgstr "Шлях <code>{path!s}</code> да службы {level!s} не існуе."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
||||||
|
msgid "Configure Plymouth theme"
|
||||||
|
msgstr "Наладзіць тэму Plymouth"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:78
|
||||||
|
msgid "Install packages."
|
||||||
|
msgstr "Усталяваць пакункі."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:66
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
||||||
|
msgstr "Апрацоўка пакункаў (%(count)d / %(total)d)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:71
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Installing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] "Усталёўка аднаго пакунка."
|
||||||
|
msgstr[1] "Усталёўка %(num)d пакункаў."
|
||||||
|
msgstr[2] "Усталёўка %(num)d пакункаў."
|
||||||
|
msgstr[3] "Усталёўка%(num)d пакункаў."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:74
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Removing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] "Выдаленне аднаго пакунка."
|
||||||
|
msgstr[1] "Выдаленне %(num)d пакункаў."
|
||||||
|
msgstr[2] "Выдаленне %(num)d пакункаў."
|
||||||
|
msgstr[3] "Выдаленне %(num)d пакункаў."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
||||||
|
msgid "Install bootloader."
|
||||||
|
msgstr "Усталяваць загрузчык."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
||||||
|
msgid "Setting hardware clock."
|
||||||
|
msgstr "Наладка апаратнага гадзінніка."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
||||||
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
||||||
msgstr "Стварэнне initramfs з dracut."
|
msgstr "Стварэнне initramfs з dracut."
|
||||||
@ -280,74 +326,31 @@ msgstr "Не атрымалася запусціць dracut у пункце пр
|
|||||||
msgid "The exit code was {}"
|
msgid "The exit code was {}"
|
||||||
msgstr "Код выхаду {}"
|
msgstr "Код выхаду {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configure GRUB."
|
|
||||||
msgstr "Наладзіць GRUB."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
|
|
||||||
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "Немагчыма запісаць файл канфігурацыі KDM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:516
|
|
||||||
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "Файл канфігурацыі KDM {!s} не існуе"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
|
|
||||||
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "Немагчыма запісаць файл канфігурацыі LXDM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:578
|
|
||||||
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "Файл канфігурацыі LXDM {!s} не існуе"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
|
|
||||||
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "Немагчыма запісаць файл канфігурацыі LightDM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:662
|
|
||||||
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "Файл канфігурацыі LightDM {!s} не існуе"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
|
|
||||||
msgid "Cannot configure LightDM"
|
|
||||||
msgstr "Немагчыма наладзіць LightDM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:737
|
|
||||||
msgid "No LightDM greeter installed."
|
|
||||||
msgstr "LightDM greeter не ўсталяваны."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
|
|
||||||
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "Немагчыма запісаць файл канфігурацыі SLIM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:769
|
|
||||||
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "Файл канфігурацыі SLIM {!s} не існуе"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
|
|
||||||
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
|
||||||
msgstr "У модулі дысплейных кіраўнікоў нічога не абрана."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:896
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
|
||||||
"displaymanager.conf."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Спіс дысплейных кіраўнікоў пусты альбо не вызначаны ў bothglobalstorage і "
|
|
||||||
"displaymanager.conf."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:978
|
|
||||||
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
|
||||||
msgstr "Наладка дысплейнага кіраўніка не завершаная."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
||||||
msgid "Configuring initramfs."
|
msgid "Configuring initramfs."
|
||||||
msgstr "Наладка initramfs."
|
msgstr "Наладка initramfs."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
||||||
msgid "Setting hardware clock."
|
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
||||||
msgstr "Наладка апаратнага гадзінніка."
|
msgstr "Наладка OpenRC dmcrypt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
||||||
msgid "Installing data."
|
msgid "Writing fstab."
|
||||||
msgstr "Усталёўка даных."
|
msgstr "Запіс fstab."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
||||||
|
msgid "Dummy python job."
|
||||||
|
msgstr "Задача Dummy python."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
||||||
|
msgid "Dummy python step {}"
|
||||||
|
msgstr "Крок Dummy python {}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
||||||
|
msgid "Configuring locales."
|
||||||
|
msgstr "Наладка лакаляў."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Saving network configuration."
|
||||||
|
msgstr "Захаванне сеткавай канфігурацыі."
|
||||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-30 23:13+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-18 15:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/bg/)\n"
|
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/bg/)\n"
|
||||||
@ -21,129 +21,33 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Language: bg\n"
|
"Language: bg\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:78
|
msgid "Configure GRUB."
|
||||||
msgid "Install packages."
|
|
||||||
msgstr "Инсталирай пакетите."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:66
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
|
||||||
msgstr "Обработване на пакетите (%(count)d / %(total)d)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:71
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Installing one package."
|
|
||||||
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
|
||||||
msgstr[0] "Инсталиране на един пакет."
|
|
||||||
msgstr[1] "Инсталиране на %(num)d пакети."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:74
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Removing one package."
|
|
||||||
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
|
||||||
msgstr[0] "Премахване на един пакет."
|
|
||||||
msgstr[1] "Премахване на %(num)d пакети."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Saving network configuration."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:48 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
#: src/modules/mount/main.py:38
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
msgid "Mounting partitions."
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/localecfg/main.py:144
|
msgstr ""
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:145 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/fstab/main.py:332
|
#: src/modules/mount/main.py:150 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/initramfscfg/main.py:94
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:98 src/modules/rawfs/main.py:171
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
||||||
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/rawfs/main.py:173
|
||||||
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:94 src/modules/initramfscfg/main.py:98
|
||||||
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
||||||
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/fstab/main.py:332
|
||||||
|
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/localecfg/main.py:144
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:48
|
||||||
msgid "Configuration Error"
|
msgid "Configuration Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:49 src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
#: src/modules/mount/main.py:151 src/modules/initcpiocfg/main.py:206
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83 src/modules/localecfg/main.py:145
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96 src/modules/rawfs/main.py:174
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100 src/modules/fstab/main.py:339
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:95 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99
|
#: src/modules/fstab/main.py:333
|
||||||
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/umount/main.py:40
|
|
||||||
msgid "Unmount file systems."
|
|
||||||
msgstr "Демонтирай файловите системи."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:206 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:146 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:333 src/modules/initramfscfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:172
|
|
||||||
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
|
||||||
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
|
||||||
msgid "Filling up filesystems."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
|
||||||
msgid "rsync failed with error code {}."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
|
||||||
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
|
||||||
msgid "Starting to unpack {}"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:432
|
|
||||||
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:399
|
|
||||||
msgid "No mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:400
|
|
||||||
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:405
|
|
||||||
msgid "Bad mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
|
|
||||||
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:422 src/modules/unpackfs/main.py:426
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:446
|
|
||||||
msgid "Bad unsquash configuration"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:423
|
|
||||||
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:427
|
|
||||||
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:433
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
|
||||||
"installed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:447
|
|
||||||
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
||||||
msgid "Configure systemd services"
|
msgid "Configure systemd services"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -181,37 +85,141 @@ msgid ""
|
|||||||
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
|
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
#: src/modules/umount/main.py:40
|
||||||
msgid "Dummy python job."
|
msgid "Unmount file systems."
|
||||||
msgstr "Фиктивна задача на python."
|
msgstr "Демонтирай файловите системи."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
msgid "Filling up filesystems."
|
||||||
msgid "Dummy python step {}"
|
|
||||||
msgstr "Фиктивна стъпка на python {}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
|
||||||
msgid "Install bootloader."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
||||||
msgid "Configuring locales."
|
msgid "rsync failed with error code {}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:38
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
||||||
msgid "Mounting partitions."
|
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
||||||
msgid "Configure Plymouth theme"
|
msgid "Starting to unpack {}"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:448
|
||||||
|
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:415
|
||||||
|
msgid "No mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:416
|
||||||
|
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:421
|
||||||
|
msgid "Bad mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:422
|
||||||
|
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:438 src/modules/unpackfs/main.py:442
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:462
|
||||||
|
msgid "Bad unsquash configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:439
|
||||||
|
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:443
|
||||||
|
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:449
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
||||||
|
"installed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:463
|
||||||
|
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:523
|
||||||
|
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
|
||||||
|
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:585
|
||||||
|
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
|
||||||
|
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:669
|
||||||
|
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
|
||||||
|
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:744
|
||||||
|
msgid "Cannot configure LightDM"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
|
||||||
|
msgid "No LightDM greeter installed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:776
|
||||||
|
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
|
||||||
|
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:903
|
||||||
|
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:904
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
||||||
|
"displaymanager.conf."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:986
|
||||||
|
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
||||||
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100
|
||||||
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83
|
||||||
|
#: src/modules/fstab/main.py:339 src/modules/localecfg/main.py:145
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:49
|
||||||
|
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
||||||
msgid "Configuring encrypted swap."
|
msgid "Configuring encrypted swap."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
||||||
msgid "Writing fstab."
|
msgid "Installing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
||||||
@ -257,6 +265,42 @@ msgid ""
|
|||||||
"exist."
|
"exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
||||||
|
msgid "Configure Plymouth theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:78
|
||||||
|
msgid "Install packages."
|
||||||
|
msgstr "Инсталирай пакетите."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:66
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
||||||
|
msgstr "Обработване на пакетите (%(count)d / %(total)d)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:71
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Installing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] "Инсталиране на един пакет."
|
||||||
|
msgstr[1] "Инсталиране на %(num)d пакети."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:74
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Removing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] "Премахване на един пакет."
|
||||||
|
msgstr[1] "Премахване на %(num)d пакети."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
||||||
|
msgid "Install bootloader."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
||||||
|
msgid "Setting hardware clock."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
||||||
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -269,72 +313,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The exit code was {}"
|
msgid "The exit code was {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configure GRUB."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
|
|
||||||
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:516
|
|
||||||
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
|
|
||||||
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:578
|
|
||||||
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
|
|
||||||
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:662
|
|
||||||
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
|
|
||||||
msgid "Cannot configure LightDM"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:737
|
|
||||||
msgid "No LightDM greeter installed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
|
|
||||||
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:769
|
|
||||||
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
|
|
||||||
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:896
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
|
||||||
"displaymanager.conf."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:978
|
|
||||||
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
||||||
msgid "Configuring initramfs."
|
msgid "Configuring initramfs."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
||||||
msgid "Setting hardware clock."
|
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
||||||
msgid "Installing data."
|
msgid "Writing fstab."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
||||||
|
msgid "Dummy python job."
|
||||||
|
msgstr "Фиктивна задача на python."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
||||||
|
msgid "Dummy python step {}"
|
||||||
|
msgstr "Фиктивна стъпка на python {}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
||||||
|
msgid "Configuring locales."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Saving network configuration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-30 23:13+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-18 15:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/bn/)\n"
|
"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/bn/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -17,129 +17,33 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Language: bn\n"
|
"Language: bn\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:78
|
msgid "Configure GRUB."
|
||||||
msgid "Install packages."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:66
|
#: src/modules/mount/main.py:38
|
||||||
#, python-format
|
msgid "Mounting partitions."
|
||||||
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:71
|
#: src/modules/mount/main.py:150 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
||||||
#, python-format
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209
|
||||||
msgid "Installing one package."
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
||||||
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/rawfs/main.py:173
|
||||||
msgstr[0] ""
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:94 src/modules/initramfscfg/main.py:98
|
||||||
msgstr[1] ""
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
||||||
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/fstab/main.py:332
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:74
|
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/localecfg/main.py:144
|
||||||
#, python-format
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:48
|
||||||
msgid "Removing one package."
|
|
||||||
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Saving network configuration."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:48 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/localecfg/main.py:144
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:145 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/fstab/main.py:332
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/initramfscfg/main.py:94
|
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:98 src/modules/rawfs/main.py:171
|
|
||||||
msgid "Configuration Error"
|
msgid "Configuration Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:49 src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
#: src/modules/mount/main.py:151 src/modules/initcpiocfg/main.py:206
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83 src/modules/localecfg/main.py:145
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96 src/modules/rawfs/main.py:174
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100 src/modules/fstab/main.py:339
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:95 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99
|
#: src/modules/fstab/main.py:333
|
||||||
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/umount/main.py:40
|
|
||||||
msgid "Unmount file systems."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:206 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:146 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:333 src/modules/initramfscfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:172
|
|
||||||
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
|
||||||
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
|
||||||
msgid "Filling up filesystems."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
|
||||||
msgid "rsync failed with error code {}."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
|
||||||
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
|
||||||
msgid "Starting to unpack {}"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:432
|
|
||||||
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:399
|
|
||||||
msgid "No mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:400
|
|
||||||
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:405
|
|
||||||
msgid "Bad mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
|
|
||||||
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:422 src/modules/unpackfs/main.py:426
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:446
|
|
||||||
msgid "Bad unsquash configuration"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:423
|
|
||||||
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:427
|
|
||||||
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:433
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
|
||||||
"installed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:447
|
|
||||||
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
||||||
msgid "Configure systemd services"
|
msgid "Configure systemd services"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -177,37 +81,141 @@ msgid ""
|
|||||||
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
|
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
#: src/modules/umount/main.py:40
|
||||||
msgid "Dummy python job."
|
msgid "Unmount file systems."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
msgid "Filling up filesystems."
|
||||||
msgid "Dummy python step {}"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
||||||
msgid "Install bootloader."
|
msgid "rsync failed with error code {}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
||||||
msgid "Configuring locales."
|
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:38
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
||||||
msgid "Mounting partitions."
|
msgid "Starting to unpack {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:448
|
||||||
msgid "Configure Plymouth theme"
|
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:415
|
||||||
|
msgid "No mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:416
|
||||||
|
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:421
|
||||||
|
msgid "Bad mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:422
|
||||||
|
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:438 src/modules/unpackfs/main.py:442
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:462
|
||||||
|
msgid "Bad unsquash configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:439
|
||||||
|
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:443
|
||||||
|
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:449
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
||||||
|
"installed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:463
|
||||||
|
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:523
|
||||||
|
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
|
||||||
|
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:585
|
||||||
|
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
|
||||||
|
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:669
|
||||||
|
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
|
||||||
|
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:744
|
||||||
|
msgid "Cannot configure LightDM"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
|
||||||
|
msgid "No LightDM greeter installed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:776
|
||||||
|
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
|
||||||
|
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:903
|
||||||
|
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:904
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
||||||
|
"displaymanager.conf."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:986
|
||||||
|
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
||||||
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100
|
||||||
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83
|
||||||
|
#: src/modules/fstab/main.py:339 src/modules/localecfg/main.py:145
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:49
|
||||||
|
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
||||||
msgid "Configuring encrypted swap."
|
msgid "Configuring encrypted swap."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
||||||
msgid "Writing fstab."
|
msgid "Installing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
||||||
@ -253,6 +261,42 @@ msgid ""
|
|||||||
"exist."
|
"exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
||||||
|
msgid "Configure Plymouth theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:78
|
||||||
|
msgid "Install packages."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:66
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:71
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Installing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:74
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Removing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
||||||
|
msgid "Install bootloader."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
||||||
|
msgid "Setting hardware clock."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
||||||
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -265,72 +309,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The exit code was {}"
|
msgid "The exit code was {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configure GRUB."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
|
|
||||||
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:516
|
|
||||||
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
|
|
||||||
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:578
|
|
||||||
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
|
|
||||||
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:662
|
|
||||||
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
|
|
||||||
msgid "Cannot configure LightDM"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:737
|
|
||||||
msgid "No LightDM greeter installed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
|
|
||||||
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:769
|
|
||||||
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
|
|
||||||
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:896
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
|
||||||
"displaymanager.conf."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:978
|
|
||||||
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
||||||
msgid "Configuring initramfs."
|
msgid "Configuring initramfs."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
||||||
msgid "Setting hardware clock."
|
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
||||||
msgid "Installing data."
|
msgid "Writing fstab."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
||||||
|
msgid "Dummy python job."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
||||||
|
msgid "Dummy python step {}"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
||||||
|
msgid "Configuring locales."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Saving network configuration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-30 23:13+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-18 15:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ca/)\n"
|
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ca/)\n"
|
||||||
@ -21,132 +21,33 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Language: ca\n"
|
"Language: ca\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:78
|
msgid "Configure GRUB."
|
||||||
msgid "Install packages."
|
msgstr "Configura el GRUB."
|
||||||
msgstr "Instal·la els paquets."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:66
|
#: src/modules/mount/main.py:38
|
||||||
#, python-format
|
msgid "Mounting partitions."
|
||||||
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
msgstr "Es munten les particions."
|
||||||
msgstr "Es processen paquets (%(count)d / %(total)d)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:71
|
#: src/modules/mount/main.py:150 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
||||||
#, python-format
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209
|
||||||
msgid "Installing one package."
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
||||||
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/rawfs/main.py:173
|
||||||
msgstr[0] "S'instal·la un paquet."
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:94 src/modules/initramfscfg/main.py:98
|
||||||
msgstr[1] "S'instal·len %(num)d paquets."
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
||||||
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/fstab/main.py:332
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:74
|
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/localecfg/main.py:144
|
||||||
#, python-format
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:48
|
||||||
msgid "Removing one package."
|
|
||||||
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
|
||||||
msgstr[0] "Se suprimeix un paquet."
|
|
||||||
msgstr[1] "Se suprimeixen %(num)d paquets."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Saving network configuration."
|
|
||||||
msgstr "Es desa la configuració de la xarxa."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:48 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/localecfg/main.py:144
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:145 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/fstab/main.py:332
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/initramfscfg/main.py:94
|
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:98 src/modules/rawfs/main.py:171
|
|
||||||
msgid "Configuration Error"
|
msgid "Configuration Error"
|
||||||
msgstr "Error de configuració"
|
msgstr "Error de configuració"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:49 src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
#: src/modules/mount/main.py:151 src/modules/initcpiocfg/main.py:206
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83 src/modules/localecfg/main.py:145
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96 src/modules/rawfs/main.py:174
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100 src/modules/fstab/main.py:339
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:95 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99
|
#: src/modules/fstab/main.py:333
|
||||||
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"No s'ha proporcionat el punt de muntatge perquè l'usi <pre>{!s}</pre>."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/umount/main.py:40
|
|
||||||
msgid "Unmount file systems."
|
|
||||||
msgstr "Desmunta els sistemes de fitxers."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
|
||||||
msgstr "Es configura mkinitcpio."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:206 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:146 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:333 src/modules/initramfscfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:172
|
|
||||||
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
msgstr "No s'han definit particions perquè les usi <pre>{!s}</pre>."
|
msgstr "No s'han definit particions perquè les usi <pre>{!s}</pre>."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
|
||||||
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
|
||||||
msgstr "Es configura el sevei OpenRC dmcrypt."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
|
||||||
msgid "Filling up filesystems."
|
|
||||||
msgstr "S'omplen els sistemes de fitxers."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
|
||||||
msgid "rsync failed with error code {}."
|
|
||||||
msgstr "Ha fallat rsync amb el codi d'error {}."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
|
||||||
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
|
||||||
msgstr "Es desempaqueta la imatge {}/{}, fitxer {}/{}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
|
||||||
msgid "Starting to unpack {}"
|
|
||||||
msgstr "Es comença a desempaquetar {}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:432
|
|
||||||
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
|
||||||
msgstr "Ha fallat desempaquetar la imatge \"{}\"."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:399
|
|
||||||
msgid "No mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr "No hi ha punt de muntatge per a la partició d'arrel."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:400
|
|
||||||
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr "globalstorage no conté cap clau de \"rootMountPoint\". No es fa res."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:405
|
|
||||||
msgid "Bad mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr "Punt de muntatge incorrecte per a la partició d'arrel"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
|
|
||||||
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr "El punt de muntatge d'arrel és \"{}\", que no existeix. No es fa res."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:422 src/modules/unpackfs/main.py:426
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:446
|
|
||||||
msgid "Bad unsquash configuration"
|
|
||||||
msgstr "Configuració incorrecta d'unsquash."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:423
|
|
||||||
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
|
||||||
msgstr "El sistema de fitxers per a {} ({}) no és admès pel nucli actual."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:427
|
|
||||||
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
|
||||||
msgstr "El sistema de fitxers font \"{}\" no existeix."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:433
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
|
||||||
"installed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ha fallat trobar unsquashfs, assegureu-vos que tingueu el paquet squashfs-"
|
|
||||||
"tools instal·lat."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:447
|
|
||||||
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
|
||||||
msgstr "La destinació \"{}\" al sistema de destinació no és un directori."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
||||||
msgid "Configure systemd services"
|
msgid "Configure systemd services"
|
||||||
msgstr "Configura els serveis de systemd"
|
msgstr "Configura els serveis de systemd"
|
||||||
@ -188,38 +89,148 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ordres desconegudes de systemd: <code>{command!s}</code> i "
|
"Ordres desconegudes de systemd: <code>{command!s}</code> i "
|
||||||
"<code>{suffix!s}</code>, per a la unitat {name!s}."
|
"<code>{suffix!s}</code>, per a la unitat {name!s}."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
#: src/modules/umount/main.py:40
|
||||||
msgid "Dummy python job."
|
msgid "Unmount file systems."
|
||||||
msgstr "Tasca de python fictícia."
|
msgstr "Desmunta els sistemes de fitxers."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
msgid "Filling up filesystems."
|
||||||
msgid "Dummy python step {}"
|
msgstr "S'omplen els sistemes de fitxers."
|
||||||
msgstr "Pas de python fitctici {}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
||||||
msgid "Install bootloader."
|
msgid "rsync failed with error code {}."
|
||||||
msgstr "S'instal·la el carregador d'arrencada."
|
msgstr "Ha fallat rsync amb el codi d'error {}."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
||||||
msgid "Configuring locales."
|
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
||||||
msgstr "Es configuren les llengües."
|
msgstr "Es desempaqueta la imatge {}/{}, fitxer {}/{}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:38
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
||||||
msgid "Mounting partitions."
|
msgid "Starting to unpack {}"
|
||||||
msgstr "Es munten les particions."
|
msgstr "Es comença a desempaquetar {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:448
|
||||||
msgid "Configure Plymouth theme"
|
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
||||||
msgstr "Configura el tema del Plymouth"
|
msgstr "Ha fallat desempaquetar la imatge \"{}\"."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:415
|
||||||
|
msgid "No mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr "No hi ha punt de muntatge per a la partició d'arrel."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:416
|
||||||
|
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr "globalstorage no conté cap clau de \"rootMountPoint\". No es fa res."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:421
|
||||||
|
msgid "Bad mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr "Punt de muntatge incorrecte per a la partició d'arrel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:422
|
||||||
|
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr "El punt de muntatge d'arrel és \"{}\", que no existeix. No es fa res."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:438 src/modules/unpackfs/main.py:442
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:462
|
||||||
|
msgid "Bad unsquash configuration"
|
||||||
|
msgstr "Configuració incorrecta d'unsquash."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:439
|
||||||
|
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
||||||
|
msgstr "El sistema de fitxers per a {} ({}) no és admès pel nucli actual."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:443
|
||||||
|
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
||||||
|
msgstr "El sistema de fitxers font \"{}\" no existeix."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:449
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
||||||
|
"installed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ha fallat trobar unsquashfs, assegureu-vos que tingueu el paquet squashfs-"
|
||||||
|
"tools instal·lat."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:463
|
||||||
|
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
||||||
|
msgstr "La destinació \"{}\" al sistema de destinació no és un directori."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:523
|
||||||
|
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "No es pot escriure el fitxer de configuració del KDM."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
|
||||||
|
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "El fitxer de configuració del KDM {!s} no existeix."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:585
|
||||||
|
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "No es pot escriure el fitxer de configuració de l'LXDM."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
|
||||||
|
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "El fitxer de configuració de l'LXDM {!s} no existeix."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:669
|
||||||
|
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "No es pot escriure el fitxer de configuració del LightDM."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
|
||||||
|
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "El fitxer de configuració del LightDM {!s} no existeix."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:744
|
||||||
|
msgid "Cannot configure LightDM"
|
||||||
|
msgstr "No es pot configurar el LightDM."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
|
||||||
|
msgid "No LightDM greeter installed."
|
||||||
|
msgstr "No hi ha benvinguda instal·lada per al LightDM."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:776
|
||||||
|
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "No es pot escriure el fitxer de configuració de l'SLIM."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
|
||||||
|
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "El fitxer de configuració de l'SLIM {!s} no existeix."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:903
|
||||||
|
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"No hi ha cap gestor de pantalla seleccionat per al mòdul displaymanager."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:904
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
||||||
|
"displaymanager.conf."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La llista de gestors de pantalla és buida o no definida a bothglobalstorage "
|
||||||
|
"i displaymanager.conf."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:986
|
||||||
|
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
||||||
|
msgstr "La configuració del gestor de pantalla no era completa."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
||||||
|
msgstr "Es configura mkinitcpio."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
||||||
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100
|
||||||
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83
|
||||||
|
#: src/modules/fstab/main.py:339 src/modules/localecfg/main.py:145
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:49
|
||||||
|
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"No s'ha proporcionat el punt de muntatge perquè l'usi <pre>{!s}</pre>."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
||||||
msgid "Configuring encrypted swap."
|
msgid "Configuring encrypted swap."
|
||||||
msgstr "Es configura l'intercanvi encriptat."
|
msgstr "Es configura l'intercanvi encriptat."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
||||||
msgid "Writing fstab."
|
msgid "Installing data."
|
||||||
msgstr "S'escriu fstab."
|
msgstr "S'instal·len dades."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
||||||
msgid "Configure OpenRC services"
|
msgid "Configure OpenRC services"
|
||||||
@ -272,6 +283,42 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"El camí per al servei {name!s} és <code>{path!s}</code>, però no existeix."
|
"El camí per al servei {name!s} és <code>{path!s}</code>, però no existeix."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
||||||
|
msgid "Configure Plymouth theme"
|
||||||
|
msgstr "Configura el tema del Plymouth"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:78
|
||||||
|
msgid "Install packages."
|
||||||
|
msgstr "Instal·la els paquets."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:66
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
||||||
|
msgstr "Es processen paquets (%(count)d / %(total)d)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:71
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Installing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] "S'instal·la un paquet."
|
||||||
|
msgstr[1] "S'instal·len %(num)d paquets."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:74
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Removing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] "Se suprimeix un paquet."
|
||||||
|
msgstr[1] "Se suprimeixen %(num)d paquets."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
||||||
|
msgid "Install bootloader."
|
||||||
|
msgstr "S'instal·la el carregador d'arrencada."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
||||||
|
msgid "Setting hardware clock."
|
||||||
|
msgstr "S'estableix el rellotge del maquinari."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
||||||
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
||||||
msgstr "Es creen initramfs amb dracut."
|
msgstr "Es creen initramfs amb dracut."
|
||||||
@ -284,75 +331,31 @@ msgstr "Ha fallat executar dracut a la destinació."
|
|||||||
msgid "The exit code was {}"
|
msgid "The exit code was {}"
|
||||||
msgstr "El codi de sortida ha estat {}"
|
msgstr "El codi de sortida ha estat {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configure GRUB."
|
|
||||||
msgstr "Configura el GRUB."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
|
|
||||||
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "No es pot escriure el fitxer de configuració del KDM."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:516
|
|
||||||
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "El fitxer de configuració del KDM {!s} no existeix."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
|
|
||||||
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "No es pot escriure el fitxer de configuració de l'LXDM."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:578
|
|
||||||
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "El fitxer de configuració de l'LXDM {!s} no existeix."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
|
|
||||||
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "No es pot escriure el fitxer de configuració del LightDM."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:662
|
|
||||||
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "El fitxer de configuració del LightDM {!s} no existeix."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
|
|
||||||
msgid "Cannot configure LightDM"
|
|
||||||
msgstr "No es pot configurar el LightDM."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:737
|
|
||||||
msgid "No LightDM greeter installed."
|
|
||||||
msgstr "No hi ha benvinguda instal·lada per al LightDM."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
|
|
||||||
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "No es pot escriure el fitxer de configuració de l'SLIM."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:769
|
|
||||||
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "El fitxer de configuració de l'SLIM {!s} no existeix."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
|
|
||||||
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"No hi ha cap gestor de pantalla seleccionat per al mòdul displaymanager."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:896
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
|
||||||
"displaymanager.conf."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"La llista de gestors de pantalla és buida o no definida a bothglobalstorage "
|
|
||||||
"i displaymanager.conf."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:978
|
|
||||||
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
|
||||||
msgstr "La configuració del gestor de pantalla no era completa."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
||||||
msgid "Configuring initramfs."
|
msgid "Configuring initramfs."
|
||||||
msgstr "Es configuren initramfs."
|
msgstr "Es configuren initramfs."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
||||||
msgid "Setting hardware clock."
|
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
||||||
msgstr "S'estableix el rellotge del maquinari."
|
msgstr "Es configura el sevei OpenRC dmcrypt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
||||||
msgid "Installing data."
|
msgid "Writing fstab."
|
||||||
msgstr "S'instal·len dades."
|
msgstr "S'escriu fstab."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
||||||
|
msgid "Dummy python job."
|
||||||
|
msgstr "Tasca de python fictícia."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
||||||
|
msgid "Dummy python step {}"
|
||||||
|
msgstr "Pas de python fitctici {}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
||||||
|
msgid "Configuring locales."
|
||||||
|
msgstr "Es configuren les llengües."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Saving network configuration."
|
||||||
|
msgstr "Es desa la configuració de la xarxa."
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-30 23:13+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-18 15:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ca@valencia/)\n"
|
"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ca@valencia/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -17,129 +17,33 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Language: ca@valencia\n"
|
"Language: ca@valencia\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:78
|
msgid "Configure GRUB."
|
||||||
msgid "Install packages."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:66
|
#: src/modules/mount/main.py:38
|
||||||
#, python-format
|
msgid "Mounting partitions."
|
||||||
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:71
|
#: src/modules/mount/main.py:150 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
||||||
#, python-format
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209
|
||||||
msgid "Installing one package."
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
||||||
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/rawfs/main.py:173
|
||||||
msgstr[0] ""
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:94 src/modules/initramfscfg/main.py:98
|
||||||
msgstr[1] ""
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
||||||
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/fstab/main.py:332
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:74
|
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/localecfg/main.py:144
|
||||||
#, python-format
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:48
|
||||||
msgid "Removing one package."
|
|
||||||
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Saving network configuration."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:48 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/localecfg/main.py:144
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:145 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/fstab/main.py:332
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/initramfscfg/main.py:94
|
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:98 src/modules/rawfs/main.py:171
|
|
||||||
msgid "Configuration Error"
|
msgid "Configuration Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:49 src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
#: src/modules/mount/main.py:151 src/modules/initcpiocfg/main.py:206
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83 src/modules/localecfg/main.py:145
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96 src/modules/rawfs/main.py:174
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100 src/modules/fstab/main.py:339
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:95 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99
|
#: src/modules/fstab/main.py:333
|
||||||
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/umount/main.py:40
|
|
||||||
msgid "Unmount file systems."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:206 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:146 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:333 src/modules/initramfscfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:172
|
|
||||||
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
|
||||||
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
|
||||||
msgid "Filling up filesystems."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
|
||||||
msgid "rsync failed with error code {}."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
|
||||||
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
|
||||||
msgid "Starting to unpack {}"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:432
|
|
||||||
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:399
|
|
||||||
msgid "No mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:400
|
|
||||||
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:405
|
|
||||||
msgid "Bad mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
|
|
||||||
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:422 src/modules/unpackfs/main.py:426
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:446
|
|
||||||
msgid "Bad unsquash configuration"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:423
|
|
||||||
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:427
|
|
||||||
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:433
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
|
||||||
"installed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:447
|
|
||||||
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
||||||
msgid "Configure systemd services"
|
msgid "Configure systemd services"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -177,37 +81,141 @@ msgid ""
|
|||||||
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
|
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
#: src/modules/umount/main.py:40
|
||||||
msgid "Dummy python job."
|
msgid "Unmount file systems."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
msgid "Filling up filesystems."
|
||||||
msgid "Dummy python step {}"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
||||||
msgid "Install bootloader."
|
msgid "rsync failed with error code {}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
||||||
msgid "Configuring locales."
|
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:38
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
||||||
msgid "Mounting partitions."
|
msgid "Starting to unpack {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:448
|
||||||
msgid "Configure Plymouth theme"
|
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:415
|
||||||
|
msgid "No mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:416
|
||||||
|
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:421
|
||||||
|
msgid "Bad mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:422
|
||||||
|
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:438 src/modules/unpackfs/main.py:442
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:462
|
||||||
|
msgid "Bad unsquash configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:439
|
||||||
|
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:443
|
||||||
|
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:449
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
||||||
|
"installed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:463
|
||||||
|
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:523
|
||||||
|
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
|
||||||
|
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:585
|
||||||
|
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
|
||||||
|
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:669
|
||||||
|
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
|
||||||
|
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:744
|
||||||
|
msgid "Cannot configure LightDM"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
|
||||||
|
msgid "No LightDM greeter installed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:776
|
||||||
|
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
|
||||||
|
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:903
|
||||||
|
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:904
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
||||||
|
"displaymanager.conf."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:986
|
||||||
|
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
||||||
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100
|
||||||
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83
|
||||||
|
#: src/modules/fstab/main.py:339 src/modules/localecfg/main.py:145
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:49
|
||||||
|
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
||||||
msgid "Configuring encrypted swap."
|
msgid "Configuring encrypted swap."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
||||||
msgid "Writing fstab."
|
msgid "Installing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
||||||
@ -253,6 +261,42 @@ msgid ""
|
|||||||
"exist."
|
"exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
||||||
|
msgid "Configure Plymouth theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:78
|
||||||
|
msgid "Install packages."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:66
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:71
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Installing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:74
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Removing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
||||||
|
msgid "Install bootloader."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
||||||
|
msgid "Setting hardware clock."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
||||||
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -265,72 +309,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The exit code was {}"
|
msgid "The exit code was {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configure GRUB."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
|
|
||||||
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:516
|
|
||||||
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
|
|
||||||
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:578
|
|
||||||
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
|
|
||||||
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:662
|
|
||||||
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
|
|
||||||
msgid "Cannot configure LightDM"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:737
|
|
||||||
msgid "No LightDM greeter installed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
|
|
||||||
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:769
|
|
||||||
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
|
|
||||||
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:896
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
|
||||||
"displaymanager.conf."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:978
|
|
||||||
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
||||||
msgid "Configuring initramfs."
|
msgid "Configuring initramfs."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
||||||
msgid "Setting hardware clock."
|
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
||||||
msgid "Installing data."
|
msgid "Writing fstab."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
||||||
|
msgid "Dummy python job."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
||||||
|
msgid "Dummy python step {}"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
||||||
|
msgid "Configuring locales."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Saving network configuration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-30 23:13+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-18 15:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/cs_CZ/)\n"
|
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/cs_CZ/)\n"
|
||||||
@ -22,137 +22,33 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Language: cs_CZ\n"
|
"Language: cs_CZ\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:78
|
msgid "Configure GRUB."
|
||||||
msgid "Install packages."
|
msgstr "Nastavování zavaděče GRUB."
|
||||||
msgstr "Instalovat balíčky."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:66
|
#: src/modules/mount/main.py:38
|
||||||
#, python-format
|
msgid "Mounting partitions."
|
||||||
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
msgstr "Připojování oddílů."
|
||||||
msgstr "Zpracovávání balíčků (%(count)d / %(total)d)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:71
|
#: src/modules/mount/main.py:150 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
||||||
#, python-format
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209
|
||||||
msgid "Installing one package."
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
||||||
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/rawfs/main.py:173
|
||||||
msgstr[0] "Je instalován jeden balíček."
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:94 src/modules/initramfscfg/main.py:98
|
||||||
msgstr[1] "Jsou instalovány %(num)d balíčky."
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
||||||
msgstr[2] "Je instalováno %(num)d balíčků."
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/fstab/main.py:332
|
||||||
msgstr[3] "Je instalováno %(num)d balíčků."
|
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/localecfg/main.py:144
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:48
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:74
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Removing one package."
|
|
||||||
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
|
||||||
msgstr[0] "Odebírá se jeden balíček."
|
|
||||||
msgstr[1] "Odebírají se %(num)d balíčky."
|
|
||||||
msgstr[2] "Odebírá se %(num)d balíčků."
|
|
||||||
msgstr[3] "Odebírá se %(num)d balíčků."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Saving network configuration."
|
|
||||||
msgstr "Ukládání nastavení sítě."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:48 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/localecfg/main.py:144
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:145 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/fstab/main.py:332
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/initramfscfg/main.py:94
|
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:98 src/modules/rawfs/main.py:171
|
|
||||||
msgid "Configuration Error"
|
msgid "Configuration Error"
|
||||||
msgstr "Chyba nastavení"
|
msgstr "Chyba nastavení"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:49 src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
#: src/modules/mount/main.py:151 src/modules/initcpiocfg/main.py:206
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83 src/modules/localecfg/main.py:145
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96 src/modules/rawfs/main.py:174
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100 src/modules/fstab/main.py:339
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:95 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99
|
#: src/modules/fstab/main.py:333
|
||||||
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
|
||||||
msgstr "Pro <pre>{!s}</pre> není zadán žádný přípojný bod."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/umount/main.py:40
|
|
||||||
msgid "Unmount file systems."
|
|
||||||
msgstr "Odpojit souborové systémy."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
|
||||||
msgstr "Nastavování mkinitcpio."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:206 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:146 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:333 src/modules/initramfscfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:172
|
|
||||||
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
msgstr "Pro <pre>{!s}</pre> nejsou zadány žádné oddíly."
|
msgstr "Pro <pre>{!s}</pre> nejsou zadány žádné oddíly."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
|
||||||
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
|
||||||
msgstr "Nastavování služby OpenRC dmcrypt."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
|
||||||
msgid "Filling up filesystems."
|
|
||||||
msgstr "Naplňování souborových systémů."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
|
||||||
msgid "rsync failed with error code {}."
|
|
||||||
msgstr "rsync se nezdařilo s chybových kódem {}."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
|
||||||
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
|
||||||
msgstr "Rozbalování obrazu {}/{}, soubor {}/{}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
|
||||||
msgid "Starting to unpack {}"
|
|
||||||
msgstr "Zahajování rozbalení {}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:432
|
|
||||||
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
|
||||||
msgstr "Nepodařilo se rozbalit obraz „{}“"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:399
|
|
||||||
msgid "No mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr "Žádný přípojný bot pro kořenový oddíl"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:400
|
|
||||||
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr "globalstorage neobsahuje klíč „rootMountPoint“ – nic se nebude dělat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:405
|
|
||||||
msgid "Bad mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr "Chybný přípojný bod pro kořenový oddíl"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
|
|
||||||
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr "kořenovýPřípojnýBod je „{}“, který neexistuje – nic se nebude dělat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:422 src/modules/unpackfs/main.py:426
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:446
|
|
||||||
msgid "Bad unsquash configuration"
|
|
||||||
msgstr "Chybná nastavení unsquash"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:423
|
|
||||||
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Souborový systém „{}“ ({}) není jádrem systému, které právě používáte, "
|
|
||||||
"podporován"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:427
|
|
||||||
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
|
||||||
msgstr "Zdrojový souborový systém „{}“ neexistuje"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:433
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
|
||||||
"installed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Nepodařilo se nalézt unsquashfs – ověřte, že máte nainstalovaný balíček "
|
|
||||||
"squashfs-tools"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:447
|
|
||||||
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
|
||||||
msgstr "Cíl „{}“ v cílovém systému není složka"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
||||||
msgid "Configure systemd services"
|
msgid "Configure systemd services"
|
||||||
msgstr "Nastavit služby systemd"
|
msgstr "Nastavit služby systemd"
|
||||||
@ -193,38 +89,148 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Neznámé systemd příkazy <code>{command!s}</code> a <code>{suffix!s}</code> "
|
"Neznámé systemd příkazy <code>{command!s}</code> a <code>{suffix!s}</code> "
|
||||||
"pro jednotku {name!s}."
|
"pro jednotku {name!s}."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
#: src/modules/umount/main.py:40
|
||||||
msgid "Dummy python job."
|
msgid "Unmount file systems."
|
||||||
msgstr "Testovací úloha python."
|
msgstr "Odpojit souborové systémy."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
msgid "Filling up filesystems."
|
||||||
msgid "Dummy python step {}"
|
msgstr "Naplňování souborových systémů."
|
||||||
msgstr "Testovací krok {} python."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
||||||
msgid "Install bootloader."
|
msgid "rsync failed with error code {}."
|
||||||
msgstr "Instalace zavaděče systému."
|
msgstr "rsync se nezdařilo s chybových kódem {}."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
||||||
msgid "Configuring locales."
|
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
||||||
msgstr "Nastavování místních a jazykových nastavení."
|
msgstr "Rozbalování obrazu {}/{}, soubor {}/{}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:38
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
||||||
msgid "Mounting partitions."
|
msgid "Starting to unpack {}"
|
||||||
msgstr "Připojování oddílů."
|
msgstr "Zahajování rozbalení {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:448
|
||||||
msgid "Configure Plymouth theme"
|
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
||||||
msgstr "Nastavit téma vzhledu pro Plymouth"
|
msgstr "Nepodařilo se rozbalit obraz „{}“"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:415
|
||||||
|
msgid "No mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr "Žádný přípojný bot pro kořenový oddíl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:416
|
||||||
|
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr "globalstorage neobsahuje klíč „rootMountPoint“ – nic se nebude dělat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:421
|
||||||
|
msgid "Bad mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr "Chybný přípojný bod pro kořenový oddíl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:422
|
||||||
|
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr "kořenovýPřípojnýBod je „{}“, který neexistuje – nic se nebude dělat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:438 src/modules/unpackfs/main.py:442
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:462
|
||||||
|
msgid "Bad unsquash configuration"
|
||||||
|
msgstr "Chybná nastavení unsquash"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:439
|
||||||
|
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Souborový systém „{}“ ({}) není jádrem systému, které právě používáte, "
|
||||||
|
"podporován"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:443
|
||||||
|
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
||||||
|
msgstr "Zdrojový souborový systém „{}“ neexistuje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:449
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
||||||
|
"installed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nepodařilo se nalézt unsquashfs – ověřte, že máte nainstalovaný balíček "
|
||||||
|
"squashfs-tools"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:463
|
||||||
|
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
||||||
|
msgstr "Cíl „{}“ v cílovém systému není složka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:523
|
||||||
|
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "Nedaří se zapsat soubor s nastaveními pro KDM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
|
||||||
|
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "Soubor s nastaveními pro KDM {!s} neexistuje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:585
|
||||||
|
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "Nedaří se zapsat soubor s nastaveními pro LXDM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
|
||||||
|
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "Soubor s nastaveními pro LXDM {!s} neexistuje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:669
|
||||||
|
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "Nedaří se zapsat soubor s nastaveními pro LightDM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
|
||||||
|
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "Soubor s nastaveními pro LightDM {!s} neexistuje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:744
|
||||||
|
msgid "Cannot configure LightDM"
|
||||||
|
msgstr "Nedaří se nastavit LightDM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
|
||||||
|
msgid "No LightDM greeter installed."
|
||||||
|
msgstr "Není nainstalovaný žádný LightDM přivítač"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:776
|
||||||
|
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "Nedaří se zapsat soubor s nastaveními pro SLIM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
|
||||||
|
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "Soubor s nastaveními pro SLIM {!s} neexistuje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:903
|
||||||
|
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
||||||
|
msgstr "Pro modul správce sezení nejsou vybrány žádní správci sezení."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:904
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
||||||
|
"displaymanager.conf."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Seznam správců displejů je prázdný nebo není definován v bothglobalstorage a"
|
||||||
|
" displaymanager.conf."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:986
|
||||||
|
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
||||||
|
msgstr "Nastavení správce displeje nebylo úplné"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
||||||
|
msgstr "Nastavování mkinitcpio."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
||||||
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100
|
||||||
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83
|
||||||
|
#: src/modules/fstab/main.py:339 src/modules/localecfg/main.py:145
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:49
|
||||||
|
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
|
msgstr "Pro <pre>{!s}</pre> není zadán žádný přípojný bod."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
||||||
msgid "Configuring encrypted swap."
|
msgid "Configuring encrypted swap."
|
||||||
msgstr "Nastavování šifrovaného prostoru pro odkládání stránek paměti."
|
msgstr "Nastavování šifrovaného prostoru pro odkládání stránek paměti."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
||||||
msgid "Writing fstab."
|
msgid "Installing data."
|
||||||
msgstr "Zapisování fstab."
|
msgstr "Instalace dat."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
||||||
msgid "Configure OpenRC services"
|
msgid "Configure OpenRC services"
|
||||||
@ -278,6 +284,46 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Popis umístění pro službu {name!s} je <code>{path!s}</code>, která "
|
"Popis umístění pro službu {name!s} je <code>{path!s}</code>, která "
|
||||||
"neexistuje."
|
"neexistuje."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
||||||
|
msgid "Configure Plymouth theme"
|
||||||
|
msgstr "Nastavit téma vzhledu pro Plymouth"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:78
|
||||||
|
msgid "Install packages."
|
||||||
|
msgstr "Instalovat balíčky."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:66
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
||||||
|
msgstr "Zpracovávání balíčků (%(count)d / %(total)d)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:71
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Installing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] "Je instalován jeden balíček."
|
||||||
|
msgstr[1] "Jsou instalovány %(num)d balíčky."
|
||||||
|
msgstr[2] "Je instalováno %(num)d balíčků."
|
||||||
|
msgstr[3] "Je instalováno %(num)d balíčků."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:74
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Removing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] "Odebírá se jeden balíček."
|
||||||
|
msgstr[1] "Odebírají se %(num)d balíčky."
|
||||||
|
msgstr[2] "Odebírá se %(num)d balíčků."
|
||||||
|
msgstr[3] "Odebírá se %(num)d balíčků."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
||||||
|
msgid "Install bootloader."
|
||||||
|
msgstr "Instalace zavaděče systému."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
||||||
|
msgid "Setting hardware clock."
|
||||||
|
msgstr "Nastavování hardwarových hodin."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
||||||
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
||||||
msgstr "Vytváření initramfs s dracut."
|
msgstr "Vytváření initramfs s dracut."
|
||||||
@ -290,74 +336,31 @@ msgstr "Na cíli se nepodařilo spustit dracut"
|
|||||||
msgid "The exit code was {}"
|
msgid "The exit code was {}"
|
||||||
msgstr "Návratový kód byl {}"
|
msgstr "Návratový kód byl {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configure GRUB."
|
|
||||||
msgstr "Nastavování zavaděče GRUB."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
|
|
||||||
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "Nedaří se zapsat soubor s nastaveními pro KDM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:516
|
|
||||||
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "Soubor s nastaveními pro KDM {!s} neexistuje"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
|
|
||||||
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "Nedaří se zapsat soubor s nastaveními pro LXDM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:578
|
|
||||||
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "Soubor s nastaveními pro LXDM {!s} neexistuje"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
|
|
||||||
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "Nedaří se zapsat soubor s nastaveními pro LightDM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:662
|
|
||||||
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "Soubor s nastaveními pro LightDM {!s} neexistuje"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
|
|
||||||
msgid "Cannot configure LightDM"
|
|
||||||
msgstr "Nedaří se nastavit LightDM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:737
|
|
||||||
msgid "No LightDM greeter installed."
|
|
||||||
msgstr "Není nainstalovaný žádný LightDM přivítač"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
|
|
||||||
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "Nedaří se zapsat soubor s nastaveními pro SLIM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:769
|
|
||||||
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "Soubor s nastaveními pro SLIM {!s} neexistuje"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
|
|
||||||
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
|
||||||
msgstr "Pro modul správce sezení nejsou vybrány žádní správci sezení."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:896
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
|
||||||
"displaymanager.conf."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Seznam správců displejů je prázdný nebo není definován v bothglobalstorage a"
|
|
||||||
" displaymanager.conf."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:978
|
|
||||||
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
|
||||||
msgstr "Nastavení správce displeje nebylo úplné"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
||||||
msgid "Configuring initramfs."
|
msgid "Configuring initramfs."
|
||||||
msgstr "Nastavování initramfs."
|
msgstr "Nastavování initramfs."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
||||||
msgid "Setting hardware clock."
|
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
||||||
msgstr "Nastavování hardwarových hodin."
|
msgstr "Nastavování služby OpenRC dmcrypt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
||||||
msgid "Installing data."
|
msgid "Writing fstab."
|
||||||
msgstr "Instalace dat."
|
msgstr "Zapisování fstab."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
||||||
|
msgid "Dummy python job."
|
||||||
|
msgstr "Testovací úloha python."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
||||||
|
msgid "Dummy python step {}"
|
||||||
|
msgstr "Testovací krok {} python."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
||||||
|
msgid "Configuring locales."
|
||||||
|
msgstr "Nastavování místních a jazykových nastavení."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Saving network configuration."
|
||||||
|
msgstr "Ukládání nastavení sítě."
|
||||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-30 23:13+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-18 15:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: scootergrisen, 2020\n"
|
"Last-Translator: scootergrisen, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/da/)\n"
|
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/da/)\n"
|
||||||
@ -22,132 +22,33 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Language: da\n"
|
"Language: da\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:78
|
msgid "Configure GRUB."
|
||||||
msgid "Install packages."
|
msgstr "Konfigurer GRUB."
|
||||||
msgstr "Installér pakker."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:66
|
#: src/modules/mount/main.py:38
|
||||||
#, python-format
|
msgid "Mounting partitions."
|
||||||
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
msgstr "Monterer partitioner."
|
||||||
msgstr "Forarbejder pakker (%(count)d / %(total)d)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:71
|
#: src/modules/mount/main.py:150 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
||||||
#, python-format
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209
|
||||||
msgid "Installing one package."
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
||||||
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/rawfs/main.py:173
|
||||||
msgstr[0] "Installerer én pakke."
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:94 src/modules/initramfscfg/main.py:98
|
||||||
msgstr[1] "Installerer %(num)d pakker."
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
||||||
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/fstab/main.py:332
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:74
|
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/localecfg/main.py:144
|
||||||
#, python-format
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:48
|
||||||
msgid "Removing one package."
|
|
||||||
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
|
||||||
msgstr[0] "Fjerner én pakke."
|
|
||||||
msgstr[1] "Fjerner %(num)d pakker."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Saving network configuration."
|
|
||||||
msgstr "Gemmer netværkskonfiguration."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:48 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/localecfg/main.py:144
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:145 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/fstab/main.py:332
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/initramfscfg/main.py:94
|
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:98 src/modules/rawfs/main.py:171
|
|
||||||
msgid "Configuration Error"
|
msgid "Configuration Error"
|
||||||
msgstr "Fejl ved konfiguration"
|
msgstr "Fejl ved konfiguration"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:49 src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
#: src/modules/mount/main.py:151 src/modules/initcpiocfg/main.py:206
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83 src/modules/localecfg/main.py:145
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96 src/modules/rawfs/main.py:174
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100 src/modules/fstab/main.py:339
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:95 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99
|
#: src/modules/fstab/main.py:333
|
||||||
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Der er ikke angivet noget rodmonteringspunkt som <pre>{!s}</pre> skal bruge."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/umount/main.py:40
|
|
||||||
msgid "Unmount file systems."
|
|
||||||
msgstr "Afmonter filsystemer."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
|
||||||
msgstr "Konfigurerer mkinitcpio."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:206 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:146 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:333 src/modules/initramfscfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:172
|
|
||||||
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
msgstr "Der er ikke angivet nogle partitioner som <pre>{!s}</pre> skal bruge."
|
msgstr "Der er ikke angivet nogle partitioner som <pre>{!s}</pre> skal bruge."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
|
||||||
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
|
||||||
msgstr "Konfigurerer OpenRC dmcrypt-tjeneste."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
|
||||||
msgid "Filling up filesystems."
|
|
||||||
msgstr "Udfylder filsystemer."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
|
||||||
msgid "rsync failed with error code {}."
|
|
||||||
msgstr "rsync mislykkedes med fejlkoden {}."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
|
||||||
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
|
||||||
msgstr "Udpakker aftrykket {}/{}, filen {}/{}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
|
||||||
msgid "Starting to unpack {}"
|
|
||||||
msgstr "Begynder at udpakke {}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:432
|
|
||||||
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
|
||||||
msgstr "Kunne ikke udpakke aftrykket \"{}\""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:399
|
|
||||||
msgid "No mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr "Intet monteringspunkt til rodpartition"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:400
|
|
||||||
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr "globalstorage indeholder ikke en \"rootMountPoint\"-nøgle, gør intet"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:405
|
|
||||||
msgid "Bad mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr "Dårligt monteringspunkt til rodpartition"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
|
|
||||||
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr "rootMountPoint er \"{}\", hvilket ikke findes, gør intet"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:422 src/modules/unpackfs/main.py:426
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:446
|
|
||||||
msgid "Bad unsquash configuration"
|
|
||||||
msgstr "Dårlig unsquash-konfiguration"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:423
|
|
||||||
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
|
||||||
msgstr "Filsystemet til \"{}\" ({}) understøttes ikke af din nuværende kerne"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:427
|
|
||||||
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
|
||||||
msgstr "Kildefilsystemet \"{}\" findes ikke"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:433
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
|
||||||
"installed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Kunne ikke finde unsquashfs, sørg for at squashfs-tools-pakken er "
|
|
||||||
"installeret"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:447
|
|
||||||
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
|
||||||
msgstr "Destinationen \"{}\" i målsystemet er ikke en mappe"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
||||||
msgid "Configure systemd services"
|
msgid "Configure systemd services"
|
||||||
msgstr "Konfigurer systemd-tjenester"
|
msgstr "Konfigurer systemd-tjenester"
|
||||||
@ -188,38 +89,148 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ukendte systemd-kommandoer <code>{command!s}</code> og "
|
"Ukendte systemd-kommandoer <code>{command!s}</code> og "
|
||||||
"<code>{suffix!s}</code> til enheden {name!s}."
|
"<code>{suffix!s}</code> til enheden {name!s}."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
#: src/modules/umount/main.py:40
|
||||||
msgid "Dummy python job."
|
msgid "Unmount file systems."
|
||||||
msgstr "Dummy python-job."
|
msgstr "Afmonter filsystemer."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
msgid "Filling up filesystems."
|
||||||
msgid "Dummy python step {}"
|
msgstr "Udfylder filsystemer."
|
||||||
msgstr "Dummy python-trin {}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
||||||
msgid "Install bootloader."
|
msgid "rsync failed with error code {}."
|
||||||
msgstr "Installér bootloader."
|
msgstr "rsync mislykkedes med fejlkoden {}."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
||||||
msgid "Configuring locales."
|
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
||||||
msgstr "Konfigurerer lokaliteter."
|
msgstr "Udpakker aftrykket {}/{}, filen {}/{}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:38
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
||||||
msgid "Mounting partitions."
|
msgid "Starting to unpack {}"
|
||||||
msgstr "Monterer partitioner."
|
msgstr "Begynder at udpakke {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:448
|
||||||
msgid "Configure Plymouth theme"
|
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
||||||
msgstr "Konfigurer Plymouth-tema"
|
msgstr "Kunne ikke udpakke aftrykket \"{}\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:415
|
||||||
|
msgid "No mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr "Intet monteringspunkt til rodpartition"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:416
|
||||||
|
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr "globalstorage indeholder ikke en \"rootMountPoint\"-nøgle, gør intet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:421
|
||||||
|
msgid "Bad mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr "Dårligt monteringspunkt til rodpartition"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:422
|
||||||
|
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr "rootMountPoint er \"{}\", hvilket ikke findes, gør intet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:438 src/modules/unpackfs/main.py:442
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:462
|
||||||
|
msgid "Bad unsquash configuration"
|
||||||
|
msgstr "Dårlig unsquash-konfiguration"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:439
|
||||||
|
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
||||||
|
msgstr "Filsystemet til \"{}\" ({}) understøttes ikke af din nuværende kerne"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:443
|
||||||
|
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
||||||
|
msgstr "Kildefilsystemet \"{}\" findes ikke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:449
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
||||||
|
"installed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kunne ikke finde unsquashfs, sørg for at squashfs-tools-pakken er "
|
||||||
|
"installeret"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:463
|
||||||
|
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
||||||
|
msgstr "Destinationen \"{}\" i målsystemet er ikke en mappe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:523
|
||||||
|
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "Kan ikke skrive KDM-konfigurationsfil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
|
||||||
|
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "KDM-konfigurationsfil {!s} findes ikke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:585
|
||||||
|
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "Kan ikke skrive LXDM-konfigurationsfil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
|
||||||
|
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "LXDM-konfigurationsfil {!s} findes ikke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:669
|
||||||
|
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "Kan ikke skrive LightDM-konfigurationsfil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
|
||||||
|
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "LightDM-konfigurationsfil {!s} findes ikke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:744
|
||||||
|
msgid "Cannot configure LightDM"
|
||||||
|
msgstr "Kan ikke konfigurerer LightDM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
|
||||||
|
msgid "No LightDM greeter installed."
|
||||||
|
msgstr "Der er ikke installeret nogen LightDM greeter."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:776
|
||||||
|
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "Kan ikke skrive SLIM-konfigurationsfil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
|
||||||
|
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "SLIM-konfigurationsfil {!s} findes ikke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:903
|
||||||
|
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Der er ikke valgt nogen displayhåndteringer til displayhåndtering-modulet."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:904
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
||||||
|
"displaymanager.conf."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Listen over displayhåndteringer er tom eller udefineret i bothglobalstorage "
|
||||||
|
"og displaymanager.conf."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:986
|
||||||
|
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
||||||
|
msgstr "Displayhåndtering-konfiguration er ikke komplet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
||||||
|
msgstr "Konfigurerer mkinitcpio."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
||||||
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100
|
||||||
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83
|
||||||
|
#: src/modules/fstab/main.py:339 src/modules/localecfg/main.py:145
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:49
|
||||||
|
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Der er ikke angivet noget rodmonteringspunkt som <pre>{!s}</pre> skal bruge."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
||||||
msgid "Configuring encrypted swap."
|
msgid "Configuring encrypted swap."
|
||||||
msgstr "Konfigurerer krypteret swap."
|
msgstr "Konfigurerer krypteret swap."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
||||||
msgid "Writing fstab."
|
msgid "Installing data."
|
||||||
msgstr "Skriver fstab."
|
msgstr "Installerer data."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
||||||
msgid "Configure OpenRC services"
|
msgid "Configure OpenRC services"
|
||||||
@ -270,6 +281,42 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Stien til tjenesten {name!s} er <code>{path!s}</code>, som ikke findes."
|
"Stien til tjenesten {name!s} er <code>{path!s}</code>, som ikke findes."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
||||||
|
msgid "Configure Plymouth theme"
|
||||||
|
msgstr "Konfigurer Plymouth-tema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:78
|
||||||
|
msgid "Install packages."
|
||||||
|
msgstr "Installér pakker."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:66
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
||||||
|
msgstr "Forarbejder pakker (%(count)d / %(total)d)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:71
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Installing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] "Installerer én pakke."
|
||||||
|
msgstr[1] "Installerer %(num)d pakker."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:74
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Removing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] "Fjerner én pakke."
|
||||||
|
msgstr[1] "Fjerner %(num)d pakker."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
||||||
|
msgid "Install bootloader."
|
||||||
|
msgstr "Installér bootloader."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
||||||
|
msgid "Setting hardware clock."
|
||||||
|
msgstr "Indstiller hardwareur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
||||||
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
||||||
msgstr "Opretter initramfs med dracut."
|
msgstr "Opretter initramfs med dracut."
|
||||||
@ -282,75 +329,31 @@ msgstr "Kunne ikke køre dracut på målet"
|
|||||||
msgid "The exit code was {}"
|
msgid "The exit code was {}"
|
||||||
msgstr "Afslutningskoden var {}"
|
msgstr "Afslutningskoden var {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configure GRUB."
|
|
||||||
msgstr "Konfigurer GRUB."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
|
|
||||||
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "Kan ikke skrive KDM-konfigurationsfil"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:516
|
|
||||||
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "KDM-konfigurationsfil {!s} findes ikke"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
|
|
||||||
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "Kan ikke skrive LXDM-konfigurationsfil"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:578
|
|
||||||
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "LXDM-konfigurationsfil {!s} findes ikke"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
|
|
||||||
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "Kan ikke skrive LightDM-konfigurationsfil"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:662
|
|
||||||
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "LightDM-konfigurationsfil {!s} findes ikke"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
|
|
||||||
msgid "Cannot configure LightDM"
|
|
||||||
msgstr "Kan ikke konfigurerer LightDM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:737
|
|
||||||
msgid "No LightDM greeter installed."
|
|
||||||
msgstr "Der er ikke installeret nogen LightDM greeter."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
|
|
||||||
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "Kan ikke skrive SLIM-konfigurationsfil"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:769
|
|
||||||
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "SLIM-konfigurationsfil {!s} findes ikke"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
|
|
||||||
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Der er ikke valgt nogen displayhåndteringer til displayhåndtering-modulet."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:896
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
|
||||||
"displaymanager.conf."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Listen over displayhåndteringer er tom eller udefineret i bothglobalstorage "
|
|
||||||
"og displaymanager.conf."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:978
|
|
||||||
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
|
||||||
msgstr "Displayhåndtering-konfiguration er ikke komplet"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
||||||
msgid "Configuring initramfs."
|
msgid "Configuring initramfs."
|
||||||
msgstr "Konfigurerer initramfs."
|
msgstr "Konfigurerer initramfs."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
||||||
msgid "Setting hardware clock."
|
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
||||||
msgstr "Indstiller hardwareur."
|
msgstr "Konfigurerer OpenRC dmcrypt-tjeneste."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
||||||
msgid "Installing data."
|
msgid "Writing fstab."
|
||||||
msgstr "Installerer data."
|
msgstr "Skriver fstab."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
||||||
|
msgid "Dummy python job."
|
||||||
|
msgstr "Dummy python-job."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
||||||
|
msgid "Dummy python step {}"
|
||||||
|
msgstr "Dummy python-trin {}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
||||||
|
msgid "Configuring locales."
|
||||||
|
msgstr "Konfigurerer lokaliteter."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Saving network configuration."
|
||||||
|
msgstr "Gemmer netværkskonfiguration."
|
||||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-30 23:13+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-18 15:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andreas Eitel <github-aneitel@online.de>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Andreas Eitel <github-aneitel@online.de>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/de/)\n"
|
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/de/)\n"
|
||||||
@ -23,136 +23,33 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:78
|
msgid "Configure GRUB."
|
||||||
msgid "Install packages."
|
msgstr "GRUB konfigurieren."
|
||||||
msgstr "Pakete installieren "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:66
|
#: src/modules/mount/main.py:38
|
||||||
#, python-format
|
msgid "Mounting partitions."
|
||||||
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
msgstr "Hänge Partitionen ein."
|
||||||
msgstr "Verarbeite Pakete (%(count)d / %(total)d)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:71
|
#: src/modules/mount/main.py:150 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
||||||
#, python-format
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209
|
||||||
msgid "Installing one package."
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
||||||
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/rawfs/main.py:173
|
||||||
msgstr[0] "Installiere ein Paket"
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:94 src/modules/initramfscfg/main.py:98
|
||||||
msgstr[1] "Installiere %(num)d Pakete."
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
||||||
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/fstab/main.py:332
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:74
|
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/localecfg/main.py:144
|
||||||
#, python-format
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:48
|
||||||
msgid "Removing one package."
|
|
||||||
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
|
||||||
msgstr[0] "Entferne ein Paket"
|
|
||||||
msgstr[1] "Entferne %(num)d Pakete."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Saving network configuration."
|
|
||||||
msgstr "Speichere Netzwerkkonfiguration."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:48 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/localecfg/main.py:144
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:145 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/fstab/main.py:332
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/initramfscfg/main.py:94
|
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:98 src/modules/rawfs/main.py:171
|
|
||||||
msgid "Configuration Error"
|
msgid "Configuration Error"
|
||||||
msgstr "Konfigurationsfehler"
|
msgstr "Konfigurationsfehler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:49 src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
#: src/modules/mount/main.py:151 src/modules/initcpiocfg/main.py:206
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83 src/modules/localecfg/main.py:145
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96 src/modules/rawfs/main.py:174
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100 src/modules/fstab/main.py:339
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:95 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99
|
#: src/modules/fstab/main.py:333
|
||||||
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Für <pre>{!s}</pre> wurde kein Einhängepunkt für die Root-Partition "
|
|
||||||
"angegeben."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/umount/main.py:40
|
|
||||||
msgid "Unmount file systems."
|
|
||||||
msgstr "Dateisysteme aushängen."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
|
||||||
msgstr "Konfiguriere mkinitcpio. "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:206 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:146 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:333 src/modules/initramfscfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:172
|
|
||||||
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
msgstr "Für <pre>{!s}</pre> sind keine zu verwendenden Partitionen definiert."
|
msgstr "Für <pre>{!s}</pre> sind keine zu verwendenden Partitionen definiert."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
|
||||||
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
|
||||||
msgstr "Konfiguriere den dmcrypt-Dienst von OpenRC."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
|
||||||
msgid "Filling up filesystems."
|
|
||||||
msgstr "Befüllen von Dateisystemen."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
|
||||||
msgid "rsync failed with error code {}."
|
|
||||||
msgstr "rsync fehlgeschlagen mit Fehlercode {}."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
|
||||||
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
|
||||||
msgstr "Bild Entpacken {}/{}, Datei {}/{}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
|
||||||
msgid "Starting to unpack {}"
|
|
||||||
msgstr "Beginn des Entpackens {}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:432
|
|
||||||
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
|
||||||
msgstr "Entpacken des Image \"{}\" fehlgeschlagen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:399
|
|
||||||
msgid "No mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr "Kein Einhängepunkt für die Root-Partition"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:400
|
|
||||||
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"globalstorage enthält keinen Schlüssel namens \"rootMountPoint\", tue nichts"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:405
|
|
||||||
msgid "Bad mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr "Ungültiger Einhängepunkt für die Root-Partition"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
|
|
||||||
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr "rootMountPoint ist \"{}\", welcher nicht existiert, tue nichts"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:422 src/modules/unpackfs/main.py:426
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:446
|
|
||||||
msgid "Bad unsquash configuration"
|
|
||||||
msgstr "Ungültige unsquash-Konfiguration"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:423
|
|
||||||
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Das Dateisystem für \"{}\". ({}) wird von Ihrem aktuellen Kernel nicht "
|
|
||||||
"unterstützt"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:427
|
|
||||||
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
|
||||||
msgstr "Das Quelldateisystem \"{}\" existiert nicht"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:433
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
|
||||||
"installed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Konnte unsquashfs nicht finden, stellen Sie sicher, dass Sie das Paket "
|
|
||||||
"namens squashfs-tools installiert haben"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:447
|
|
||||||
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
|
||||||
msgstr "Das Ziel \"{}\" im Zielsystem ist kein Verzeichnis"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
||||||
msgid "Configure systemd services"
|
msgid "Configure systemd services"
|
||||||
msgstr "Konfiguriere systemd-Dienste"
|
msgstr "Konfiguriere systemd-Dienste"
|
||||||
@ -194,38 +91,151 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Unbekannte systemd-Befehle <code>{command!s}</code> und "
|
"Unbekannte systemd-Befehle <code>{command!s}</code> und "
|
||||||
"<code>{suffix!s}</code> für Einheit {name!s}."
|
"<code>{suffix!s}</code> für Einheit {name!s}."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
#: src/modules/umount/main.py:40
|
||||||
msgid "Dummy python job."
|
msgid "Unmount file systems."
|
||||||
msgstr "Dummy Python-Job"
|
msgstr "Dateisysteme aushängen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
msgid "Filling up filesystems."
|
||||||
msgid "Dummy python step {}"
|
msgstr "Befüllen von Dateisystemen."
|
||||||
msgstr "Dummy Python-Schritt {}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
||||||
msgid "Install bootloader."
|
msgid "rsync failed with error code {}."
|
||||||
msgstr "Installiere Bootloader."
|
msgstr "rsync fehlgeschlagen mit Fehlercode {}."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
||||||
msgid "Configuring locales."
|
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
||||||
msgstr "Konfiguriere Lokalisierungen."
|
msgstr "Bild Entpacken {}/{}, Datei {}/{}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:38
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
||||||
msgid "Mounting partitions."
|
msgid "Starting to unpack {}"
|
||||||
msgstr "Hänge Partitionen ein."
|
msgstr "Beginn des Entpackens {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:448
|
||||||
msgid "Configure Plymouth theme"
|
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
||||||
msgstr "Konfiguriere Plymouth-Thema"
|
msgstr "Entpacken des Image \"{}\" fehlgeschlagen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:415
|
||||||
|
msgid "No mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr "Kein Einhängepunkt für die Root-Partition"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:416
|
||||||
|
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"globalstorage enthält keinen Schlüssel namens \"rootMountPoint\", tue nichts"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:421
|
||||||
|
msgid "Bad mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr "Ungültiger Einhängepunkt für die Root-Partition"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:422
|
||||||
|
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr "rootMountPoint ist \"{}\", welcher nicht existiert, tue nichts"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:438 src/modules/unpackfs/main.py:442
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:462
|
||||||
|
msgid "Bad unsquash configuration"
|
||||||
|
msgstr "Ungültige unsquash-Konfiguration"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:439
|
||||||
|
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Das Dateisystem für \"{}\". ({}) wird von Ihrem aktuellen Kernel nicht "
|
||||||
|
"unterstützt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:443
|
||||||
|
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
||||||
|
msgstr "Das Quelldateisystem \"{}\" existiert nicht"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:449
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
||||||
|
"installed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Konnte unsquashfs nicht finden, stellen Sie sicher, dass Sie das Paket "
|
||||||
|
"namens squashfs-tools installiert haben"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:463
|
||||||
|
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
||||||
|
msgstr "Das Ziel \"{}\" im Zielsystem ist kein Verzeichnis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:523
|
||||||
|
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "Schreiben der KDM-Konfigurationsdatei nicht möglich"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
|
||||||
|
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "KDM-Konfigurationsdatei {!s} existiert nicht"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:585
|
||||||
|
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "Schreiben der LXDM-Konfigurationsdatei nicht möglich"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
|
||||||
|
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "LXDM-Konfigurationsdatei {!s} existiert nicht"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:669
|
||||||
|
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "Schreiben der LightDM-Konfigurationsdatei nicht möglich"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
|
||||||
|
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "LightDM-Konfigurationsdatei {!s} existiert nicht"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:744
|
||||||
|
msgid "Cannot configure LightDM"
|
||||||
|
msgstr "Konfiguration von LightDM ist nicht möglich"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
|
||||||
|
msgid "No LightDM greeter installed."
|
||||||
|
msgstr "Keine Benutzeroberfläche für LightDM installiert."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:776
|
||||||
|
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "Schreiben der SLIM-Konfigurationsdatei nicht möglich"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
|
||||||
|
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "SLIM-Konfigurationsdatei {!s} existiert nicht"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:903
|
||||||
|
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
||||||
|
msgstr "Keine Displaymanager für das Displaymanager-Modul ausgewählt."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:904
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
||||||
|
"displaymanager.conf."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Die Liste der Displaymanager ist leer oder weder in globalstorage noch in "
|
||||||
|
"displaymanager.conf definiert."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:986
|
||||||
|
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
||||||
|
msgstr "Die Konfiguration des Displaymanager war unvollständig."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
||||||
|
msgstr "Konfiguriere mkinitcpio. "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
||||||
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100
|
||||||
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83
|
||||||
|
#: src/modules/fstab/main.py:339 src/modules/localecfg/main.py:145
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:49
|
||||||
|
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Für <pre>{!s}</pre> wurde kein Einhängepunkt für die Root-Partition "
|
||||||
|
"angegeben."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
||||||
msgid "Configuring encrypted swap."
|
msgid "Configuring encrypted swap."
|
||||||
msgstr "Konfiguriere verschlüsselten Auslagerungsspeicher."
|
msgstr "Konfiguriere verschlüsselten Auslagerungsspeicher."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
||||||
msgid "Writing fstab."
|
msgid "Installing data."
|
||||||
msgstr "Schreibe fstab."
|
msgstr "Installiere Daten."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
||||||
msgid "Configure OpenRC services"
|
msgid "Configure OpenRC services"
|
||||||
@ -278,6 +288,42 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Der Pfad für den Dienst {name!s} is <code>{path!s}</code>, welcher nicht "
|
"Der Pfad für den Dienst {name!s} is <code>{path!s}</code>, welcher nicht "
|
||||||
"existiert."
|
"existiert."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
||||||
|
msgid "Configure Plymouth theme"
|
||||||
|
msgstr "Konfiguriere Plymouth-Thema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:78
|
||||||
|
msgid "Install packages."
|
||||||
|
msgstr "Pakete installieren "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:66
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
||||||
|
msgstr "Verarbeite Pakete (%(count)d / %(total)d)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:71
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Installing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] "Installiere ein Paket"
|
||||||
|
msgstr[1] "Installiere %(num)d Pakete."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:74
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Removing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] "Entferne ein Paket"
|
||||||
|
msgstr[1] "Entferne %(num)d Pakete."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
||||||
|
msgid "Install bootloader."
|
||||||
|
msgstr "Installiere Bootloader."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
||||||
|
msgid "Setting hardware clock."
|
||||||
|
msgstr "Einstellen der Hardware-Uhr."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
||||||
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
||||||
msgstr "Erstelle initramfs mit dracut."
|
msgstr "Erstelle initramfs mit dracut."
|
||||||
@ -290,74 +336,31 @@ msgstr "Ausführen von dracut auf dem Ziel schlug fehl"
|
|||||||
msgid "The exit code was {}"
|
msgid "The exit code was {}"
|
||||||
msgstr "Der Exit-Code war {}"
|
msgstr "Der Exit-Code war {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configure GRUB."
|
|
||||||
msgstr "GRUB konfigurieren."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
|
|
||||||
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "Schreiben der KDM-Konfigurationsdatei nicht möglich"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:516
|
|
||||||
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "KDM-Konfigurationsdatei {!s} existiert nicht"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
|
|
||||||
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "Schreiben der LXDM-Konfigurationsdatei nicht möglich"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:578
|
|
||||||
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "LXDM-Konfigurationsdatei {!s} existiert nicht"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
|
|
||||||
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "Schreiben der LightDM-Konfigurationsdatei nicht möglich"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:662
|
|
||||||
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "LightDM-Konfigurationsdatei {!s} existiert nicht"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
|
|
||||||
msgid "Cannot configure LightDM"
|
|
||||||
msgstr "Konfiguration von LightDM ist nicht möglich"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:737
|
|
||||||
msgid "No LightDM greeter installed."
|
|
||||||
msgstr "Keine Benutzeroberfläche für LightDM installiert."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
|
|
||||||
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "Schreiben der SLIM-Konfigurationsdatei nicht möglich"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:769
|
|
||||||
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "SLIM-Konfigurationsdatei {!s} existiert nicht"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
|
|
||||||
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
|
||||||
msgstr "Keine Displaymanager für das Displaymanager-Modul ausgewählt."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:896
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
|
||||||
"displaymanager.conf."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Die Liste der Displaymanager ist leer oder weder in globalstorage noch in "
|
|
||||||
"displaymanager.conf definiert."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:978
|
|
||||||
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
|
||||||
msgstr "Die Konfiguration des Displaymanager war unvollständig."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
||||||
msgid "Configuring initramfs."
|
msgid "Configuring initramfs."
|
||||||
msgstr "Konfiguriere initramfs."
|
msgstr "Konfiguriere initramfs."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
||||||
msgid "Setting hardware clock."
|
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
||||||
msgstr "Einstellen der Hardware-Uhr."
|
msgstr "Konfiguriere den dmcrypt-Dienst von OpenRC."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
||||||
msgid "Installing data."
|
msgid "Writing fstab."
|
||||||
msgstr "Installiere Daten."
|
msgstr "Schreibe fstab."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
||||||
|
msgid "Dummy python job."
|
||||||
|
msgstr "Dummy Python-Job"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
||||||
|
msgid "Dummy python step {}"
|
||||||
|
msgstr "Dummy Python-Schritt {}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
||||||
|
msgid "Configuring locales."
|
||||||
|
msgstr "Konfiguriere Lokalisierungen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Saving network configuration."
|
||||||
|
msgstr "Speichere Netzwerkkonfiguration."
|
||||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-30 23:13+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-18 15:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>, 2017\n"
|
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>, 2017\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/el/)\n"
|
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/el/)\n"
|
||||||
@ -21,129 +21,33 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Language: el\n"
|
"Language: el\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:78
|
msgid "Configure GRUB."
|
||||||
msgid "Install packages."
|
|
||||||
msgstr "εγκατάσταση πακέτων."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:66
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:71
|
#: src/modules/mount/main.py:38
|
||||||
#, python-format
|
msgid "Mounting partitions."
|
||||||
msgid "Installing one package."
|
|
||||||
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:74
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Removing one package."
|
|
||||||
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Saving network configuration."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:48 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
#: src/modules/mount/main.py:150 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/localecfg/main.py:144
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:145 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/rawfs/main.py:173
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/fstab/main.py:332
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:94 src/modules/initramfscfg/main.py:98
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/initramfscfg/main.py:94
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:98 src/modules/rawfs/main.py:171
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/fstab/main.py:332
|
||||||
|
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/localecfg/main.py:144
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:48
|
||||||
msgid "Configuration Error"
|
msgid "Configuration Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:49 src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
#: src/modules/mount/main.py:151 src/modules/initcpiocfg/main.py:206
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83 src/modules/localecfg/main.py:145
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96 src/modules/rawfs/main.py:174
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100 src/modules/fstab/main.py:339
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:95 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99
|
#: src/modules/fstab/main.py:333
|
||||||
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/umount/main.py:40
|
|
||||||
msgid "Unmount file systems."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:206 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:146 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:333 src/modules/initramfscfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:172
|
|
||||||
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
|
||||||
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
|
||||||
msgid "Filling up filesystems."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
|
||||||
msgid "rsync failed with error code {}."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
|
||||||
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
|
||||||
msgid "Starting to unpack {}"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:432
|
|
||||||
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:399
|
|
||||||
msgid "No mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:400
|
|
||||||
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:405
|
|
||||||
msgid "Bad mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
|
|
||||||
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:422 src/modules/unpackfs/main.py:426
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:446
|
|
||||||
msgid "Bad unsquash configuration"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:423
|
|
||||||
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:427
|
|
||||||
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:433
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
|
||||||
"installed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:447
|
|
||||||
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
||||||
msgid "Configure systemd services"
|
msgid "Configure systemd services"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -181,37 +85,141 @@ msgid ""
|
|||||||
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
|
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
#: src/modules/umount/main.py:40
|
||||||
msgid "Dummy python job."
|
msgid "Unmount file systems."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
msgid "Filling up filesystems."
|
||||||
msgid "Dummy python step {}"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
||||||
msgid "Install bootloader."
|
msgid "rsync failed with error code {}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
||||||
msgid "Configuring locales."
|
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:38
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
||||||
msgid "Mounting partitions."
|
msgid "Starting to unpack {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:448
|
||||||
msgid "Configure Plymouth theme"
|
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:415
|
||||||
|
msgid "No mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:416
|
||||||
|
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:421
|
||||||
|
msgid "Bad mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:422
|
||||||
|
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:438 src/modules/unpackfs/main.py:442
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:462
|
||||||
|
msgid "Bad unsquash configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:439
|
||||||
|
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:443
|
||||||
|
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:449
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
||||||
|
"installed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:463
|
||||||
|
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:523
|
||||||
|
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
|
||||||
|
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:585
|
||||||
|
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
|
||||||
|
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:669
|
||||||
|
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
|
||||||
|
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:744
|
||||||
|
msgid "Cannot configure LightDM"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
|
||||||
|
msgid "No LightDM greeter installed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:776
|
||||||
|
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
|
||||||
|
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:903
|
||||||
|
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:904
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
||||||
|
"displaymanager.conf."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:986
|
||||||
|
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
||||||
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100
|
||||||
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83
|
||||||
|
#: src/modules/fstab/main.py:339 src/modules/localecfg/main.py:145
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:49
|
||||||
|
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
||||||
msgid "Configuring encrypted swap."
|
msgid "Configuring encrypted swap."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
||||||
msgid "Writing fstab."
|
msgid "Installing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
||||||
@ -257,6 +265,42 @@ msgid ""
|
|||||||
"exist."
|
"exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
||||||
|
msgid "Configure Plymouth theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:78
|
||||||
|
msgid "Install packages."
|
||||||
|
msgstr "εγκατάσταση πακέτων."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:66
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:71
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Installing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:74
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Removing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
||||||
|
msgid "Install bootloader."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
||||||
|
msgid "Setting hardware clock."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
||||||
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -269,72 +313,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The exit code was {}"
|
msgid "The exit code was {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configure GRUB."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
|
|
||||||
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:516
|
|
||||||
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
|
|
||||||
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:578
|
|
||||||
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
|
|
||||||
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:662
|
|
||||||
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
|
|
||||||
msgid "Cannot configure LightDM"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:737
|
|
||||||
msgid "No LightDM greeter installed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
|
|
||||||
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:769
|
|
||||||
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
|
|
||||||
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:896
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
|
||||||
"displaymanager.conf."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:978
|
|
||||||
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
||||||
msgid "Configuring initramfs."
|
msgid "Configuring initramfs."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
||||||
msgid "Setting hardware clock."
|
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
||||||
msgid "Installing data."
|
msgid "Writing fstab."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
||||||
|
msgid "Dummy python job."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
||||||
|
msgid "Dummy python step {}"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
||||||
|
msgid "Configuring locales."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Saving network configuration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-30 23:13+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-18 15:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jason Collins <JasonPCollins@protonmail.com>, 2018\n"
|
"Last-Translator: Jason Collins <JasonPCollins@protonmail.com>, 2018\n"
|
||||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/en_GB/)\n"
|
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/en_GB/)\n"
|
||||||
@ -21,129 +21,33 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Language: en_GB\n"
|
"Language: en_GB\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:78
|
msgid "Configure GRUB."
|
||||||
msgid "Install packages."
|
|
||||||
msgstr "Install packages."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:66
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
|
||||||
msgstr "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:71
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Installing one package."
|
|
||||||
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
|
||||||
msgstr[0] "Installing one package."
|
|
||||||
msgstr[1] "Installing %(num)d packages."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:74
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Removing one package."
|
|
||||||
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
|
||||||
msgstr[0] "Removing one package."
|
|
||||||
msgstr[1] "Removing %(num)d packages."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Saving network configuration."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:48 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
#: src/modules/mount/main.py:38
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
msgid "Mounting partitions."
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/localecfg/main.py:144
|
msgstr ""
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:145 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/fstab/main.py:332
|
#: src/modules/mount/main.py:150 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/initramfscfg/main.py:94
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:98 src/modules/rawfs/main.py:171
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
||||||
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/rawfs/main.py:173
|
||||||
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:94 src/modules/initramfscfg/main.py:98
|
||||||
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
||||||
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/fstab/main.py:332
|
||||||
|
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/localecfg/main.py:144
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:48
|
||||||
msgid "Configuration Error"
|
msgid "Configuration Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:49 src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
#: src/modules/mount/main.py:151 src/modules/initcpiocfg/main.py:206
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83 src/modules/localecfg/main.py:145
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96 src/modules/rawfs/main.py:174
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100 src/modules/fstab/main.py:339
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:95 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99
|
#: src/modules/fstab/main.py:333
|
||||||
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/umount/main.py:40
|
|
||||||
msgid "Unmount file systems."
|
|
||||||
msgstr "Unmount file systems."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:206 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:146 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:333 src/modules/initramfscfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:172
|
|
||||||
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
|
||||||
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
|
||||||
msgid "Filling up filesystems."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
|
||||||
msgid "rsync failed with error code {}."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
|
||||||
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
|
||||||
msgid "Starting to unpack {}"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:432
|
|
||||||
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:399
|
|
||||||
msgid "No mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:400
|
|
||||||
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:405
|
|
||||||
msgid "Bad mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
|
|
||||||
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:422 src/modules/unpackfs/main.py:426
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:446
|
|
||||||
msgid "Bad unsquash configuration"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:423
|
|
||||||
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:427
|
|
||||||
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:433
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
|
||||||
"installed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:447
|
|
||||||
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
||||||
msgid "Configure systemd services"
|
msgid "Configure systemd services"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -181,37 +85,141 @@ msgid ""
|
|||||||
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
|
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
#: src/modules/umount/main.py:40
|
||||||
msgid "Dummy python job."
|
msgid "Unmount file systems."
|
||||||
msgstr "Dummy python job."
|
msgstr "Unmount file systems."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
msgid "Filling up filesystems."
|
||||||
msgid "Dummy python step {}"
|
|
||||||
msgstr "Dummy python step {}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
|
||||||
msgid "Install bootloader."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
||||||
msgid "Configuring locales."
|
msgid "rsync failed with error code {}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:38
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
||||||
msgid "Mounting partitions."
|
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
||||||
msgid "Configure Plymouth theme"
|
msgid "Starting to unpack {}"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:448
|
||||||
|
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:415
|
||||||
|
msgid "No mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:416
|
||||||
|
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:421
|
||||||
|
msgid "Bad mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:422
|
||||||
|
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:438 src/modules/unpackfs/main.py:442
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:462
|
||||||
|
msgid "Bad unsquash configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:439
|
||||||
|
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:443
|
||||||
|
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:449
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
||||||
|
"installed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:463
|
||||||
|
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:523
|
||||||
|
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
|
||||||
|
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:585
|
||||||
|
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
|
||||||
|
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:669
|
||||||
|
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
|
||||||
|
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:744
|
||||||
|
msgid "Cannot configure LightDM"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
|
||||||
|
msgid "No LightDM greeter installed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:776
|
||||||
|
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
|
||||||
|
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:903
|
||||||
|
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:904
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
||||||
|
"displaymanager.conf."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:986
|
||||||
|
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
||||||
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100
|
||||||
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83
|
||||||
|
#: src/modules/fstab/main.py:339 src/modules/localecfg/main.py:145
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:49
|
||||||
|
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
||||||
msgid "Configuring encrypted swap."
|
msgid "Configuring encrypted swap."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
||||||
msgid "Writing fstab."
|
msgid "Installing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
||||||
@ -257,6 +265,42 @@ msgid ""
|
|||||||
"exist."
|
"exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
||||||
|
msgid "Configure Plymouth theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:78
|
||||||
|
msgid "Install packages."
|
||||||
|
msgstr "Install packages."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:66
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
||||||
|
msgstr "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:71
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Installing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] "Installing one package."
|
||||||
|
msgstr[1] "Installing %(num)d packages."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:74
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Removing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] "Removing one package."
|
||||||
|
msgstr[1] "Removing %(num)d packages."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
||||||
|
msgid "Install bootloader."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
||||||
|
msgid "Setting hardware clock."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
||||||
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -269,72 +313,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The exit code was {}"
|
msgid "The exit code was {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configure GRUB."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
|
|
||||||
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:516
|
|
||||||
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
|
|
||||||
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:578
|
|
||||||
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
|
|
||||||
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:662
|
|
||||||
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
|
|
||||||
msgid "Cannot configure LightDM"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:737
|
|
||||||
msgid "No LightDM greeter installed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
|
|
||||||
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:769
|
|
||||||
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
|
|
||||||
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:896
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
|
||||||
"displaymanager.conf."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:978
|
|
||||||
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
||||||
msgid "Configuring initramfs."
|
msgid "Configuring initramfs."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
||||||
msgid "Setting hardware clock."
|
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
||||||
msgid "Installing data."
|
msgid "Writing fstab."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
||||||
|
msgid "Dummy python job."
|
||||||
|
msgstr "Dummy python job."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
||||||
|
msgid "Dummy python step {}"
|
||||||
|
msgstr "Dummy python step {}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
||||||
|
msgid "Configuring locales."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Saving network configuration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-30 23:13+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-18 15:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kurt Ankh Phoenix <kurtphoenix@tuta.io>, 2018\n"
|
"Last-Translator: Kurt Ankh Phoenix <kurtphoenix@tuta.io>, 2018\n"
|
||||||
"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/eo/)\n"
|
"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/eo/)\n"
|
||||||
@ -21,129 +21,33 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Language: eo\n"
|
"Language: eo\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:78
|
msgid "Configure GRUB."
|
||||||
msgid "Install packages."
|
|
||||||
msgstr "Instali pakaĵoj."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:66
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
|
||||||
msgstr "Prilaborante pakaĵoj (%(count)d / %(total)d)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:71
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Installing one package."
|
|
||||||
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
|
||||||
msgstr[0] "Instalante unu pakaĵo."
|
|
||||||
msgstr[1] "Instalante %(num)d pakaĵoj."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:74
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Removing one package."
|
|
||||||
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
|
||||||
msgstr[0] "Forigante unu pakaĵo."
|
|
||||||
msgstr[1] "Forigante %(num)d pakaĵoj."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Saving network configuration."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:48 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
#: src/modules/mount/main.py:38
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
msgid "Mounting partitions."
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/localecfg/main.py:144
|
msgstr ""
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:145 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/fstab/main.py:332
|
#: src/modules/mount/main.py:150 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/initramfscfg/main.py:94
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:98 src/modules/rawfs/main.py:171
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
||||||
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/rawfs/main.py:173
|
||||||
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:94 src/modules/initramfscfg/main.py:98
|
||||||
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
||||||
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/fstab/main.py:332
|
||||||
|
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/localecfg/main.py:144
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:48
|
||||||
msgid "Configuration Error"
|
msgid "Configuration Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:49 src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
#: src/modules/mount/main.py:151 src/modules/initcpiocfg/main.py:206
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83 src/modules/localecfg/main.py:145
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96 src/modules/rawfs/main.py:174
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100 src/modules/fstab/main.py:339
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:95 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99
|
#: src/modules/fstab/main.py:333
|
||||||
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/umount/main.py:40
|
|
||||||
msgid "Unmount file systems."
|
|
||||||
msgstr "Demeti dosieraj sistemoj."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:206 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:146 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:333 src/modules/initramfscfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:172
|
|
||||||
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
|
||||||
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
|
||||||
msgid "Filling up filesystems."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
|
||||||
msgid "rsync failed with error code {}."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
|
||||||
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
|
||||||
msgid "Starting to unpack {}"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:432
|
|
||||||
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:399
|
|
||||||
msgid "No mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:400
|
|
||||||
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:405
|
|
||||||
msgid "Bad mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
|
|
||||||
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:422 src/modules/unpackfs/main.py:426
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:446
|
|
||||||
msgid "Bad unsquash configuration"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:423
|
|
||||||
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:427
|
|
||||||
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:433
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
|
||||||
"installed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:447
|
|
||||||
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
||||||
msgid "Configure systemd services"
|
msgid "Configure systemd services"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -181,37 +85,141 @@ msgid ""
|
|||||||
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
|
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
#: src/modules/umount/main.py:40
|
||||||
msgid "Dummy python job."
|
msgid "Unmount file systems."
|
||||||
msgstr "Formala python laboro."
|
msgstr "Demeti dosieraj sistemoj."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
msgid "Filling up filesystems."
|
||||||
msgid "Dummy python step {}"
|
|
||||||
msgstr "Formala python paŝo {}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
|
||||||
msgid "Install bootloader."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
||||||
msgid "Configuring locales."
|
msgid "rsync failed with error code {}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:38
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
||||||
msgid "Mounting partitions."
|
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
||||||
msgid "Configure Plymouth theme"
|
msgid "Starting to unpack {}"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:448
|
||||||
|
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:415
|
||||||
|
msgid "No mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:416
|
||||||
|
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:421
|
||||||
|
msgid "Bad mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:422
|
||||||
|
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:438 src/modules/unpackfs/main.py:442
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:462
|
||||||
|
msgid "Bad unsquash configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:439
|
||||||
|
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:443
|
||||||
|
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:449
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
||||||
|
"installed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:463
|
||||||
|
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:523
|
||||||
|
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
|
||||||
|
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:585
|
||||||
|
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
|
||||||
|
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:669
|
||||||
|
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
|
||||||
|
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:744
|
||||||
|
msgid "Cannot configure LightDM"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
|
||||||
|
msgid "No LightDM greeter installed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:776
|
||||||
|
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
|
||||||
|
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:903
|
||||||
|
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:904
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
||||||
|
"displaymanager.conf."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:986
|
||||||
|
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
||||||
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100
|
||||||
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83
|
||||||
|
#: src/modules/fstab/main.py:339 src/modules/localecfg/main.py:145
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:49
|
||||||
|
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
||||||
msgid "Configuring encrypted swap."
|
msgid "Configuring encrypted swap."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
||||||
msgid "Writing fstab."
|
msgid "Installing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
||||||
@ -257,6 +265,42 @@ msgid ""
|
|||||||
"exist."
|
"exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
||||||
|
msgid "Configure Plymouth theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:78
|
||||||
|
msgid "Install packages."
|
||||||
|
msgstr "Instali pakaĵoj."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:66
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
||||||
|
msgstr "Prilaborante pakaĵoj (%(count)d / %(total)d)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:71
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Installing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] "Instalante unu pakaĵo."
|
||||||
|
msgstr[1] "Instalante %(num)d pakaĵoj."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:74
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Removing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] "Forigante unu pakaĵo."
|
||||||
|
msgstr[1] "Forigante %(num)d pakaĵoj."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
||||||
|
msgid "Install bootloader."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
||||||
|
msgid "Setting hardware clock."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
||||||
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -269,72 +313,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The exit code was {}"
|
msgid "The exit code was {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configure GRUB."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
|
|
||||||
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:516
|
|
||||||
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
|
|
||||||
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:578
|
|
||||||
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
|
|
||||||
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:662
|
|
||||||
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
|
|
||||||
msgid "Cannot configure LightDM"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:737
|
|
||||||
msgid "No LightDM greeter installed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
|
|
||||||
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:769
|
|
||||||
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
|
|
||||||
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:896
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
|
||||||
"displaymanager.conf."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:978
|
|
||||||
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
||||||
msgid "Configuring initramfs."
|
msgid "Configuring initramfs."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
||||||
msgid "Setting hardware clock."
|
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
||||||
msgid "Installing data."
|
msgid "Writing fstab."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
||||||
|
msgid "Dummy python job."
|
||||||
|
msgstr "Formala python laboro."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
||||||
|
msgid "Dummy python step {}"
|
||||||
|
msgstr "Formala python paŝo {}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
||||||
|
msgid "Configuring locales."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Saving network configuration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-30 23:13+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-18 15:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pier Jose Gotta Perez <piegope@protonmail.com>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Pier Jose Gotta Perez <piegope@protonmail.com>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/es/)\n"
|
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/es/)\n"
|
||||||
@ -26,137 +26,33 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:78
|
msgid "Configure GRUB."
|
||||||
msgid "Install packages."
|
msgstr "Configure GRUB - menú de arranque multisistema -"
|
||||||
msgstr "Instalar paquetes."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:66
|
#: src/modules/mount/main.py:38
|
||||||
#, python-format
|
msgid "Mounting partitions."
|
||||||
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
msgstr "Montando particiones"
|
||||||
msgstr "Procesando paquetes (%(count)d / %(total)d)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:71
|
#: src/modules/mount/main.py:150 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
||||||
#, python-format
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209
|
||||||
msgid "Installing one package."
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
||||||
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/rawfs/main.py:173
|
||||||
msgstr[0] "Instalando un paquete."
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:94 src/modules/initramfscfg/main.py:98
|
||||||
msgstr[1] "Instalando %(num)d paquetes."
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
||||||
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/fstab/main.py:332
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:74
|
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/localecfg/main.py:144
|
||||||
#, python-format
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:48
|
||||||
msgid "Removing one package."
|
|
||||||
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
|
||||||
msgstr[0] "Eliminando un paquete."
|
|
||||||
msgstr[1] "Eliminando %(num)d paquetes."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Saving network configuration."
|
|
||||||
msgstr "Guardando la configuración de red."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:48 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/localecfg/main.py:144
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:145 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/fstab/main.py:332
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/initramfscfg/main.py:94
|
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:98 src/modules/rawfs/main.py:171
|
|
||||||
msgid "Configuration Error"
|
msgid "Configuration Error"
|
||||||
msgstr "Error de configuración"
|
msgstr "Error de configuración"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:49 src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
#: src/modules/mount/main.py:151 src/modules/initcpiocfg/main.py:206
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83 src/modules/localecfg/main.py:145
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96 src/modules/rawfs/main.py:174
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100 src/modules/fstab/main.py:339
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:95 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99
|
#: src/modules/fstab/main.py:333
|
||||||
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"No se facilitó un punto de montaje raíz utilizable para <pre>{!s}</pre> "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/umount/main.py:40
|
|
||||||
msgid "Unmount file systems."
|
|
||||||
msgstr "Desmontar sistemas de archivos."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
|
||||||
msgstr "Configurando mkinitcpio - sistema de arranque básico -."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:206 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:146 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:333 src/modules/initramfscfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:172
|
|
||||||
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
msgstr "No hay definidas particiones en 1{!s}1 para usar."
|
msgstr "No hay definidas particiones en 1{!s}1 para usar."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
|
||||||
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
|
||||||
msgstr "Configurando el servicio - de arranque encriptado -. OpenRC dmcrypt"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
|
||||||
msgid "Filling up filesystems."
|
|
||||||
msgstr "Rellenando los sistemas de archivos."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
|
||||||
msgid "rsync failed with error code {}."
|
|
||||||
msgstr "Falló la sincronización mediante rsync con el código de error {}."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
|
||||||
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
|
||||||
msgstr "Desempaquetando la imagen {}/{}, archivo {}/{}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
|
||||||
msgid "Starting to unpack {}"
|
|
||||||
msgstr "Iniciando el desempaquetado {}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:432
|
|
||||||
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
|
||||||
msgstr "No se pudo desempaquetar la imagen «{}»"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:399
|
|
||||||
msgid "No mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"No especificó un punto de montaje para la partición raíz - / o root -"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:400
|
|
||||||
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"No se hace nada porque el almacenamiento no contiene una clave de "
|
|
||||||
"\"rootMountPoint\" punto de montaje para la raíz."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:405
|
|
||||||
msgid "Bad mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr "Punto de montaje no válido para una partición raíz,"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
|
|
||||||
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr "Como el punto de montaje raíz es \"{}\", y no existe, no se hace nada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:422 src/modules/unpackfs/main.py:426
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:446
|
|
||||||
msgid "Bad unsquash configuration"
|
|
||||||
msgstr "Configuración de \"unsquash\" no válida"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:423
|
|
||||||
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"El sistema de archivos para \"{}\" ({}) no es compatible con su kernel "
|
|
||||||
"actual"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:427
|
|
||||||
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
|
||||||
msgstr "El sistema de archivos de origen \"{}\" no existe"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:433
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
|
||||||
"installed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"No se encontró unsquashfs; cerciórese de que tenga instalado el paquete "
|
|
||||||
"squashfs-tools"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:447
|
|
||||||
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
|
||||||
msgstr "El destino \"{}\" en el sistema escogido no es una carpeta"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
||||||
msgid "Configure systemd services"
|
msgid "Configure systemd services"
|
||||||
msgstr "Configurar servicios de systemd"
|
msgstr "Configurar servicios de systemd"
|
||||||
@ -198,38 +94,154 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Órdenes desconocidas de systemd <code>{command!s}</code> y "
|
"Órdenes desconocidas de systemd <code>{command!s}</code> y "
|
||||||
"<code>{suffix!s}</code> para la/s unidad /es {name!s}."
|
"<code>{suffix!s}</code> para la/s unidad /es {name!s}."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
#: src/modules/umount/main.py:40
|
||||||
msgid "Dummy python job."
|
msgid "Unmount file systems."
|
||||||
msgstr "Tarea de python ficticia."
|
msgstr "Desmontar sistemas de archivos."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
msgid "Filling up filesystems."
|
||||||
msgid "Dummy python step {}"
|
msgstr "Rellenando los sistemas de archivos."
|
||||||
msgstr "Paso {} de python ficticio"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
||||||
msgid "Install bootloader."
|
msgid "rsync failed with error code {}."
|
||||||
msgstr "Instalar gestor de arranque."
|
msgstr "Falló la sincronización mediante rsync con el código de error {}."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
||||||
msgid "Configuring locales."
|
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
||||||
msgstr "Configurando especificaciones locales o regionales."
|
msgstr "Desempaquetando la imagen {}/{}, archivo {}/{}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:38
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
||||||
msgid "Mounting partitions."
|
msgid "Starting to unpack {}"
|
||||||
msgstr "Montando particiones"
|
msgstr "Iniciando el desempaquetado {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:448
|
||||||
msgid "Configure Plymouth theme"
|
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
||||||
msgstr "Configure el tema de Plymouth - menú de bienvenida."
|
msgstr "No se pudo desempaquetar la imagen «{}»"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:415
|
||||||
|
msgid "No mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"No especificó un punto de montaje para la partición raíz - / o root -"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:416
|
||||||
|
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"No se hace nada porque el almacenamiento no contiene una clave de "
|
||||||
|
"\"rootMountPoint\" punto de montaje para la raíz."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:421
|
||||||
|
msgid "Bad mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr "Punto de montaje no válido para una partición raíz,"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:422
|
||||||
|
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr "Como el punto de montaje raíz es \"{}\", y no existe, no se hace nada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:438 src/modules/unpackfs/main.py:442
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:462
|
||||||
|
msgid "Bad unsquash configuration"
|
||||||
|
msgstr "Configuración de \"unsquash\" no válida"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:439
|
||||||
|
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"El sistema de archivos para \"{}\" ({}) no es compatible con su kernel "
|
||||||
|
"actual"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:443
|
||||||
|
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
||||||
|
msgstr "El sistema de archivos de origen \"{}\" no existe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:449
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
||||||
|
"installed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"No se encontró unsquashfs; cerciórese de que tenga instalado el paquete "
|
||||||
|
"squashfs-tools"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:463
|
||||||
|
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
||||||
|
msgstr "El destino \"{}\" en el sistema escogido no es una carpeta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:523
|
||||||
|
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración KDM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
|
||||||
|
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "El archivo de configuración {!s} de KDM no existe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:585
|
||||||
|
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración LXDM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
|
||||||
|
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "El archivo de configuracion {!s} de LXDM no existe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:669
|
||||||
|
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración de LightDM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
|
||||||
|
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "El archivo de configuración {!s} de LightDM no existe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:744
|
||||||
|
msgid "Cannot configure LightDM"
|
||||||
|
msgstr "No se puede configurar LightDM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
|
||||||
|
msgid "No LightDM greeter installed."
|
||||||
|
msgstr "No está instalado el menú de bienvenida LightDM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:776
|
||||||
|
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración de SLIM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
|
||||||
|
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "El archivo de configuración {!s} de SLIM no existe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:903
|
||||||
|
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"No se ha seleccionado ningún gestor de pantalla para el modulo "
|
||||||
|
"displaymanager"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:904
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
||||||
|
"displaymanager.conf."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La lista de gestores de ventanas está vacía o no definida en ambos, el "
|
||||||
|
"almacenamiento y el archivo de su configuración - displaymanager.conf -"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:986
|
||||||
|
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
||||||
|
msgstr "La configuración del gestor de pantalla estaba incompleta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
||||||
|
msgstr "Configurando mkinitcpio - sistema de arranque básico -."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
||||||
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100
|
||||||
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83
|
||||||
|
#: src/modules/fstab/main.py:339 src/modules/localecfg/main.py:145
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:49
|
||||||
|
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"No se facilitó un punto de montaje raíz utilizable para <pre>{!s}</pre> "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
||||||
msgid "Configuring encrypted swap."
|
msgid "Configuring encrypted swap."
|
||||||
msgstr "Configurando la memoria de intercambio - swap - encriptada."
|
msgstr "Configurando la memoria de intercambio - swap - encriptada."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
||||||
msgid "Writing fstab."
|
msgid "Installing data."
|
||||||
msgstr "Escribiendo la tabla de particiones fstab"
|
msgstr "Instalando datos."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
||||||
msgid "Configure OpenRC services"
|
msgid "Configure OpenRC services"
|
||||||
@ -285,6 +297,42 @@ msgstr ""
|
|||||||
"La ruta hacia el/los servicio/s {name!s} es <code>{path!s}</code>, y no "
|
"La ruta hacia el/los servicio/s {name!s} es <code>{path!s}</code>, y no "
|
||||||
"existe."
|
"existe."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
||||||
|
msgid "Configure Plymouth theme"
|
||||||
|
msgstr "Configure el tema de Plymouth - menú de bienvenida."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:78
|
||||||
|
msgid "Install packages."
|
||||||
|
msgstr "Instalar paquetes."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:66
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
||||||
|
msgstr "Procesando paquetes (%(count)d / %(total)d)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:71
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Installing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] "Instalando un paquete."
|
||||||
|
msgstr[1] "Instalando %(num)d paquetes."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:74
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Removing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] "Eliminando un paquete."
|
||||||
|
msgstr[1] "Eliminando %(num)d paquetes."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
||||||
|
msgid "Install bootloader."
|
||||||
|
msgstr "Instalar gestor de arranque."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
||||||
|
msgid "Setting hardware clock."
|
||||||
|
msgstr "Configurando el reloj de la computadora."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
||||||
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -298,76 +346,31 @@ msgstr "Falló en ejecutar dracut - constructor de arranques - en el objetivo"
|
|||||||
msgid "The exit code was {}"
|
msgid "The exit code was {}"
|
||||||
msgstr "El código de salida fue {}"
|
msgstr "El código de salida fue {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configure GRUB."
|
|
||||||
msgstr "Configure GRUB - menú de arranque multisistema -"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
|
|
||||||
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración KDM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:516
|
|
||||||
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "El archivo de configuración {!s} de KDM no existe"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
|
|
||||||
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración LXDM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:578
|
|
||||||
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "El archivo de configuracion {!s} de LXDM no existe"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
|
|
||||||
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración de LightDM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:662
|
|
||||||
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "El archivo de configuración {!s} de LightDM no existe"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
|
|
||||||
msgid "Cannot configure LightDM"
|
|
||||||
msgstr "No se puede configurar LightDM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:737
|
|
||||||
msgid "No LightDM greeter installed."
|
|
||||||
msgstr "No está instalado el menú de bienvenida LightDM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
|
|
||||||
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración de SLIM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:769
|
|
||||||
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "El archivo de configuración {!s} de SLIM no existe"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
|
|
||||||
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"No se ha seleccionado ningún gestor de pantalla para el modulo "
|
|
||||||
"displaymanager"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:896
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
|
||||||
"displaymanager.conf."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"La lista de gestores de ventanas está vacía o no definida en ambos, el "
|
|
||||||
"almacenamiento y el archivo de su configuración - displaymanager.conf -"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:978
|
|
||||||
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
|
||||||
msgstr "La configuración del gestor de pantalla estaba incompleta"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
||||||
msgid "Configuring initramfs."
|
msgid "Configuring initramfs."
|
||||||
msgstr "Configurando initramfs - sistema de inicio -."
|
msgstr "Configurando initramfs - sistema de inicio -."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
||||||
msgid "Setting hardware clock."
|
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
||||||
msgstr "Configurando el reloj de la computadora."
|
msgstr "Configurando el servicio - de arranque encriptado -. OpenRC dmcrypt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
||||||
msgid "Installing data."
|
msgid "Writing fstab."
|
||||||
msgstr "Instalando datos."
|
msgstr "Escribiendo la tabla de particiones fstab"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
||||||
|
msgid "Dummy python job."
|
||||||
|
msgstr "Tarea de python ficticia."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
||||||
|
msgid "Dummy python step {}"
|
||||||
|
msgstr "Paso {} de python ficticio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
||||||
|
msgid "Configuring locales."
|
||||||
|
msgstr "Configurando especificaciones locales o regionales."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Saving network configuration."
|
||||||
|
msgstr "Guardando la configuración de red."
|
||||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-30 23:13+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-18 15:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Logan 8192 <logan8192@protonmail.com>, 2018\n"
|
"Last-Translator: Logan 8192 <logan8192@protonmail.com>, 2018\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/es_MX/)\n"
|
"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/es_MX/)\n"
|
||||||
@ -22,129 +22,33 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Language: es_MX\n"
|
"Language: es_MX\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:78
|
msgid "Configure GRUB."
|
||||||
msgid "Install packages."
|
|
||||||
msgstr "Instalar paquetes."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:66
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
|
||||||
msgstr "Procesando paquetes (%(count)d/%(total)d)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:71
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Installing one package."
|
|
||||||
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
|
||||||
msgstr[0] "Instalando un paquete."
|
|
||||||
msgstr[1] "Instalando%(num)d paquetes."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:74
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Removing one package."
|
|
||||||
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
|
||||||
msgstr[0] "Removiendo un paquete."
|
|
||||||
msgstr[1] "Removiendo %(num)dpaquetes."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Saving network configuration."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:48 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
#: src/modules/mount/main.py:38
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
msgid "Mounting partitions."
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/localecfg/main.py:144
|
msgstr ""
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:145 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/fstab/main.py:332
|
#: src/modules/mount/main.py:150 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/initramfscfg/main.py:94
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:98 src/modules/rawfs/main.py:171
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
||||||
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/rawfs/main.py:173
|
||||||
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:94 src/modules/initramfscfg/main.py:98
|
||||||
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
||||||
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/fstab/main.py:332
|
||||||
|
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/localecfg/main.py:144
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:48
|
||||||
msgid "Configuration Error"
|
msgid "Configuration Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:49 src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
#: src/modules/mount/main.py:151 src/modules/initcpiocfg/main.py:206
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83 src/modules/localecfg/main.py:145
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96 src/modules/rawfs/main.py:174
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100 src/modules/fstab/main.py:339
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:95 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99
|
#: src/modules/fstab/main.py:333
|
||||||
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/umount/main.py:40
|
|
||||||
msgid "Unmount file systems."
|
|
||||||
msgstr "Desmontar sistemas de archivo."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:206 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:146 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:333 src/modules/initramfscfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:172
|
|
||||||
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
|
||||||
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
|
||||||
msgid "Filling up filesystems."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
|
||||||
msgid "rsync failed with error code {}."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
|
||||||
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
|
||||||
msgid "Starting to unpack {}"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:432
|
|
||||||
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:399
|
|
||||||
msgid "No mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:400
|
|
||||||
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:405
|
|
||||||
msgid "Bad mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
|
|
||||||
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:422 src/modules/unpackfs/main.py:426
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:446
|
|
||||||
msgid "Bad unsquash configuration"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:423
|
|
||||||
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:427
|
|
||||||
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:433
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
|
||||||
"installed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:447
|
|
||||||
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
||||||
msgid "Configure systemd services"
|
msgid "Configure systemd services"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -182,37 +86,141 @@ msgid ""
|
|||||||
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
|
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
#: src/modules/umount/main.py:40
|
||||||
msgid "Dummy python job."
|
msgid "Unmount file systems."
|
||||||
msgstr "Trabajo python ficticio."
|
msgstr "Desmontar sistemas de archivo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
msgid "Filling up filesystems."
|
||||||
msgid "Dummy python step {}"
|
|
||||||
msgstr "Paso python ficticio {}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
|
||||||
msgid "Install bootloader."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
||||||
msgid "Configuring locales."
|
msgid "rsync failed with error code {}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:38
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
||||||
msgid "Mounting partitions."
|
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
||||||
msgid "Configure Plymouth theme"
|
msgid "Starting to unpack {}"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:448
|
||||||
|
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:415
|
||||||
|
msgid "No mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:416
|
||||||
|
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:421
|
||||||
|
msgid "Bad mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:422
|
||||||
|
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:438 src/modules/unpackfs/main.py:442
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:462
|
||||||
|
msgid "Bad unsquash configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:439
|
||||||
|
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:443
|
||||||
|
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:449
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
||||||
|
"installed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:463
|
||||||
|
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:523
|
||||||
|
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración de KDM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
|
||||||
|
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "El archivo de configuración de KDM {!s} no existe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:585
|
||||||
|
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración de LXDM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
|
||||||
|
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "El archivo de configuración de LXDM {!s} no existe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:669
|
||||||
|
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración de LightDM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
|
||||||
|
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "El archivo de configuración de LightDM {!s} no existe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:744
|
||||||
|
msgid "Cannot configure LightDM"
|
||||||
|
msgstr "No se puede configurar LightDM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
|
||||||
|
msgid "No LightDM greeter installed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:776
|
||||||
|
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración de SLIM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
|
||||||
|
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:903
|
||||||
|
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:904
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
||||||
|
"displaymanager.conf."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:986
|
||||||
|
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
||||||
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100
|
||||||
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83
|
||||||
|
#: src/modules/fstab/main.py:339 src/modules/localecfg/main.py:145
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:49
|
||||||
|
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
||||||
msgid "Configuring encrypted swap."
|
msgid "Configuring encrypted swap."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
||||||
msgid "Writing fstab."
|
msgid "Installing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
||||||
@ -258,6 +266,42 @@ msgid ""
|
|||||||
"exist."
|
"exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
||||||
|
msgid "Configure Plymouth theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:78
|
||||||
|
msgid "Install packages."
|
||||||
|
msgstr "Instalar paquetes."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:66
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
||||||
|
msgstr "Procesando paquetes (%(count)d/%(total)d)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:71
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Installing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] "Instalando un paquete."
|
||||||
|
msgstr[1] "Instalando%(num)d paquetes."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:74
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Removing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] "Removiendo un paquete."
|
||||||
|
msgstr[1] "Removiendo %(num)dpaquetes."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
||||||
|
msgid "Install bootloader."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
||||||
|
msgid "Setting hardware clock."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
||||||
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -270,72 +314,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The exit code was {}"
|
msgid "The exit code was {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configure GRUB."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
|
|
||||||
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración de KDM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:516
|
|
||||||
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "El archivo de configuración de KDM {!s} no existe"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
|
|
||||||
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración de LXDM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:578
|
|
||||||
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "El archivo de configuración de LXDM {!s} no existe"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
|
|
||||||
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración de LightDM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:662
|
|
||||||
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "El archivo de configuración de LightDM {!s} no existe"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
|
|
||||||
msgid "Cannot configure LightDM"
|
|
||||||
msgstr "No se puede configurar LightDM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:737
|
|
||||||
msgid "No LightDM greeter installed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
|
|
||||||
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración de SLIM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:769
|
|
||||||
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
|
|
||||||
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:896
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
|
||||||
"displaymanager.conf."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:978
|
|
||||||
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
||||||
msgid "Configuring initramfs."
|
msgid "Configuring initramfs."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
||||||
msgid "Setting hardware clock."
|
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
||||||
msgid "Installing data."
|
msgid "Writing fstab."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
||||||
|
msgid "Dummy python job."
|
||||||
|
msgstr "Trabajo python ficticio."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
||||||
|
msgid "Dummy python step {}"
|
||||||
|
msgstr "Paso python ficticio {}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
||||||
|
msgid "Configuring locales."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Saving network configuration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-30 23:13+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-18 15:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (Puerto Rico) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/es_PR/)\n"
|
"Language-Team: Spanish (Puerto Rico) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/es_PR/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -17,129 +17,33 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Language: es_PR\n"
|
"Language: es_PR\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:78
|
msgid "Configure GRUB."
|
||||||
msgid "Install packages."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:66
|
#: src/modules/mount/main.py:38
|
||||||
#, python-format
|
msgid "Mounting partitions."
|
||||||
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:71
|
#: src/modules/mount/main.py:150 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
||||||
#, python-format
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209
|
||||||
msgid "Installing one package."
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
||||||
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/rawfs/main.py:173
|
||||||
msgstr[0] ""
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:94 src/modules/initramfscfg/main.py:98
|
||||||
msgstr[1] ""
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
||||||
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/fstab/main.py:332
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:74
|
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/localecfg/main.py:144
|
||||||
#, python-format
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:48
|
||||||
msgid "Removing one package."
|
|
||||||
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Saving network configuration."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:48 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/localecfg/main.py:144
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:145 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/fstab/main.py:332
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/initramfscfg/main.py:94
|
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:98 src/modules/rawfs/main.py:171
|
|
||||||
msgid "Configuration Error"
|
msgid "Configuration Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:49 src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
#: src/modules/mount/main.py:151 src/modules/initcpiocfg/main.py:206
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83 src/modules/localecfg/main.py:145
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96 src/modules/rawfs/main.py:174
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100 src/modules/fstab/main.py:339
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:95 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99
|
#: src/modules/fstab/main.py:333
|
||||||
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/umount/main.py:40
|
|
||||||
msgid "Unmount file systems."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:206 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:146 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:333 src/modules/initramfscfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:172
|
|
||||||
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
|
||||||
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
|
||||||
msgid "Filling up filesystems."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
|
||||||
msgid "rsync failed with error code {}."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
|
||||||
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
|
||||||
msgid "Starting to unpack {}"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:432
|
|
||||||
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:399
|
|
||||||
msgid "No mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:400
|
|
||||||
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:405
|
|
||||||
msgid "Bad mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
|
|
||||||
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:422 src/modules/unpackfs/main.py:426
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:446
|
|
||||||
msgid "Bad unsquash configuration"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:423
|
|
||||||
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:427
|
|
||||||
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:433
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
|
||||||
"installed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:447
|
|
||||||
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
||||||
msgid "Configure systemd services"
|
msgid "Configure systemd services"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -177,37 +81,141 @@ msgid ""
|
|||||||
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
|
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
#: src/modules/umount/main.py:40
|
||||||
msgid "Dummy python job."
|
msgid "Unmount file systems."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
msgid "Filling up filesystems."
|
||||||
msgid "Dummy python step {}"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
||||||
msgid "Install bootloader."
|
msgid "rsync failed with error code {}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
||||||
msgid "Configuring locales."
|
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:38
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
||||||
msgid "Mounting partitions."
|
msgid "Starting to unpack {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:448
|
||||||
msgid "Configure Plymouth theme"
|
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:415
|
||||||
|
msgid "No mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:416
|
||||||
|
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:421
|
||||||
|
msgid "Bad mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:422
|
||||||
|
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:438 src/modules/unpackfs/main.py:442
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:462
|
||||||
|
msgid "Bad unsquash configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:439
|
||||||
|
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:443
|
||||||
|
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:449
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
||||||
|
"installed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:463
|
||||||
|
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:523
|
||||||
|
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
|
||||||
|
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:585
|
||||||
|
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
|
||||||
|
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:669
|
||||||
|
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
|
||||||
|
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:744
|
||||||
|
msgid "Cannot configure LightDM"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
|
||||||
|
msgid "No LightDM greeter installed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:776
|
||||||
|
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
|
||||||
|
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:903
|
||||||
|
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:904
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
||||||
|
"displaymanager.conf."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:986
|
||||||
|
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
||||||
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100
|
||||||
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83
|
||||||
|
#: src/modules/fstab/main.py:339 src/modules/localecfg/main.py:145
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:49
|
||||||
|
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
||||||
msgid "Configuring encrypted swap."
|
msgid "Configuring encrypted swap."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
||||||
msgid "Writing fstab."
|
msgid "Installing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
||||||
@ -253,6 +261,42 @@ msgid ""
|
|||||||
"exist."
|
"exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
||||||
|
msgid "Configure Plymouth theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:78
|
||||||
|
msgid "Install packages."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:66
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:71
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Installing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:74
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Removing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
||||||
|
msgid "Install bootloader."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
||||||
|
msgid "Setting hardware clock."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
||||||
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -265,72 +309,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The exit code was {}"
|
msgid "The exit code was {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configure GRUB."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
|
|
||||||
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:516
|
|
||||||
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
|
|
||||||
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:578
|
|
||||||
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
|
|
||||||
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:662
|
|
||||||
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
|
|
||||||
msgid "Cannot configure LightDM"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:737
|
|
||||||
msgid "No LightDM greeter installed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
|
|
||||||
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:769
|
|
||||||
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
|
|
||||||
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:896
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
|
||||||
"displaymanager.conf."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:978
|
|
||||||
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
||||||
msgid "Configuring initramfs."
|
msgid "Configuring initramfs."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
||||||
msgid "Setting hardware clock."
|
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
||||||
msgid "Installing data."
|
msgid "Writing fstab."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
||||||
|
msgid "Dummy python job."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
||||||
|
msgid "Dummy python step {}"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
||||||
|
msgid "Configuring locales."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Saving network configuration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-30 23:13+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-18 15:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Madis Otenurm, 2019\n"
|
"Last-Translator: Madis Otenurm, 2019\n"
|
||||||
"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/et/)\n"
|
"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/et/)\n"
|
||||||
@ -21,129 +21,33 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Language: et\n"
|
"Language: et\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:78
|
msgid "Configure GRUB."
|
||||||
msgid "Install packages."
|
|
||||||
msgstr "Paigalda paketid."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:66
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
|
||||||
msgstr "Pakkide töötlemine (%(count)d / %(total)d)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:71
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Installing one package."
|
|
||||||
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
|
||||||
msgstr[0] "Paigaldan ühe paketi."
|
|
||||||
msgstr[1] "Paigaldan %(num)d paketti."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:74
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Removing one package."
|
|
||||||
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
|
||||||
msgstr[0] "Eemaldan ühe paketi."
|
|
||||||
msgstr[1] "Eemaldan %(num)d paketti."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Saving network configuration."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:48 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
#: src/modules/mount/main.py:38
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
msgid "Mounting partitions."
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/localecfg/main.py:144
|
msgstr ""
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:145 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/fstab/main.py:332
|
#: src/modules/mount/main.py:150 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/initramfscfg/main.py:94
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:98 src/modules/rawfs/main.py:171
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
||||||
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/rawfs/main.py:173
|
||||||
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:94 src/modules/initramfscfg/main.py:98
|
||||||
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
||||||
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/fstab/main.py:332
|
||||||
|
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/localecfg/main.py:144
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:48
|
||||||
msgid "Configuration Error"
|
msgid "Configuration Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:49 src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
#: src/modules/mount/main.py:151 src/modules/initcpiocfg/main.py:206
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83 src/modules/localecfg/main.py:145
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96 src/modules/rawfs/main.py:174
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100 src/modules/fstab/main.py:339
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:95 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99
|
#: src/modules/fstab/main.py:333
|
||||||
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/umount/main.py:40
|
|
||||||
msgid "Unmount file systems."
|
|
||||||
msgstr "Haagi failisüsteemid lahti."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:206 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:146 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:333 src/modules/initramfscfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:172
|
|
||||||
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
|
||||||
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
|
||||||
msgid "Filling up filesystems."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
|
||||||
msgid "rsync failed with error code {}."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
|
||||||
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
|
||||||
msgid "Starting to unpack {}"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:432
|
|
||||||
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:399
|
|
||||||
msgid "No mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:400
|
|
||||||
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:405
|
|
||||||
msgid "Bad mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
|
|
||||||
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:422 src/modules/unpackfs/main.py:426
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:446
|
|
||||||
msgid "Bad unsquash configuration"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:423
|
|
||||||
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:427
|
|
||||||
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:433
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
|
||||||
"installed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:447
|
|
||||||
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
||||||
msgid "Configure systemd services"
|
msgid "Configure systemd services"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -181,37 +85,141 @@ msgid ""
|
|||||||
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
|
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
#: src/modules/umount/main.py:40
|
||||||
msgid "Dummy python job."
|
msgid "Unmount file systems."
|
||||||
msgstr "Testiv python'i töö."
|
msgstr "Haagi failisüsteemid lahti."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
msgid "Filling up filesystems."
|
||||||
msgid "Dummy python step {}"
|
|
||||||
msgstr "Testiv python'i aste {}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
|
||||||
msgid "Install bootloader."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
||||||
msgid "Configuring locales."
|
msgid "rsync failed with error code {}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:38
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
||||||
msgid "Mounting partitions."
|
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
||||||
msgid "Configure Plymouth theme"
|
msgid "Starting to unpack {}"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:448
|
||||||
|
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:415
|
||||||
|
msgid "No mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:416
|
||||||
|
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:421
|
||||||
|
msgid "Bad mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:422
|
||||||
|
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:438 src/modules/unpackfs/main.py:442
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:462
|
||||||
|
msgid "Bad unsquash configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:439
|
||||||
|
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:443
|
||||||
|
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:449
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
||||||
|
"installed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:463
|
||||||
|
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:523
|
||||||
|
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "KDM-konfiguratsioonifaili ei saa kirjutada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
|
||||||
|
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "KDM-konfiguratsioonifail {!s} puudub"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:585
|
||||||
|
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "LXDM-konfiguratsioonifaili ei saa kirjutada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
|
||||||
|
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "LXDM-konfiguratsioonifail {!s} puudub"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:669
|
||||||
|
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "LightDM-konfiguratsioonifaili ei saa kirjutada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
|
||||||
|
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "LightDM-konfiguratsioonifail {!s} puudub"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:744
|
||||||
|
msgid "Cannot configure LightDM"
|
||||||
|
msgstr "LightDM seadistamine ebaõnnestus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
|
||||||
|
msgid "No LightDM greeter installed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:776
|
||||||
|
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "SLIM-konfiguratsioonifaili ei saa kirjutada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
|
||||||
|
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "SLIM-konfiguratsioonifail {!s} puudub"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:903
|
||||||
|
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:904
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
||||||
|
"displaymanager.conf."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:986
|
||||||
|
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
||||||
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100
|
||||||
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83
|
||||||
|
#: src/modules/fstab/main.py:339 src/modules/localecfg/main.py:145
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:49
|
||||||
|
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
||||||
msgid "Configuring encrypted swap."
|
msgid "Configuring encrypted swap."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
||||||
msgid "Writing fstab."
|
msgid "Installing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
||||||
@ -257,6 +265,42 @@ msgid ""
|
|||||||
"exist."
|
"exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
||||||
|
msgid "Configure Plymouth theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:78
|
||||||
|
msgid "Install packages."
|
||||||
|
msgstr "Paigalda paketid."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:66
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
||||||
|
msgstr "Pakkide töötlemine (%(count)d / %(total)d)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:71
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Installing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] "Paigaldan ühe paketi."
|
||||||
|
msgstr[1] "Paigaldan %(num)d paketti."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:74
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Removing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] "Eemaldan ühe paketi."
|
||||||
|
msgstr[1] "Eemaldan %(num)d paketti."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
||||||
|
msgid "Install bootloader."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
||||||
|
msgid "Setting hardware clock."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
||||||
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -269,72 +313,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The exit code was {}"
|
msgid "The exit code was {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configure GRUB."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
|
|
||||||
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "KDM-konfiguratsioonifaili ei saa kirjutada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:516
|
|
||||||
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "KDM-konfiguratsioonifail {!s} puudub"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
|
|
||||||
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "LXDM-konfiguratsioonifaili ei saa kirjutada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:578
|
|
||||||
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "LXDM-konfiguratsioonifail {!s} puudub"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
|
|
||||||
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "LightDM-konfiguratsioonifaili ei saa kirjutada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:662
|
|
||||||
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "LightDM-konfiguratsioonifail {!s} puudub"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
|
|
||||||
msgid "Cannot configure LightDM"
|
|
||||||
msgstr "LightDM seadistamine ebaõnnestus"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:737
|
|
||||||
msgid "No LightDM greeter installed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
|
|
||||||
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "SLIM-konfiguratsioonifaili ei saa kirjutada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:769
|
|
||||||
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "SLIM-konfiguratsioonifail {!s} puudub"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
|
|
||||||
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:896
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
|
||||||
"displaymanager.conf."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:978
|
|
||||||
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
||||||
msgid "Configuring initramfs."
|
msgid "Configuring initramfs."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
||||||
msgid "Setting hardware clock."
|
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
||||||
msgid "Installing data."
|
msgid "Writing fstab."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
||||||
|
msgid "Dummy python job."
|
||||||
|
msgstr "Testiv python'i töö."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
||||||
|
msgid "Dummy python step {}"
|
||||||
|
msgstr "Testiv python'i aste {}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
||||||
|
msgid "Configuring locales."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Saving network configuration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-30 23:13+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-18 15:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ander Elortondo, 2019\n"
|
"Last-Translator: Ander Elortondo, 2019\n"
|
||||||
"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/eu/)\n"
|
"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/eu/)\n"
|
||||||
@ -21,129 +21,33 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Language: eu\n"
|
"Language: eu\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:78
|
msgid "Configure GRUB."
|
||||||
msgid "Install packages."
|
|
||||||
msgstr "Instalatu paketeak"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:66
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
|
||||||
msgstr "Paketeak prozesatzen (%(count)d/ %(total)d) "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:71
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Installing one package."
|
|
||||||
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
|
||||||
msgstr[0] "Pakete bat instalatzen."
|
|
||||||
msgstr[1] "%(num)dpakete instalatzen."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:74
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Removing one package."
|
|
||||||
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
|
||||||
msgstr[0] "Pakete bat kentzen."
|
|
||||||
msgstr[1] "%(num)dpakete kentzen."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Saving network configuration."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:48 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
#: src/modules/mount/main.py:38
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
msgid "Mounting partitions."
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/localecfg/main.py:144
|
msgstr ""
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:145 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/fstab/main.py:332
|
#: src/modules/mount/main.py:150 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/initramfscfg/main.py:94
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:98 src/modules/rawfs/main.py:171
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
||||||
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/rawfs/main.py:173
|
||||||
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:94 src/modules/initramfscfg/main.py:98
|
||||||
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
||||||
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/fstab/main.py:332
|
||||||
|
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/localecfg/main.py:144
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:48
|
||||||
msgid "Configuration Error"
|
msgid "Configuration Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:49 src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
#: src/modules/mount/main.py:151 src/modules/initcpiocfg/main.py:206
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83 src/modules/localecfg/main.py:145
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96 src/modules/rawfs/main.py:174
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100 src/modules/fstab/main.py:339
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:95 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99
|
#: src/modules/fstab/main.py:333
|
||||||
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/umount/main.py:40
|
|
||||||
msgid "Unmount file systems."
|
|
||||||
msgstr "Fitxategi sistemak desmuntatu."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:206 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:146 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:333 src/modules/initramfscfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:172
|
|
||||||
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
|
||||||
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
|
||||||
msgid "Filling up filesystems."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
|
||||||
msgid "rsync failed with error code {}."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
|
||||||
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
|
||||||
msgid "Starting to unpack {}"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:432
|
|
||||||
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:399
|
|
||||||
msgid "No mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:400
|
|
||||||
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:405
|
|
||||||
msgid "Bad mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
|
|
||||||
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:422 src/modules/unpackfs/main.py:426
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:446
|
|
||||||
msgid "Bad unsquash configuration"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:423
|
|
||||||
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:427
|
|
||||||
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:433
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
|
||||||
"installed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:447
|
|
||||||
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
||||||
msgid "Configure systemd services"
|
msgid "Configure systemd services"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -181,37 +85,144 @@ msgid ""
|
|||||||
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
|
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
#: src/modules/umount/main.py:40
|
||||||
msgid "Dummy python job."
|
msgid "Unmount file systems."
|
||||||
msgstr "Dummy python lana."
|
msgstr "Fitxategi sistemak desmuntatu."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
msgid "Filling up filesystems."
|
||||||
msgid "Dummy python step {}"
|
|
||||||
msgstr "Dummy python urratsa {}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
|
||||||
msgid "Install bootloader."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
||||||
msgid "Configuring locales."
|
msgid "rsync failed with error code {}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:38
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
||||||
msgid "Mounting partitions."
|
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
||||||
msgid "Configure Plymouth theme"
|
msgid "Starting to unpack {}"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:448
|
||||||
|
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:415
|
||||||
|
msgid "No mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:416
|
||||||
|
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:421
|
||||||
|
msgid "Bad mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:422
|
||||||
|
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:438 src/modules/unpackfs/main.py:442
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:462
|
||||||
|
msgid "Bad unsquash configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:439
|
||||||
|
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:443
|
||||||
|
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:449
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
||||||
|
"installed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:463
|
||||||
|
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:523
|
||||||
|
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "Ezin da KDM konfigurazio fitxategia idatzi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
|
||||||
|
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "KDM konfigurazio fitxategia {!s} ez da existitzen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:585
|
||||||
|
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "Ezin da LXDM konfigurazio fitxategia idatzi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
|
||||||
|
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "LXDM konfigurazio fitxategia {!s} ez da existitzen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:669
|
||||||
|
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "Ezin da LightDM konfigurazio fitxategia idatzi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
|
||||||
|
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "LightDM konfigurazio fitxategia {!s} ez da existitzen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:744
|
||||||
|
msgid "Cannot configure LightDM"
|
||||||
|
msgstr "Ezin da LightDM konfiguratu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
|
||||||
|
msgid "No LightDM greeter installed."
|
||||||
|
msgstr "Ez dago LightDM harrera instalatua."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:776
|
||||||
|
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "Ezin da SLIM konfigurazio fitxategia idatzi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
|
||||||
|
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "SLIM konfigurazio fitxategia {!s} ez da existitzen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:903
|
||||||
|
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ez da pantaila kudeatzailerik aukeratu pantaila-kudeatzaile modulurako."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:904
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
||||||
|
"displaymanager.conf."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pantaila-kudeatzaile-zerrenda hutsik dago edo definitzeke bothglobalstorage "
|
||||||
|
"eta displaymanager.conf"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:986
|
||||||
|
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
||||||
|
msgstr "Pantaila kudeatzaile konfigurazioa osotu gabe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
||||||
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100
|
||||||
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83
|
||||||
|
#: src/modules/fstab/main.py:339 src/modules/localecfg/main.py:145
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:49
|
||||||
|
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
||||||
msgid "Configuring encrypted swap."
|
msgid "Configuring encrypted swap."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
||||||
msgid "Writing fstab."
|
msgid "Installing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
||||||
@ -257,6 +268,42 @@ msgid ""
|
|||||||
"exist."
|
"exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
||||||
|
msgid "Configure Plymouth theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:78
|
||||||
|
msgid "Install packages."
|
||||||
|
msgstr "Instalatu paketeak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:66
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
||||||
|
msgstr "Paketeak prozesatzen (%(count)d/ %(total)d) "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:71
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Installing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] "Pakete bat instalatzen."
|
||||||
|
msgstr[1] "%(num)dpakete instalatzen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:74
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Removing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] "Pakete bat kentzen."
|
||||||
|
msgstr[1] "%(num)dpakete kentzen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
||||||
|
msgid "Install bootloader."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
||||||
|
msgid "Setting hardware clock."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
||||||
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -269,75 +316,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The exit code was {}"
|
msgid "The exit code was {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configure GRUB."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
|
|
||||||
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "Ezin da KDM konfigurazio fitxategia idatzi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:516
|
|
||||||
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "KDM konfigurazio fitxategia {!s} ez da existitzen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
|
|
||||||
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "Ezin da LXDM konfigurazio fitxategia idatzi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:578
|
|
||||||
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "LXDM konfigurazio fitxategia {!s} ez da existitzen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
|
|
||||||
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "Ezin da LightDM konfigurazio fitxategia idatzi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:662
|
|
||||||
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "LightDM konfigurazio fitxategia {!s} ez da existitzen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
|
|
||||||
msgid "Cannot configure LightDM"
|
|
||||||
msgstr "Ezin da LightDM konfiguratu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:737
|
|
||||||
msgid "No LightDM greeter installed."
|
|
||||||
msgstr "Ez dago LightDM harrera instalatua."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
|
|
||||||
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "Ezin da SLIM konfigurazio fitxategia idatzi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:769
|
|
||||||
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "SLIM konfigurazio fitxategia {!s} ez da existitzen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
|
|
||||||
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ez da pantaila kudeatzailerik aukeratu pantaila-kudeatzaile modulurako."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:896
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
|
||||||
"displaymanager.conf."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Pantaila-kudeatzaile-zerrenda hutsik dago edo definitzeke bothglobalstorage "
|
|
||||||
"eta displaymanager.conf"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:978
|
|
||||||
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
|
||||||
msgstr "Pantaila kudeatzaile konfigurazioa osotu gabe"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
||||||
msgid "Configuring initramfs."
|
msgid "Configuring initramfs."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
||||||
msgid "Setting hardware clock."
|
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
||||||
msgid "Installing data."
|
msgid "Writing fstab."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
||||||
|
msgid "Dummy python job."
|
||||||
|
msgstr "Dummy python lana."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
||||||
|
msgid "Dummy python step {}"
|
||||||
|
msgstr "Dummy python urratsa {}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
||||||
|
msgid "Configuring locales."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Saving network configuration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-30 23:13+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-18 15:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/fa/)\n"
|
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/fa/)\n"
|
||||||
@ -21,129 +21,33 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Language: fa\n"
|
"Language: fa\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:78
|
msgid "Configure GRUB."
|
||||||
msgid "Install packages."
|
msgstr "در حال پیکربندی گراب."
|
||||||
msgstr "نصب بستهها."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:66
|
#: src/modules/mount/main.py:38
|
||||||
#, python-format
|
msgid "Mounting partitions."
|
||||||
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
msgstr "در حال سوار کردن افرازها."
|
||||||
msgstr "در حال پردازش بستهها (%(count)d/%(total)d)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:71
|
#: src/modules/mount/main.py:150 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
||||||
#, python-format
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209
|
||||||
msgid "Installing one package."
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
||||||
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/rawfs/main.py:173
|
||||||
msgstr[0] "در حال نصب یک بسته."
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:94 src/modules/initramfscfg/main.py:98
|
||||||
msgstr[1] "در حال نصب %(num)d بسته."
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
||||||
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/fstab/main.py:332
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:74
|
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/localecfg/main.py:144
|
||||||
#, python-format
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:48
|
||||||
msgid "Removing one package."
|
|
||||||
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
|
||||||
msgstr[0] "در حال برداشتن یک بسته."
|
|
||||||
msgstr[1] "در حال برداشتن %(num)d بسته."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Saving network configuration."
|
|
||||||
msgstr "در حال ذخیرهٔ پیکربندی شبکه."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:48 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/localecfg/main.py:144
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:145 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/fstab/main.py:332
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/initramfscfg/main.py:94
|
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:98 src/modules/rawfs/main.py:171
|
|
||||||
msgid "Configuration Error"
|
msgid "Configuration Error"
|
||||||
msgstr "خطای پیکربندی"
|
msgstr "خطای پیکربندی"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:49 src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
#: src/modules/mount/main.py:151 src/modules/initcpiocfg/main.py:206
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83 src/modules/localecfg/main.py:145
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96 src/modules/rawfs/main.py:174
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100 src/modules/fstab/main.py:339
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:95 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99
|
#: src/modules/fstab/main.py:333
|
||||||
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
|
||||||
msgstr "هیچ نقطهٔ اتّصال ریشهای برای استفادهٔ <pre>{!s}</pre> داده نشده."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/umount/main.py:40
|
|
||||||
msgid "Unmount file systems."
|
|
||||||
msgstr "پیاده کردن سامانههای پرونده."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
|
||||||
msgstr "پیکربندی mkinitcpio."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:206 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:146 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:333 src/modules/initramfscfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:172
|
|
||||||
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
msgstr "هیچ افرازی برای استفادهٔ <pre>{!s}</pre> تعریف نشده."
|
msgstr "هیچ افرازی برای استفادهٔ <pre>{!s}</pre> تعریف نشده."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
|
||||||
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
|
||||||
msgstr "در حال پیکربندی خدمت dmcrypt OpenRC."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
|
||||||
msgid "Filling up filesystems."
|
|
||||||
msgstr "در حال پر کردن سامانهپروندهها."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
|
||||||
msgid "rsync failed with error code {}."
|
|
||||||
msgstr "آرسینک با رمز خطای {} شکست خورد."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
|
||||||
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
|
||||||
msgstr "در حال بستهگشایی تصویر {}/{}، پروندهٔ {}/{}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
|
||||||
msgid "Starting to unpack {}"
|
|
||||||
msgstr "در حال شروع بستهگشایی {}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:432
|
|
||||||
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
|
||||||
msgstr "شکست در بستهگشایی تصویر {}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:399
|
|
||||||
msgid "No mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr "هیچ نقطهٔ اتّصالی برای افراز ریشه وجود ندارد"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:400
|
|
||||||
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr "globalstorage کلید rootMountPoint را ندارد. کاری انجام نمیشود"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:405
|
|
||||||
msgid "Bad mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr "نقطهٔ اتّصال بد برای افراز ریشه"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
|
|
||||||
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr "نقطهٔ اتّصال ریشه {} است که وجود ندارد. کاری انجام نمیشود"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:422 src/modules/unpackfs/main.py:426
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:446
|
|
||||||
msgid "Bad unsquash configuration"
|
|
||||||
msgstr "پیکربندی بد unsquash"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:423
|
|
||||||
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
|
||||||
msgstr "کرنل کنونیتان از سامانهپروندهٔ {} ({}) پشتیبانی نمیکند"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:427
|
|
||||||
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
|
||||||
msgstr "سامانهٔ پروندهٔ مبدأ {} وجود ندارد"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:433
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
|
||||||
"installed"
|
|
||||||
msgstr "شکست در یافتن unsquashfs. مطمئن شوید بستهٔ squashfs-tools نصب است"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:447
|
|
||||||
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
|
||||||
msgstr "مقصد {} در سامانهٔ هدف، یک شاخه نیست"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
||||||
msgid "Configure systemd services"
|
msgid "Configure systemd services"
|
||||||
msgstr "در حال پیکربندی خدمات سیستمدی"
|
msgstr "در حال پیکربندی خدمات سیستمدی"
|
||||||
@ -185,38 +89,144 @@ msgstr ""
|
|||||||
"دستورات ناشناختهٔ سیستمدی <code>{command!s}</code> و "
|
"دستورات ناشناختهٔ سیستمدی <code>{command!s}</code> و "
|
||||||
"<code>{suffix!s}</code> برای واحد {name!s}."
|
"<code>{suffix!s}</code> برای واحد {name!s}."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
#: src/modules/umount/main.py:40
|
||||||
msgid "Dummy python job."
|
msgid "Unmount file systems."
|
||||||
msgstr "کار پایتونی الکی."
|
msgstr "پیاده کردن سامانههای پرونده."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
msgid "Filling up filesystems."
|
||||||
msgid "Dummy python step {}"
|
msgstr "در حال پر کردن سامانهپروندهها."
|
||||||
msgstr "گام پایتونی الکی {}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
||||||
msgid "Install bootloader."
|
msgid "rsync failed with error code {}."
|
||||||
msgstr "نصب بارکنندهٔ راهاندازی."
|
msgstr "آرسینک با رمز خطای {} شکست خورد."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
||||||
msgid "Configuring locales."
|
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
||||||
|
msgstr "در حال بستهگشایی تصویر {}/{}، پروندهٔ {}/{}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
||||||
|
msgid "Starting to unpack {}"
|
||||||
|
msgstr "در حال شروع بستهگشایی {}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:448
|
||||||
|
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
||||||
|
msgstr "شکست در بستهگشایی تصویر {}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:415
|
||||||
|
msgid "No mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr "هیچ نقطهٔ اتّصالی برای افراز ریشه وجود ندارد"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:416
|
||||||
|
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr "globalstorage کلید rootMountPoint را ندارد. کاری انجام نمیشود"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:421
|
||||||
|
msgid "Bad mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr "نقطهٔ اتّصال بد برای افراز ریشه"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:422
|
||||||
|
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr "نقطهٔ اتّصال ریشه {} است که وجود ندارد. کاری انجام نمیشود"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:438 src/modules/unpackfs/main.py:442
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:462
|
||||||
|
msgid "Bad unsquash configuration"
|
||||||
|
msgstr "پیکربندی بد unsquash"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:439
|
||||||
|
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
||||||
|
msgstr "کرنل کنونیتان از سامانهپروندهٔ {} ({}) پشتیبانی نمیکند"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:443
|
||||||
|
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
||||||
|
msgstr "سامانهٔ پروندهٔ مبدأ {} وجود ندارد"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:449
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
||||||
|
"installed"
|
||||||
|
msgstr "شکست در یافتن unsquashfs. مطمئن شوید بستهٔ squashfs-tools نصب است"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:463
|
||||||
|
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
||||||
|
msgstr "مقصد {} در سامانهٔ هدف، یک شاخه نیست"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:523
|
||||||
|
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "نمیتوان پروندهٔ پیکربندی KDM را نوشت"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
|
||||||
|
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "پروندهٔ پیکربندی {!s} وجود ندارد"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:585
|
||||||
|
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "نمیتوان پروندهٔ پیکربندی LXDM را نوشت"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
|
||||||
|
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "پروندهٔ پیکربندی {!s} وجود ندارد"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:669
|
||||||
|
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "نمیتوان پروندهٔ پیکربندی LightDM را نوشت"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
|
||||||
|
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "پروندهٔ پیکربندی {!s} وجود ندارد"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:744
|
||||||
|
msgid "Cannot configure LightDM"
|
||||||
|
msgstr "نمیتوان LightDM را پیکربندی کرد"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
|
||||||
|
msgid "No LightDM greeter installed."
|
||||||
|
msgstr "هیچ خوشآمدگوی LightDMای نصب نشده."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:776
|
||||||
|
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "نمیتوان پروندهٔ پیکربندی LightDM را نوشت"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
|
||||||
|
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "پروندهٔ پیکربندی {!s} وجود ندارد"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:903
|
||||||
|
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
||||||
|
msgstr "هیچ مدیر نمایشی برای پیمانهٔ displaymanager گزیده نشده."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:904
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
||||||
|
"displaymanager.conf."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"فهرست displaymanagers خالی بوده یا در bothglobalstorage و "
|
||||||
|
"displaymanager.conf تعریف نشده."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:38
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:986
|
||||||
msgid "Mounting partitions."
|
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
||||||
msgstr "در حال سوار کردن افرازها."
|
msgstr "پیکربندی مدیر نمایش کامل نبود"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
||||||
msgid "Configure Plymouth theme"
|
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
||||||
msgstr "در حال پیکربندی زمینهٔ پلیموث"
|
msgstr "پیکربندی mkinitcpio."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
||||||
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100
|
||||||
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83
|
||||||
|
#: src/modules/fstab/main.py:339 src/modules/localecfg/main.py:145
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:49
|
||||||
|
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
|
msgstr "هیچ نقطهٔ اتّصال ریشهای برای استفادهٔ <pre>{!s}</pre> داده نشده."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
||||||
msgid "Configuring encrypted swap."
|
msgid "Configuring encrypted swap."
|
||||||
msgstr "در حال پیکربندی مبادلهٔ رمزشده."
|
msgstr "در حال پیکربندی مبادلهٔ رمزشده."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
||||||
msgid "Writing fstab."
|
msgid "Installing data."
|
||||||
msgstr "در حال نوشتن fstab."
|
msgstr "دادههای نصب"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
||||||
msgid "Configure OpenRC services"
|
msgid "Configure OpenRC services"
|
||||||
@ -261,6 +271,42 @@ msgid ""
|
|||||||
"exist."
|
"exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
||||||
|
msgid "Configure Plymouth theme"
|
||||||
|
msgstr "در حال پیکربندی زمینهٔ پلیموث"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:78
|
||||||
|
msgid "Install packages."
|
||||||
|
msgstr "نصب بستهها."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:66
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
||||||
|
msgstr "در حال پردازش بستهها (%(count)d/%(total)d)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:71
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Installing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] "در حال نصب یک بسته."
|
||||||
|
msgstr[1] "در حال نصب %(num)d بسته."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:74
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Removing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] "در حال برداشتن یک بسته."
|
||||||
|
msgstr[1] "در حال برداشتن %(num)d بسته."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
||||||
|
msgid "Install bootloader."
|
||||||
|
msgstr "نصب بارکنندهٔ راهاندازی."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
||||||
|
msgid "Setting hardware clock."
|
||||||
|
msgstr "در حال تنظیم ساعت سختافزاری."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
||||||
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
||||||
msgstr "در حال ایجاد initramfs با dracut."
|
msgstr "در حال ایجاد initramfs با dracut."
|
||||||
@ -273,74 +319,31 @@ msgstr "شکست در اجرای dracut روی هدف"
|
|||||||
msgid "The exit code was {}"
|
msgid "The exit code was {}"
|
||||||
msgstr "رمز خروج {} بود"
|
msgstr "رمز خروج {} بود"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configure GRUB."
|
|
||||||
msgstr "در حال پیکربندی گراب."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
|
|
||||||
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "نمیتوان پروندهٔ پیکربندی KDM را نوشت"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:516
|
|
||||||
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "پروندهٔ پیکربندی {!s} وجود ندارد"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
|
|
||||||
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "نمیتوان پروندهٔ پیکربندی LXDM را نوشت"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:578
|
|
||||||
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "پروندهٔ پیکربندی {!s} وجود ندارد"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
|
|
||||||
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "نمیتوان پروندهٔ پیکربندی LightDM را نوشت"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:662
|
|
||||||
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "پروندهٔ پیکربندی {!s} وجود ندارد"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
|
|
||||||
msgid "Cannot configure LightDM"
|
|
||||||
msgstr "نمیتوان LightDM را پیکربندی کرد"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:737
|
|
||||||
msgid "No LightDM greeter installed."
|
|
||||||
msgstr "هیچ خوشآمدگوی LightDMای نصب نشده."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
|
|
||||||
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "نمیتوان پروندهٔ پیکربندی LightDM را نوشت"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:769
|
|
||||||
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "پروندهٔ پیکربندی {!s} وجود ندارد"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
|
|
||||||
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
|
||||||
msgstr "هیچ مدیر نمایشی برای پیمانهٔ displaymanager گزیده نشده."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:896
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
|
||||||
"displaymanager.conf."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"فهرست displaymanagers خالی بوده یا در bothglobalstorage و "
|
|
||||||
"displaymanager.conf تعریف نشده."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:978
|
|
||||||
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
|
||||||
msgstr "پیکربندی مدیر نمایش کامل نبود"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
||||||
msgid "Configuring initramfs."
|
msgid "Configuring initramfs."
|
||||||
msgstr "در حال پیکربندی initramfs."
|
msgstr "در حال پیکربندی initramfs."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
||||||
msgid "Setting hardware clock."
|
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
||||||
msgstr "در حال تنظیم ساعت سختافزاری."
|
msgstr "در حال پیکربندی خدمت dmcrypt OpenRC."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
||||||
msgid "Installing data."
|
msgid "Writing fstab."
|
||||||
msgstr "دادههای نصب"
|
msgstr "در حال نوشتن fstab."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
||||||
|
msgid "Dummy python job."
|
||||||
|
msgstr "کار پایتونی الکی."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
||||||
|
msgid "Dummy python step {}"
|
||||||
|
msgstr "گام پایتونی الکی {}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
||||||
|
msgid "Configuring locales."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Saving network configuration."
|
||||||
|
msgstr "در حال ذخیرهٔ پیکربندی شبکه."
|
||||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-30 23:13+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-18 15:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish (Finland) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/fi_FI/)\n"
|
"Language-Team: Finnish (Finland) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/fi_FI/)\n"
|
||||||
@ -21,132 +21,33 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Language: fi_FI\n"
|
"Language: fi_FI\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:78
|
msgid "Configure GRUB."
|
||||||
msgid "Install packages."
|
msgstr "Määritä GRUB."
|
||||||
msgstr "Asenna paketit."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:66
|
#: src/modules/mount/main.py:38
|
||||||
#, python-format
|
msgid "Mounting partitions."
|
||||||
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
msgstr "Yhdistä osiot."
|
||||||
msgstr "Pakettien käsittely (%(count)d / %(total)d)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:71
|
#: src/modules/mount/main.py:150 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
||||||
#, python-format
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209
|
||||||
msgid "Installing one package."
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
||||||
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/rawfs/main.py:173
|
||||||
msgstr[0] "Asentaa "
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:94 src/modules/initramfscfg/main.py:98
|
||||||
msgstr[1] "Asentaa %(num)d paketteja."
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
||||||
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/fstab/main.py:332
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:74
|
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/localecfg/main.py:144
|
||||||
#, python-format
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:48
|
||||||
msgid "Removing one package."
|
|
||||||
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
|
||||||
msgstr[0] "Removing one package."
|
|
||||||
msgstr[1] "Poistaa %(num)d paketteja."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Saving network configuration."
|
|
||||||
msgstr "Tallennetaan verkon määrityksiä."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:48 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/localecfg/main.py:144
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:145 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/fstab/main.py:332
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/initramfscfg/main.py:94
|
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:98 src/modules/rawfs/main.py:171
|
|
||||||
msgid "Configuration Error"
|
msgid "Configuration Error"
|
||||||
msgstr "Määritysvirhe"
|
msgstr "Määritysvirhe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:49 src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
#: src/modules/mount/main.py:151 src/modules/initcpiocfg/main.py:206
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83 src/modules/localecfg/main.py:145
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96 src/modules/rawfs/main.py:174
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100 src/modules/fstab/main.py:339
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:95 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99
|
#: src/modules/fstab/main.py:333
|
||||||
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Root-juuri kiinnityspistettä <pre>{!s}</pre> ei ole annettu käytettäväksi."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/umount/main.py:40
|
|
||||||
msgid "Unmount file systems."
|
|
||||||
msgstr "Irrota tiedostojärjestelmät käytöstä."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
|
||||||
msgstr "Määritetään mkinitcpio."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:206 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:146 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:333 src/modules/initramfscfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:172
|
|
||||||
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
msgstr "Ei ole määritetty käyttämään osioita <pre>{!s}</pre> ."
|
msgstr "Ei ole määritetty käyttämään osioita <pre>{!s}</pre> ."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
|
||||||
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
|
||||||
msgstr "OpenRC dmcrypt-palvelun määrittäminen."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
|
||||||
msgid "Filling up filesystems."
|
|
||||||
msgstr "Paikannetaan tiedostojärjestelmiä."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
|
||||||
msgid "rsync failed with error code {}."
|
|
||||||
msgstr "rsync epäonnistui virhekoodilla {}."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
|
||||||
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
|
||||||
msgstr "Kuvan purkaminen {}/{}, tiedosto {}/{}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
|
||||||
msgid "Starting to unpack {}"
|
|
||||||
msgstr "Pakkauksen purkaminen alkaa {}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:432
|
|
||||||
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
|
||||||
msgstr "Kuvan purkaminen epäonnistui \"{}\""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:399
|
|
||||||
msgid "No mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr "Ei liitoskohtaa juuri root osiolle"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:400
|
|
||||||
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr "globalstorage ei sisällä \"rootMountPoint\" avainta, eikä tee mitään"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:405
|
|
||||||
msgid "Bad mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr "Huono kiinnityspiste root-osioon"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
|
|
||||||
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr "rootMountPoint on \"{}\", jota ei ole, eikä tee mitään"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:422 src/modules/unpackfs/main.py:426
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:446
|
|
||||||
msgid "Bad unsquash configuration"
|
|
||||||
msgstr "Huono epäpuhdas kokoonpano"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:423
|
|
||||||
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
|
||||||
msgstr "Tiedostojärjestelmä \"{}\" ({}) ei tue sinun nykyistä kerneliä "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:427
|
|
||||||
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
|
||||||
msgstr "Lähde tiedostojärjestelmää \"{}\" ei ole olemassa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:433
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
|
||||||
"installed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ei löytynyt unsquashfs, varmista, että sinulla on squashfs-tools paketti "
|
|
||||||
"asennettuna"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:447
|
|
||||||
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
|
||||||
msgstr "Kohdejärjestelmän \"{}\" kohde ei ole hakemisto"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
||||||
msgid "Configure systemd services"
|
msgid "Configure systemd services"
|
||||||
msgstr "Määritä systemd palvelut"
|
msgstr "Määritä systemd palvelut"
|
||||||
@ -186,38 +87,147 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Tuntematon systemd-komennot <code>{command!s}</code> ja "
|
"Tuntematon systemd-komennot <code>{command!s}</code> ja "
|
||||||
"<code>{suffix!s}</code> yksikölle {name!s}."
|
"<code>{suffix!s}</code> yksikölle {name!s}."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
#: src/modules/umount/main.py:40
|
||||||
msgid "Dummy python job."
|
msgid "Unmount file systems."
|
||||||
msgstr "Harjoitus python-työ."
|
msgstr "Irrota tiedostojärjestelmät käytöstä."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
msgid "Filling up filesystems."
|
||||||
msgid "Dummy python step {}"
|
msgstr "Paikannetaan tiedostojärjestelmiä."
|
||||||
msgstr "Harjoitus python-vaihe {}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
||||||
msgid "Install bootloader."
|
msgid "rsync failed with error code {}."
|
||||||
msgstr "Asenna bootloader."
|
msgstr "rsync epäonnistui virhekoodilla {}."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
||||||
msgid "Configuring locales."
|
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
||||||
msgstr "Määritetään locales."
|
msgstr "Kuvan purkaminen {}/{}, tiedosto {}/{}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:38
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
||||||
msgid "Mounting partitions."
|
msgid "Starting to unpack {}"
|
||||||
msgstr "Yhdistä osiot."
|
msgstr "Pakkauksen purkaminen alkaa {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:448
|
||||||
msgid "Configure Plymouth theme"
|
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
||||||
msgstr "Määritä Plymouthin teema"
|
msgstr "Kuvan purkaminen epäonnistui \"{}\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:415
|
||||||
|
msgid "No mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr "Ei liitoskohtaa juuri root osiolle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:416
|
||||||
|
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr "globalstorage ei sisällä \"rootMountPoint\" avainta, eikä tee mitään"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:421
|
||||||
|
msgid "Bad mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr "Huono kiinnityspiste root-osioon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:422
|
||||||
|
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr "rootMountPoint on \"{}\", jota ei ole, eikä tee mitään"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:438 src/modules/unpackfs/main.py:442
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:462
|
||||||
|
msgid "Bad unsquash configuration"
|
||||||
|
msgstr "Huono epäpuhdas kokoonpano"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:439
|
||||||
|
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
||||||
|
msgstr "Tiedostojärjestelmä \"{}\" ({}) ei tue sinun nykyistä kerneliä "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:443
|
||||||
|
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
||||||
|
msgstr "Lähde tiedostojärjestelmää \"{}\" ei ole olemassa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:449
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
||||||
|
"installed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ei löytynyt unsquashfs, varmista, että sinulla on squashfs-tools paketti "
|
||||||
|
"asennettuna"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:463
|
||||||
|
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
||||||
|
msgstr "Kohdejärjestelmän \"{}\" kohde ei ole hakemisto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:523
|
||||||
|
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "KDM-määritystiedostoa ei voi kirjoittaa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
|
||||||
|
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "KDM-määritystiedostoa {!s} ei ole olemassa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:585
|
||||||
|
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "LXDM-määritystiedostoa ei voi kirjoittaa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
|
||||||
|
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "LXDM-määritystiedostoa {!s} ei ole olemassa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:669
|
||||||
|
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "LightDM-määritystiedostoa ei voi kirjoittaa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
|
||||||
|
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "LightDM-määritystiedostoa {!s} ei ole olemassa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:744
|
||||||
|
msgid "Cannot configure LightDM"
|
||||||
|
msgstr "LightDM määritysvirhe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
|
||||||
|
msgid "No LightDM greeter installed."
|
||||||
|
msgstr "LightDM ei ole asennettu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:776
|
||||||
|
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "SLIM-määritystiedostoa ei voi kirjoittaa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
|
||||||
|
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "SLIM-määritystiedostoa {!s} ei ole olemassa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:903
|
||||||
|
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
||||||
|
msgstr "Displaymanager-moduulia varten ei ole valittu näyttönhallintaa."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:904
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
||||||
|
"displaymanager.conf."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Displaymanager-luettelo on tyhjä tai määrittelemätön, sekä globalstorage, "
|
||||||
|
"että displaymanager.conf tiedostossa."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:986
|
||||||
|
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
||||||
|
msgstr "Näytönhallinnan kokoonpano oli puutteellinen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
||||||
|
msgstr "Määritetään mkinitcpio."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
||||||
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100
|
||||||
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83
|
||||||
|
#: src/modules/fstab/main.py:339 src/modules/localecfg/main.py:145
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:49
|
||||||
|
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Root-juuri kiinnityspistettä <pre>{!s}</pre> ei ole annettu käytettäväksi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
||||||
msgid "Configuring encrypted swap."
|
msgid "Configuring encrypted swap."
|
||||||
msgstr "Salatun swapin määrittäminen."
|
msgstr "Salatun swapin määrittäminen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
||||||
msgid "Writing fstab."
|
msgid "Installing data."
|
||||||
msgstr "Fstab kirjoittaminen."
|
msgstr "Asennetaan tietoja."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
||||||
msgid "Configure OpenRC services"
|
msgid "Configure OpenRC services"
|
||||||
@ -266,6 +276,42 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Palvelun polku {name!s} on <code>{path!s}</code>, jota ei ole olemassa."
|
"Palvelun polku {name!s} on <code>{path!s}</code>, jota ei ole olemassa."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
||||||
|
msgid "Configure Plymouth theme"
|
||||||
|
msgstr "Määritä Plymouthin teema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:78
|
||||||
|
msgid "Install packages."
|
||||||
|
msgstr "Asenna paketit."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:66
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
||||||
|
msgstr "Pakettien käsittely (%(count)d / %(total)d)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:71
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Installing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] "Asentaa "
|
||||||
|
msgstr[1] "Asentaa %(num)d paketteja."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:74
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Removing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] "Removing one package."
|
||||||
|
msgstr[1] "Poistaa %(num)d paketteja."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
||||||
|
msgid "Install bootloader."
|
||||||
|
msgstr "Asenna bootloader."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
||||||
|
msgid "Setting hardware clock."
|
||||||
|
msgstr "Laitteiston kellon asettaminen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
||||||
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
||||||
msgstr "Initramfs luominen dracut:lla."
|
msgstr "Initramfs luominen dracut:lla."
|
||||||
@ -278,74 +324,31 @@ msgstr "Dracut-ohjelman suorittaminen ei onnistunut"
|
|||||||
msgid "The exit code was {}"
|
msgid "The exit code was {}"
|
||||||
msgstr "Poistumiskoodi oli {}"
|
msgstr "Poistumiskoodi oli {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configure GRUB."
|
|
||||||
msgstr "Määritä GRUB."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
|
|
||||||
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "KDM-määritystiedostoa ei voi kirjoittaa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:516
|
|
||||||
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "KDM-määritystiedostoa {!s} ei ole olemassa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
|
|
||||||
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "LXDM-määritystiedostoa ei voi kirjoittaa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:578
|
|
||||||
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "LXDM-määritystiedostoa {!s} ei ole olemassa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
|
|
||||||
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "LightDM-määritystiedostoa ei voi kirjoittaa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:662
|
|
||||||
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "LightDM-määritystiedostoa {!s} ei ole olemassa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
|
|
||||||
msgid "Cannot configure LightDM"
|
|
||||||
msgstr "LightDM määritysvirhe"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:737
|
|
||||||
msgid "No LightDM greeter installed."
|
|
||||||
msgstr "LightDM ei ole asennettu."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
|
|
||||||
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "SLIM-määritystiedostoa ei voi kirjoittaa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:769
|
|
||||||
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "SLIM-määritystiedostoa {!s} ei ole olemassa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
|
|
||||||
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
|
||||||
msgstr "Displaymanager-moduulia varten ei ole valittu näyttönhallintaa."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:896
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
|
||||||
"displaymanager.conf."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Displaymanager-luettelo on tyhjä tai määrittelemätön, sekä globalstorage, "
|
|
||||||
"että displaymanager.conf tiedostossa."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:978
|
|
||||||
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
|
||||||
msgstr "Näytönhallinnan kokoonpano oli puutteellinen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
||||||
msgid "Configuring initramfs."
|
msgid "Configuring initramfs."
|
||||||
msgstr "Määritetään initramfs."
|
msgstr "Määritetään initramfs."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
||||||
msgid "Setting hardware clock."
|
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
||||||
msgstr "Laitteiston kellon asettaminen."
|
msgstr "OpenRC dmcrypt-palvelun määrittäminen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
||||||
msgid "Installing data."
|
msgid "Writing fstab."
|
||||||
msgstr "Asennetaan tietoja."
|
msgstr "Fstab kirjoittaminen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
||||||
|
msgid "Dummy python job."
|
||||||
|
msgstr "Harjoitus python-työ."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
||||||
|
msgid "Dummy python step {}"
|
||||||
|
msgstr "Harjoitus python-vaihe {}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
||||||
|
msgid "Configuring locales."
|
||||||
|
msgstr "Määritetään locales."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Saving network configuration."
|
||||||
|
msgstr "Tallennetaan verkon määrityksiä."
|
||||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-30 23:13+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-18 15:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Arnaud Ferraris <arnaud.ferraris@gmail.com>, 2019\n"
|
"Last-Translator: Arnaud Ferraris <arnaud.ferraris@gmail.com>, 2019\n"
|
||||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/fr/)\n"
|
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/fr/)\n"
|
||||||
@ -29,134 +29,34 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:78
|
msgid "Configure GRUB."
|
||||||
msgid "Install packages."
|
msgstr "Configuration du GRUB."
|
||||||
msgstr "Installer les paquets."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:66
|
#: src/modules/mount/main.py:38
|
||||||
#, python-format
|
msgid "Mounting partitions."
|
||||||
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
msgstr "Montage des partitions."
|
||||||
msgstr "Traitement des paquets (%(count)d / %(total)d)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:71
|
#: src/modules/mount/main.py:150 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
||||||
#, python-format
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209
|
||||||
msgid "Installing one package."
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
||||||
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/rawfs/main.py:173
|
||||||
msgstr[0] "Installation d'un paquet."
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:94 src/modules/initramfscfg/main.py:98
|
||||||
msgstr[1] "Installation de %(num)d paquets."
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
||||||
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/fstab/main.py:332
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:74
|
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/localecfg/main.py:144
|
||||||
#, python-format
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:48
|
||||||
msgid "Removing one package."
|
|
||||||
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
|
||||||
msgstr[0] "Suppression d'un paquet."
|
|
||||||
msgstr[1] "Suppression de %(num)d paquets."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Saving network configuration."
|
|
||||||
msgstr "Sauvegarde des configuration réseau."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:48 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/localecfg/main.py:144
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:145 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/fstab/main.py:332
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/initramfscfg/main.py:94
|
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:98 src/modules/rawfs/main.py:171
|
|
||||||
msgid "Configuration Error"
|
msgid "Configuration Error"
|
||||||
msgstr "Erreur de configuration"
|
msgstr "Erreur de configuration"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:49 src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
#: src/modules/mount/main.py:151 src/modules/initcpiocfg/main.py:206
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83 src/modules/localecfg/main.py:145
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96 src/modules/rawfs/main.py:174
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100 src/modules/fstab/main.py:339
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:95 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99
|
#: src/modules/fstab/main.py:333
|
||||||
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Aucun point de montage racine n'a été donné pour être utilisé par "
|
|
||||||
"<pre>{!s}</pre>."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/umount/main.py:40
|
|
||||||
msgid "Unmount file systems."
|
|
||||||
msgstr "Démonter les systèmes de fichiers"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
|
||||||
msgstr "Configuration de mkinitcpio."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:206 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:146 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:333 src/modules/initramfscfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:172
|
|
||||||
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aucune partition n'est définie pour être utilisée par <pre>{!s}</pre>."
|
"Aucune partition n'est définie pour être utilisée par <pre>{!s}</pre>."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
|
||||||
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
|
||||||
msgstr "Configuration du service OpenRC dmcrypt."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
|
||||||
msgid "Filling up filesystems."
|
|
||||||
msgstr "Remplir les systèmes de fichiers."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
|
||||||
msgid "rsync failed with error code {}."
|
|
||||||
msgstr "rsync a échoué avec le code d'erreur {}."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
|
||||||
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
|
||||||
msgid "Starting to unpack {}"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:432
|
|
||||||
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
|
||||||
msgstr "Impossible de décompresser l'image \"{}\""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:399
|
|
||||||
msgid "No mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr "Pas de point de montage pour la partition racine"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:400
|
|
||||||
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr "globalstorage ne contient pas de clé \"rootMountPoint\", ne fait rien"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:405
|
|
||||||
msgid "Bad mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr "Mauvais point de montage pour la partition racine"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
|
|
||||||
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr "rootMountPoint est \"{}\", ce qui n'existe pas, ne fait rien"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:422 src/modules/unpackfs/main.py:426
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:446
|
|
||||||
msgid "Bad unsquash configuration"
|
|
||||||
msgstr "Mauvaise configuration unsquash"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:423
|
|
||||||
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:427
|
|
||||||
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
|
||||||
msgstr "Le système de fichiers source \"{}\" n'existe pas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:433
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
|
||||||
"installed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Échec de la recherche de unsquashfs, assurez-vous que le paquetage squashfs-"
|
|
||||||
"tools est installé."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:447
|
|
||||||
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
|
||||||
msgstr "La destination \"{}\" dans le système cible n'est pas un répertoire"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
||||||
msgid "Configure systemd services"
|
msgid "Configure systemd services"
|
||||||
msgstr "Configurer les services systemd"
|
msgstr "Configurer les services systemd"
|
||||||
@ -198,38 +98,150 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Commandes systemd <code>{command!s}</code> et <code>{suffix!s}</code> "
|
"Commandes systemd <code>{command!s}</code> et <code>{suffix!s}</code> "
|
||||||
"inconnues pour l'unit {name!s}."
|
"inconnues pour l'unit {name!s}."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
#: src/modules/umount/main.py:40
|
||||||
msgid "Dummy python job."
|
msgid "Unmount file systems."
|
||||||
msgstr "Tâche factice python"
|
msgstr "Démonter les systèmes de fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
msgid "Filling up filesystems."
|
||||||
msgid "Dummy python step {}"
|
msgstr "Remplir les systèmes de fichiers."
|
||||||
msgstr "Étape factice python {}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
||||||
msgid "Install bootloader."
|
msgid "rsync failed with error code {}."
|
||||||
msgstr "Installation du bootloader."
|
msgstr "rsync a échoué avec le code d'erreur {}."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
||||||
msgid "Configuring locales."
|
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
||||||
msgstr "Configuration des locales."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:38
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
||||||
msgid "Mounting partitions."
|
msgid "Starting to unpack {}"
|
||||||
msgstr "Montage des partitions."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:448
|
||||||
msgid "Configure Plymouth theme"
|
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
||||||
msgstr "Configurer le thème Plymouth"
|
msgstr "Impossible de décompresser l'image \"{}\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:415
|
||||||
|
msgid "No mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr "Pas de point de montage pour la partition racine"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:416
|
||||||
|
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr "globalstorage ne contient pas de clé \"rootMountPoint\", ne fait rien"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:421
|
||||||
|
msgid "Bad mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr "Mauvais point de montage pour la partition racine"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:422
|
||||||
|
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr "rootMountPoint est \"{}\", ce qui n'existe pas, ne fait rien"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:438 src/modules/unpackfs/main.py:442
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:462
|
||||||
|
msgid "Bad unsquash configuration"
|
||||||
|
msgstr "Mauvaise configuration unsquash"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:439
|
||||||
|
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:443
|
||||||
|
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
||||||
|
msgstr "Le système de fichiers source \"{}\" n'existe pas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:449
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
||||||
|
"installed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Échec de la recherche de unsquashfs, assurez-vous que le paquetage squashfs-"
|
||||||
|
"tools est installé."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:463
|
||||||
|
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
||||||
|
msgstr "La destination \"{}\" dans le système cible n'est pas un répertoire"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:523
|
||||||
|
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "Impossible d'écrire le fichier de configuration KDM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
|
||||||
|
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "Le fichier de configuration KDM n'existe pas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:585
|
||||||
|
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "Impossible d'écrire le fichier de configuration LXDM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
|
||||||
|
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "Le fichier de configuration LXDM n'existe pas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:669
|
||||||
|
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "Impossible d'écrire le fichier de configuration LightDM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
|
||||||
|
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "Le fichier de configuration LightDM {!S} n'existe pas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:744
|
||||||
|
msgid "Cannot configure LightDM"
|
||||||
|
msgstr "Impossible de configurer LightDM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
|
||||||
|
msgid "No LightDM greeter installed."
|
||||||
|
msgstr "Aucun hôte LightDM est installé"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:776
|
||||||
|
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "Impossible d'écrire le fichier de configuration SLIM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
|
||||||
|
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "Le fichier de configuration SLIM {!S} n'existe pas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:903
|
||||||
|
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Aucun gestionnaire d'affichage n'a été sélectionné pour le module de "
|
||||||
|
"gestionnaire d'affichage"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:904
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
||||||
|
"displaymanager.conf."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La liste des gestionnaires d'affichage est vide ou indéfinie dans "
|
||||||
|
"bothglobalstorage et displaymanager.conf."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:986
|
||||||
|
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
||||||
|
msgstr "La configuration du gestionnaire d'affichage était incomplète"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
||||||
|
msgstr "Configuration de mkinitcpio."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
||||||
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100
|
||||||
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83
|
||||||
|
#: src/modules/fstab/main.py:339 src/modules/localecfg/main.py:145
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:49
|
||||||
|
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Aucun point de montage racine n'a été donné pour être utilisé par "
|
||||||
|
"<pre>{!s}</pre>."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
||||||
msgid "Configuring encrypted swap."
|
msgid "Configuring encrypted swap."
|
||||||
msgstr "Configuration du swap chiffrée."
|
msgstr "Configuration du swap chiffrée."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
||||||
msgid "Writing fstab."
|
msgid "Installing data."
|
||||||
msgstr "Écriture du fstab."
|
msgstr "Installation de données."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
||||||
msgid "Configure OpenRC services"
|
msgid "Configure OpenRC services"
|
||||||
@ -282,6 +294,42 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Le chemin pour le service {name!s} est <code>{path!s}</code>, qui n'existe "
|
"Le chemin pour le service {name!s} est <code>{path!s}</code>, qui n'existe "
|
||||||
"pas."
|
"pas."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
||||||
|
msgid "Configure Plymouth theme"
|
||||||
|
msgstr "Configurer le thème Plymouth"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:78
|
||||||
|
msgid "Install packages."
|
||||||
|
msgstr "Installer les paquets."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:66
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
||||||
|
msgstr "Traitement des paquets (%(count)d / %(total)d)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:71
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Installing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] "Installation d'un paquet."
|
||||||
|
msgstr[1] "Installation de %(num)d paquets."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:74
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Removing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] "Suppression d'un paquet."
|
||||||
|
msgstr[1] "Suppression de %(num)d paquets."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
||||||
|
msgid "Install bootloader."
|
||||||
|
msgstr "Installation du bootloader."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
||||||
|
msgid "Setting hardware clock."
|
||||||
|
msgstr "Configuration de l'horloge matériel."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
||||||
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
||||||
msgstr "Configuration du initramfs avec dracut."
|
msgstr "Configuration du initramfs avec dracut."
|
||||||
@ -294,76 +342,31 @@ msgstr "Erreur d'exécution de dracut sur la cible."
|
|||||||
msgid "The exit code was {}"
|
msgid "The exit code was {}"
|
||||||
msgstr "Le code de sortie était {}"
|
msgstr "Le code de sortie était {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configure GRUB."
|
|
||||||
msgstr "Configuration du GRUB."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
|
|
||||||
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "Impossible d'écrire le fichier de configuration KDM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:516
|
|
||||||
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "Le fichier de configuration KDM n'existe pas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
|
|
||||||
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "Impossible d'écrire le fichier de configuration LXDM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:578
|
|
||||||
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "Le fichier de configuration LXDM n'existe pas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
|
|
||||||
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "Impossible d'écrire le fichier de configuration LightDM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:662
|
|
||||||
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "Le fichier de configuration LightDM {!S} n'existe pas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
|
|
||||||
msgid "Cannot configure LightDM"
|
|
||||||
msgstr "Impossible de configurer LightDM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:737
|
|
||||||
msgid "No LightDM greeter installed."
|
|
||||||
msgstr "Aucun hôte LightDM est installé"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
|
|
||||||
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "Impossible d'écrire le fichier de configuration SLIM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:769
|
|
||||||
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "Le fichier de configuration SLIM {!S} n'existe pas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
|
|
||||||
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Aucun gestionnaire d'affichage n'a été sélectionné pour le module de "
|
|
||||||
"gestionnaire d'affichage"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:896
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
|
||||||
"displaymanager.conf."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"La liste des gestionnaires d'affichage est vide ou indéfinie dans "
|
|
||||||
"bothglobalstorage et displaymanager.conf."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:978
|
|
||||||
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
|
||||||
msgstr "La configuration du gestionnaire d'affichage était incomplète"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
||||||
msgid "Configuring initramfs."
|
msgid "Configuring initramfs."
|
||||||
msgstr "Configuration du initramfs."
|
msgstr "Configuration du initramfs."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
||||||
msgid "Setting hardware clock."
|
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
||||||
msgstr "Configuration de l'horloge matériel."
|
msgstr "Configuration du service OpenRC dmcrypt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
||||||
msgid "Installing data."
|
msgid "Writing fstab."
|
||||||
msgstr "Installation de données."
|
msgstr "Écriture du fstab."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
||||||
|
msgid "Dummy python job."
|
||||||
|
msgstr "Tâche factice python"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
||||||
|
msgid "Dummy python step {}"
|
||||||
|
msgstr "Étape factice python {}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
||||||
|
msgid "Configuring locales."
|
||||||
|
msgstr "Configuration des locales."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Saving network configuration."
|
||||||
|
msgstr "Sauvegarde des configuration réseau."
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-30 23:13+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-18 15:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: French (Switzerland) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/fr_CH/)\n"
|
"Language-Team: French (Switzerland) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/fr_CH/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -17,129 +17,33 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Language: fr_CH\n"
|
"Language: fr_CH\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:78
|
msgid "Configure GRUB."
|
||||||
msgid "Install packages."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:66
|
#: src/modules/mount/main.py:38
|
||||||
#, python-format
|
msgid "Mounting partitions."
|
||||||
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:71
|
#: src/modules/mount/main.py:150 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
||||||
#, python-format
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209
|
||||||
msgid "Installing one package."
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
||||||
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/rawfs/main.py:173
|
||||||
msgstr[0] ""
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:94 src/modules/initramfscfg/main.py:98
|
||||||
msgstr[1] ""
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
||||||
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/fstab/main.py:332
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:74
|
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/localecfg/main.py:144
|
||||||
#, python-format
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:48
|
||||||
msgid "Removing one package."
|
|
||||||
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Saving network configuration."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:48 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/localecfg/main.py:144
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:145 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/fstab/main.py:332
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/initramfscfg/main.py:94
|
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:98 src/modules/rawfs/main.py:171
|
|
||||||
msgid "Configuration Error"
|
msgid "Configuration Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:49 src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
#: src/modules/mount/main.py:151 src/modules/initcpiocfg/main.py:206
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83 src/modules/localecfg/main.py:145
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96 src/modules/rawfs/main.py:174
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100 src/modules/fstab/main.py:339
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:95 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99
|
#: src/modules/fstab/main.py:333
|
||||||
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/umount/main.py:40
|
|
||||||
msgid "Unmount file systems."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:206 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:146 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:333 src/modules/initramfscfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:172
|
|
||||||
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
|
||||||
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
|
||||||
msgid "Filling up filesystems."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
|
||||||
msgid "rsync failed with error code {}."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
|
||||||
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
|
||||||
msgid "Starting to unpack {}"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:432
|
|
||||||
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:399
|
|
||||||
msgid "No mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:400
|
|
||||||
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:405
|
|
||||||
msgid "Bad mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
|
|
||||||
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:422 src/modules/unpackfs/main.py:426
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:446
|
|
||||||
msgid "Bad unsquash configuration"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:423
|
|
||||||
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:427
|
|
||||||
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:433
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
|
||||||
"installed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:447
|
|
||||||
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
||||||
msgid "Configure systemd services"
|
msgid "Configure systemd services"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -177,37 +81,141 @@ msgid ""
|
|||||||
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
|
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
#: src/modules/umount/main.py:40
|
||||||
msgid "Dummy python job."
|
msgid "Unmount file systems."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
msgid "Filling up filesystems."
|
||||||
msgid "Dummy python step {}"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
||||||
msgid "Install bootloader."
|
msgid "rsync failed with error code {}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
||||||
msgid "Configuring locales."
|
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:38
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
||||||
msgid "Mounting partitions."
|
msgid "Starting to unpack {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:448
|
||||||
msgid "Configure Plymouth theme"
|
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:415
|
||||||
|
msgid "No mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:416
|
||||||
|
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:421
|
||||||
|
msgid "Bad mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:422
|
||||||
|
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:438 src/modules/unpackfs/main.py:442
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:462
|
||||||
|
msgid "Bad unsquash configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:439
|
||||||
|
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:443
|
||||||
|
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:449
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
||||||
|
"installed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:463
|
||||||
|
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:523
|
||||||
|
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
|
||||||
|
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:585
|
||||||
|
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
|
||||||
|
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:669
|
||||||
|
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
|
||||||
|
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:744
|
||||||
|
msgid "Cannot configure LightDM"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
|
||||||
|
msgid "No LightDM greeter installed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:776
|
||||||
|
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
|
||||||
|
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:903
|
||||||
|
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:904
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
||||||
|
"displaymanager.conf."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:986
|
||||||
|
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
||||||
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100
|
||||||
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83
|
||||||
|
#: src/modules/fstab/main.py:339 src/modules/localecfg/main.py:145
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:49
|
||||||
|
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
||||||
msgid "Configuring encrypted swap."
|
msgid "Configuring encrypted swap."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
||||||
msgid "Writing fstab."
|
msgid "Installing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
||||||
@ -253,6 +261,42 @@ msgid ""
|
|||||||
"exist."
|
"exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
||||||
|
msgid "Configure Plymouth theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:78
|
||||||
|
msgid "Install packages."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:66
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:71
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Installing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:74
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Removing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
||||||
|
msgid "Install bootloader."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
||||||
|
msgid "Setting hardware clock."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
||||||
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -265,72 +309,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The exit code was {}"
|
msgid "The exit code was {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configure GRUB."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
|
|
||||||
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:516
|
|
||||||
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
|
|
||||||
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:578
|
|
||||||
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
|
|
||||||
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:662
|
|
||||||
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
|
|
||||||
msgid "Cannot configure LightDM"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:737
|
|
||||||
msgid "No LightDM greeter installed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
|
|
||||||
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:769
|
|
||||||
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
|
|
||||||
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:896
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
|
||||||
"displaymanager.conf."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:978
|
|
||||||
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
||||||
msgid "Configuring initramfs."
|
msgid "Configuring initramfs."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
||||||
msgid "Setting hardware clock."
|
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
||||||
msgid "Installing data."
|
msgid "Writing fstab."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
||||||
|
msgid "Dummy python job."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
||||||
|
msgid "Dummy python step {}"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
||||||
|
msgid "Configuring locales."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Saving network configuration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-30 23:13+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-18 15:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Xosé, 2018\n"
|
"Last-Translator: Xosé, 2018\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/gl/)\n"
|
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/gl/)\n"
|
||||||
@ -21,129 +21,33 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Language: gl\n"
|
"Language: gl\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:78
|
msgid "Configure GRUB."
|
||||||
msgid "Install packages."
|
|
||||||
msgstr "Instalar paquetes."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:66
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
|
||||||
msgstr "A procesar paquetes (%(count)d/%(total)d)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:71
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Installing one package."
|
|
||||||
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
|
||||||
msgstr[0] "A instalar un paquete."
|
|
||||||
msgstr[1] "A instalar %(num)d paquetes."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:74
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Removing one package."
|
|
||||||
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
|
||||||
msgstr[0] "A retirar un paquete."
|
|
||||||
msgstr[1] "A retirar %(num)d paquetes."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Saving network configuration."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:48 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
#: src/modules/mount/main.py:38
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
msgid "Mounting partitions."
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/localecfg/main.py:144
|
msgstr ""
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:145 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/fstab/main.py:332
|
#: src/modules/mount/main.py:150 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/initramfscfg/main.py:94
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:98 src/modules/rawfs/main.py:171
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
||||||
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/rawfs/main.py:173
|
||||||
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:94 src/modules/initramfscfg/main.py:98
|
||||||
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
||||||
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/fstab/main.py:332
|
||||||
|
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/localecfg/main.py:144
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:48
|
||||||
msgid "Configuration Error"
|
msgid "Configuration Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:49 src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
#: src/modules/mount/main.py:151 src/modules/initcpiocfg/main.py:206
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83 src/modules/localecfg/main.py:145
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96 src/modules/rawfs/main.py:174
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100 src/modules/fstab/main.py:339
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:95 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99
|
#: src/modules/fstab/main.py:333
|
||||||
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/umount/main.py:40
|
|
||||||
msgid "Unmount file systems."
|
|
||||||
msgstr "Desmontar sistemas de ficheiros."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:206 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:146 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:333 src/modules/initramfscfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:172
|
|
||||||
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
|
||||||
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
|
||||||
msgid "Filling up filesystems."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
|
||||||
msgid "rsync failed with error code {}."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
|
||||||
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
|
||||||
msgid "Starting to unpack {}"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:432
|
|
||||||
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:399
|
|
||||||
msgid "No mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:400
|
|
||||||
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:405
|
|
||||||
msgid "Bad mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
|
|
||||||
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:422 src/modules/unpackfs/main.py:426
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:446
|
|
||||||
msgid "Bad unsquash configuration"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:423
|
|
||||||
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:427
|
|
||||||
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:433
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
|
||||||
"installed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:447
|
|
||||||
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
||||||
msgid "Configure systemd services"
|
msgid "Configure systemd services"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -181,37 +85,144 @@ msgid ""
|
|||||||
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
|
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
#: src/modules/umount/main.py:40
|
||||||
msgid "Dummy python job."
|
msgid "Unmount file systems."
|
||||||
msgstr "Tarefa parva de python."
|
msgstr "Desmontar sistemas de ficheiros."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
msgid "Filling up filesystems."
|
||||||
msgid "Dummy python step {}"
|
|
||||||
msgstr "Paso parvo de python {}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
|
||||||
msgid "Install bootloader."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
||||||
msgid "Configuring locales."
|
msgid "rsync failed with error code {}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:38
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
||||||
msgid "Mounting partitions."
|
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
||||||
msgid "Configure Plymouth theme"
|
msgid "Starting to unpack {}"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:448
|
||||||
|
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:415
|
||||||
|
msgid "No mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:416
|
||||||
|
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:421
|
||||||
|
msgid "Bad mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:422
|
||||||
|
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:438 src/modules/unpackfs/main.py:442
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:462
|
||||||
|
msgid "Bad unsquash configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:439
|
||||||
|
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:443
|
||||||
|
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:449
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
||||||
|
"installed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:463
|
||||||
|
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:523
|
||||||
|
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "Non é posíbel escribir o ficheiro de configuración de KDM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
|
||||||
|
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "O ficheiro de configuración de KDM {!s} non existe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:585
|
||||||
|
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "Non é posíbel escribir o ficheiro de configuración de LXDM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
|
||||||
|
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "O ficheiro de configuración de LXDM {!s} non existe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:669
|
||||||
|
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "Non é posíbel escribir o ficheiro de configuración de LightDM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
|
||||||
|
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "O ficheiro de configuración de LightDM {!s} non existe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:744
|
||||||
|
msgid "Cannot configure LightDM"
|
||||||
|
msgstr "Non é posíbel configurar LightDM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
|
||||||
|
msgid "No LightDM greeter installed."
|
||||||
|
msgstr "Non se instalou o saudador de LightDM."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:776
|
||||||
|
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
||||||
|
msgstr "Non é posíbel escribir o ficheiro de configuración de SLIM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
|
||||||
|
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr "O ficheiro de configuración de SLIM {!s} non existe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:903
|
||||||
|
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Non hai xestores de pantalla seleccionados para o módulo displaymanager."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:904
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
||||||
|
"displaymanager.conf."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A lista de xestores de pantalla está baleira ou sen definir en "
|
||||||
|
"bothglobalstorage e displaymanager.conf."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:986
|
||||||
|
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
||||||
|
msgstr "A configuración do xestor de pantalla foi incompleta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
||||||
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100
|
||||||
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83
|
||||||
|
#: src/modules/fstab/main.py:339 src/modules/localecfg/main.py:145
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:49
|
||||||
|
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
||||||
msgid "Configuring encrypted swap."
|
msgid "Configuring encrypted swap."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
||||||
msgid "Writing fstab."
|
msgid "Installing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
||||||
@ -257,6 +268,42 @@ msgid ""
|
|||||||
"exist."
|
"exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
||||||
|
msgid "Configure Plymouth theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:78
|
||||||
|
msgid "Install packages."
|
||||||
|
msgstr "Instalar paquetes."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:66
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
||||||
|
msgstr "A procesar paquetes (%(count)d/%(total)d)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:71
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Installing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] "A instalar un paquete."
|
||||||
|
msgstr[1] "A instalar %(num)d paquetes."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:74
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Removing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] "A retirar un paquete."
|
||||||
|
msgstr[1] "A retirar %(num)d paquetes."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
||||||
|
msgid "Install bootloader."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
||||||
|
msgid "Setting hardware clock."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
||||||
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -269,75 +316,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The exit code was {}"
|
msgid "The exit code was {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configure GRUB."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
|
|
||||||
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "Non é posíbel escribir o ficheiro de configuración de KDM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:516
|
|
||||||
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "O ficheiro de configuración de KDM {!s} non existe"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
|
|
||||||
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "Non é posíbel escribir o ficheiro de configuración de LXDM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:578
|
|
||||||
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "O ficheiro de configuración de LXDM {!s} non existe"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
|
|
||||||
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "Non é posíbel escribir o ficheiro de configuración de LightDM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:662
|
|
||||||
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "O ficheiro de configuración de LightDM {!s} non existe"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
|
|
||||||
msgid "Cannot configure LightDM"
|
|
||||||
msgstr "Non é posíbel configurar LightDM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:737
|
|
||||||
msgid "No LightDM greeter installed."
|
|
||||||
msgstr "Non se instalou o saudador de LightDM."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
|
|
||||||
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
|
||||||
msgstr "Non é posíbel escribir o ficheiro de configuración de SLIM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:769
|
|
||||||
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr "O ficheiro de configuración de SLIM {!s} non existe"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
|
|
||||||
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Non hai xestores de pantalla seleccionados para o módulo displaymanager."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:896
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
|
||||||
"displaymanager.conf."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"A lista de xestores de pantalla está baleira ou sen definir en "
|
|
||||||
"bothglobalstorage e displaymanager.conf."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:978
|
|
||||||
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
|
||||||
msgstr "A configuración do xestor de pantalla foi incompleta"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
||||||
msgid "Configuring initramfs."
|
msgid "Configuring initramfs."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
||||||
msgid "Setting hardware clock."
|
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
||||||
msgid "Installing data."
|
msgid "Writing fstab."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
||||||
|
msgid "Dummy python job."
|
||||||
|
msgstr "Tarefa parva de python."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
||||||
|
msgid "Dummy python step {}"
|
||||||
|
msgstr "Paso parvo de python {}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
||||||
|
msgid "Configuring locales."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Saving network configuration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-30 23:13+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-18 15:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/gu/)\n"
|
"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/gu/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -17,129 +17,33 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Language: gu\n"
|
"Language: gu\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:78
|
msgid "Configure GRUB."
|
||||||
msgid "Install packages."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:66
|
#: src/modules/mount/main.py:38
|
||||||
#, python-format
|
msgid "Mounting partitions."
|
||||||
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:71
|
#: src/modules/mount/main.py:150 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
||||||
#, python-format
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209
|
||||||
msgid "Installing one package."
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
||||||
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/rawfs/main.py:173
|
||||||
msgstr[0] ""
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:94 src/modules/initramfscfg/main.py:98
|
||||||
msgstr[1] ""
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
||||||
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/fstab/main.py:332
|
||||||
#: src/modules/packages/main.py:74
|
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/localecfg/main.py:144
|
||||||
#, python-format
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:48
|
||||||
msgid "Removing one package."
|
|
||||||
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Saving network configuration."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:48 src/modules/initcpiocfg/main.py:205
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:209 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:78
|
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:82 src/modules/localecfg/main.py:144
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:145 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:99 src/modules/fstab/main.py:332
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:338 src/modules/initramfscfg/main.py:94
|
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:98 src/modules/rawfs/main.py:171
|
|
||||||
msgid "Configuration Error"
|
msgid "Configuration Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:49 src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
#: src/modules/mount/main.py:151 src/modules/initcpiocfg/main.py:206
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83 src/modules/localecfg/main.py:145
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96 src/modules/rawfs/main.py:174
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100 src/modules/fstab/main.py:339
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:95 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99
|
#: src/modules/fstab/main.py:333
|
||||||
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/umount/main.py:40
|
|
||||||
msgid "Unmount file systems."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:206 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:79
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:146 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:96
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:333 src/modules/initramfscfg/main.py:95
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:172
|
|
||||||
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
|
||||||
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
|
||||||
msgid "Filling up filesystems."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
|
||||||
msgid "rsync failed with error code {}."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
|
||||||
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
|
||||||
msgid "Starting to unpack {}"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:432
|
|
||||||
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:399
|
|
||||||
msgid "No mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:400
|
|
||||||
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:405
|
|
||||||
msgid "Bad mount point for root partition"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
|
|
||||||
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:422 src/modules/unpackfs/main.py:426
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:446
|
|
||||||
msgid "Bad unsquash configuration"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:423
|
|
||||||
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:427
|
|
||||||
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:433
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
|
||||||
"installed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:447
|
|
||||||
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
||||||
msgid "Configure systemd services"
|
msgid "Configure systemd services"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -177,37 +81,141 @@ msgid ""
|
|||||||
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
|
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
#: src/modules/umount/main.py:40
|
||||||
msgid "Dummy python job."
|
msgid "Unmount file systems."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:44
|
||||||
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
msgid "Filling up filesystems."
|
||||||
msgid "Dummy python step {}"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:257
|
||||||
msgid "Install bootloader."
|
msgid "rsync failed with error code {}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:302
|
||||||
msgid "Configuring locales."
|
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/mount/main.py:38
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:317
|
||||||
msgid "Mounting partitions."
|
msgid "Starting to unpack {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:326 src/modules/unpackfs/main.py:448
|
||||||
msgid "Configure Plymouth theme"
|
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:415
|
||||||
|
msgid "No mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:416
|
||||||
|
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:421
|
||||||
|
msgid "Bad mount point for root partition"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:422
|
||||||
|
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:438 src/modules/unpackfs/main.py:442
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:462
|
||||||
|
msgid "Bad unsquash configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:439
|
||||||
|
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:443
|
||||||
|
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:449
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
||||||
|
"installed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/unpackfs/main.py:463
|
||||||
|
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:523
|
||||||
|
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:524
|
||||||
|
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:585
|
||||||
|
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:586
|
||||||
|
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:669
|
||||||
|
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:670
|
||||||
|
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:744
|
||||||
|
msgid "Cannot configure LightDM"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:745
|
||||||
|
msgid "No LightDM greeter installed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:776
|
||||||
|
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:777
|
||||||
|
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:903
|
||||||
|
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:904
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
||||||
|
"displaymanager.conf."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/displaymanager/main.py:986
|
||||||
|
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:210
|
||||||
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:100
|
||||||
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:99 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83
|
||||||
|
#: src/modules/fstab/main.py:339 src/modules/localecfg/main.py:145
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:49
|
||||||
|
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
||||||
msgid "Configuring encrypted swap."
|
msgid "Configuring encrypted swap."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
||||||
msgid "Writing fstab."
|
msgid "Installing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
#: src/modules/services-openrc/main.py:38
|
||||||
@ -253,6 +261,42 @@ msgid ""
|
|||||||
"exist."
|
"exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:36
|
||||||
|
msgid "Configure Plymouth theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:59 src/modules/packages/main.py:68
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:78
|
||||||
|
msgid "Install packages."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:66
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:71
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Installing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/packages/main.py:74
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Removing one package."
|
||||||
|
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/bootloader/main.py:51
|
||||||
|
msgid "Install bootloader."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
||||||
|
msgid "Setting hardware clock."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
||||||
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -265,72 +309,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The exit code was {}"
|
msgid "The exit code was {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
|
||||||
msgid "Configure GRUB."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
|
|
||||||
msgid "Cannot write KDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:516
|
|
||||||
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
|
|
||||||
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:578
|
|
||||||
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
|
|
||||||
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:662
|
|
||||||
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
|
|
||||||
msgid "Cannot configure LightDM"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:737
|
|
||||||
msgid "No LightDM greeter installed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
|
|
||||||
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:769
|
|
||||||
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
|
|
||||||
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:896
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
|
|
||||||
"displaymanager.conf."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:978
|
|
||||||
msgid "Display manager configuration was incomplete"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
||||||
msgid "Configuring initramfs."
|
msgid "Configuring initramfs."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
||||||
msgid "Setting hardware clock."
|
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
||||||
msgid "Installing data."
|
msgid "Writing fstab."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
||||||
|
msgid "Dummy python job."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:46 src/modules/dummypython/main.py:102
|
||||||
|
#: src/modules/dummypython/main.py:103
|
||||||
|
msgid "Dummy python step {}"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/localecfg/main.py:39
|
||||||
|
msgid "Configuring locales."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
||||||
|
msgid "Saving network configuration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue
Block a user