i18n: [calamares] Automatic merge of Transifex translations

This commit is contained in:
Calamares CI 2022-03-04 14:42:13 +01:00 committed by Adriaan de Groot
parent 667e88f2df
commit 207576c885
2 changed files with 18 additions and 18 deletions

View File

@ -370,7 +370,7 @@ Linkki kopioitu leikepöydälle</translation>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="315"/>
<source>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;You will not be able to undo these changes.&lt;/strong&gt;</source>
<translation>Asennus ohjelman %1 on tehtävä muutoksia levylle, jotta %2 voidaan asentaa.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Et voi kumota näitä muutoksia.&lt;/strong&gt;</translation>
<translation>Asennusohjelman %1 on tehtävä muutoksia asemalle, jotta %2 voidaan asentaa.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Et voi kumota näitä muutoksia.&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="318"/>
@ -597,7 +597,7 @@ Asennusohjelma sulkeutuu ja kaikki muutoksesi katoavat.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1385"/>
<source>This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
<translation>Tällä kiintolevyllä ei näytä olevan käyttöjärjestelmää. Mitä haluat tehdä?&lt;br/&gt;Voit tarkistaa ja vahvistaa valintasi ennen kuin kiintolevylle tehdään muutoksia.</translation>
<translation>Tällä massamuistilla ei näytä olevan käyttöjärjestelmää. Mitä haluat tehdä?&lt;br/&gt;Voit tarkistaa ja vahvistaa valintasi ennen kuin massamuistille tehdään muutoksia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1390"/>
@ -605,7 +605,7 @@ Asennusohjelma sulkeutuu ja kaikki muutoksesi katoavat.</translation>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1449"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1474"/>
<source>&lt;strong&gt;Erase disk&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;This will &lt;font color="red"&gt;delete&lt;/font&gt; all data currently present on the selected storage device.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Tyhjennä levy&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Tämä &lt;font color="red"&gt;poistaa&lt;/font&gt; kaikki tiedot valitussa kiintolevyssä.</translation>
<translation>&lt;strong&gt;Tyhjennä asema&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Tämä &lt;font color="red"&gt;poistaa&lt;/font&gt; kaikki tiedot valitusta massamuistista.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1394"/>
@ -626,32 +626,32 @@ Asennusohjelma sulkeutuu ja kaikki muutoksesi katoavat.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1417"/>
<source>This storage device has %1 on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
<translation>Tässä kiintolevyssä on %1 dataa. Mitä haluat tehdä?&lt;br/&gt;Voit tarkistaa ja vahvistaa valintasi ennen kuin kiintolevyyn tehdään muutoksia.</translation>
<translation>Tässä massamuistissa on %1 dataa. Mitä haluat tehdä?&lt;br/&gt;Voit tarkistaa ja vahvistaa valintasi ennen kuin massamuistiin tehdään muutoksia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1440"/>
<source>This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
<translation>Tämä kiintolevy sisältää jo käyttöjärjestelmän. Mitä haluaisit tehdä?&lt;br/&gt;Voit tarkistaa ja vahvistaa valintasi, ennen kuin kiintolevyyn tehdään muutoksia.</translation>
<translation>Tämä massamuisti sisältää jo käyttöjärjestelmän. Mitä haluaisit tehdä?&lt;br/&gt;Voit tarkistaa ja vahvistaa valintasi, ennen kuin massamuistiin tehdään muutoksia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1465"/>
<source>This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
<translation>Tämä kiintolevy sisältää jo useita käyttöjärjestelmiä. Mitä haluaisit tehdä?&lt;br/&gt;Voit tarkistaa ja vahvistaa valintasi, ennen kuin kiintolevyyn tehdään muutoksia.</translation>
<translation>Tämä massamuisti sisältää jo useita käyttöjärjestelmiä. Mitä haluaisit tehdä?&lt;br/&gt;Voit tarkistaa ja vahvistaa valintasi, ennen kuin massamuistiin tehdään muutoksia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1537"/>
<source>This storage device already has an operating system on it, but the partition table &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; is different from the needed &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;</source>
<translation>Tällä kiintolevyllä on jo käyttöjärjestelmä, mutta osiotaulukko &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; on erilainen kuin tarvittava &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;</translation>
<translation>Tällä massamuistilla on jo käyttöjärjestelmä, mutta osiotaulukko &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; on erilainen kuin tarvittava &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1560"/>
<source>This storage device has one of its partitions &lt;strong&gt;mounted&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Tähän kiintolevyyn on &lt;strong&gt;kiinnitetty&lt;/strong&gt; yksi osioista.</translation>
<translation>Tähän massamuistiin on &lt;strong&gt;liitetty&lt;/strong&gt; yksi osioista.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1565"/>
<source>This storage device is a part of an &lt;strong&gt;inactive RAID&lt;/strong&gt; device.</source>
<translation>Tämä kiintolevy on osa &lt;strong&gt;passiivista RAID&lt;/strong&gt; kokoonpanoa.</translation>
<translation>Tämä massamuisti on osa &lt;strong&gt;passiivista RAID&lt;/strong&gt; kokoonpanoa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1692"/>
@ -1130,7 +1130,7 @@ Asennus voi jatkua, mutta jotkin toiminnot saattavat olla pois käytöstä.</tra
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="280"/>
<source>The installer failed to create partition on disk '%1'.</source>
<translation>Asennusohjelma epäonnistui osion luonnissa levylle '%1'.</translation>
<translation>Asennusohjelma epäonnistui osion luonnissa asemalle '%1'.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1143,7 +1143,7 @@ Asennus voi jatkua, mutta jotkin toiminnot saattavat olla pois käytöstä.</tra
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="43"/>
<source>Creating a new partition table will delete all existing data on the disk.</source>
<translation>Uuden osiotaulukon luominen poistaa kaikki olemassa olevat tiedostot levyltä.</translation>
<translation>Uuden osiotaulukon luominen poistaa kaikki olemassa olevat tiedostot asemalta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="69"/>
@ -1306,7 +1306,7 @@ Asennus voi jatkua, mutta jotkin toiminnot saattavat olla pois käytöstä.</tra
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="108"/>
<source>This installer &lt;strong&gt;cannot detect a partition table&lt;/strong&gt; on the selected storage device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.&lt;br&gt;This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.</source>
<translation>Asennusohjelma &lt;strong&gt;ei tunnista osiotaulukkoa&lt;/strong&gt; valitussa kiintolevyssä.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Levyssä ei ole osiotaulukkoa, taulukko on vioittunut tai tuntematon.&lt;br&gt;Asennusohjelma voi tehdä uuden osiotaulukon, joko automaattisesti tai manuaalisesti.</translation>
<translation>Asennusohjelma &lt;strong&gt;ei tunnista osiotaulukkoa&lt;/strong&gt; valitussa massamuistissa.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Laitteessa ei ole osiotaulukkoa, taulukko on vioittunut tai tuntematon.&lt;br&gt;Asennusohjelma voi tehdä uuden osiotaulukon, joko automaattisesti tai manuaalisesti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="91"/>
@ -1321,7 +1321,7 @@ Asennus voi jatkua, mutta jotkin toiminnot saattavat olla pois käytöstä.</tra
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="151"/>
<source>The type of &lt;strong&gt;partition table&lt;/strong&gt; on the selected storage device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.&lt;br&gt;This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.&lt;br&gt;If unsure, on modern systems GPT is preferred.</source>
<translation>Valitun kiintolevyn &lt;strong&gt;osiotaulukon&lt;/strong&gt; tyyppi.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Ainoa tapa muuttaa osiotaulukon tyyppiä on poistaa ja luoda uudelleen osiot tyhjästä, mikä tuhoaa kaikki kiintolevyn sisältämät tiedot. &lt;br&gt;Asennusohjelma säilyttää nykyisen osiotaulukon, ellet nimenomaisesti valitse muuta.&lt;br&gt;Jos olet epävarma niin nykyaikaisissa järjestelmissä GPT on suositus.</translation>
<translation>Valitun massamuistin &lt;strong&gt;osiotaulukon&lt;/strong&gt; tyyppi.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Ainoa tapa muuttaa osiotaulukon tyyppiä on poistaa ja luoda uudelleen osiot tyhjästä, mikä tuhoaa kaikki massamuistin sisältämät tiedot. &lt;br&gt;Asennusohjelma säilyttää nykyisen osiotaulukon, ellet nimenomaisesti valitse muuta.&lt;br&gt;Jos olet epävarma niin nykyaikaisissa järjestelmissä GPT on suositus.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1612,7 +1612,7 @@ Asennus voi jatkua, mutta jotkin toiminnot saattavat olla pois käytöstä.</tra
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="73"/>
<source>The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.</source>
<translation>Levyn '%2' osion %1 alustus epäonnistui.</translation>
<translation>Aseman '%2' osion %1 alustus epäonnistui.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2917,7 +2917,7 @@ hiiren vieritystä skaalaamiseen.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="712"/>
<source>has at least one disk device available.</source>
<translation>on vähintään yksi levy käytettävissä.</translation>
<translation>on vähintään yksi asema käytettävissä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/PartitionViewStep.cpp" line="713"/>
@ -3348,7 +3348,7 @@ Asennus voi jatkua, mutta jotkin toiminnot saattavat olla pois käytöstä.&lt;/
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="77"/>
<source>The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.</source>
<translation>Asennusohjelma epäonnistui osion %1 koon muuttamisessa levyllä '%2'.</translation>
<translation>Asennusohjelma epäonnistui osion %1 koon muuttamisessa asemalla '%2'.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3396,7 +3396,7 @@ Asennus voi jatkua, mutta jotkin toiminnot saattavat olla pois käytöstä.&lt;/
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="68"/>
<source>Scanning storage devices...</source>
<translation>Etsitään kiintolevyjä...</translation>
<translation>Etsitään massamuisteja...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="68"/>

View File

@ -4080,7 +4080,7 @@ Output:
<message>
<location filename="../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line="181"/>
<source>No partitions are available for ZFS.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>ZFS에 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/zfs/ZfsJob.cpp" line="192"/>