i18n: [python] Automatic merge of Transifex translations
This commit is contained in:
parent
fb6f3a5f39
commit
1caaac565b
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2023
|
||||
# Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2023
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-12 21:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani (https://app.transifex.com/calamares/teams/20061/az/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2023
|
||||
# Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2023
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-12 21:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (https://app.transifex.com/calamares/teams/20061/az_AZ/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# strel, 2017
|
||||
# Guido Grasso <cuquiman97@gmail.com>, 2018
|
||||
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2019
|
||||
# Adolfo Jayme Barrientos, 2019
|
||||
# Miguel Mayol <mitcoes@gmail.com>, 2020
|
||||
# Pier Jose Gotta Perez <piegope@protonmail.com>, 2020
|
||||
# Casper, 2023
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n"
|
||||
|
||||
#: src/modules/bootloader/main.py:46
|
||||
msgid "Install bootloader."
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Installar cargator de initio."
|
||||
#: src/modules/bootloader/main.py:666
|
||||
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non poteva installar le “grub”, nulle partitiones definite in le "
|
||||
"Impossibile installar le “grub”, necun partitiones definite in le "
|
||||
"immagazinage global."
|
||||
|
||||
#: src/modules/bootloader/main.py:926
|
||||
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Non pote configurar LightDM"
|
||||
|
||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:685
|
||||
msgid "No LightDM greeter installed."
|
||||
msgstr "Nulle systema de benvenita de LightDM installate."
|
||||
msgstr "Necun systema de benvenita de LightDM installate."
|
||||
|
||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:716
|
||||
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
|
||||
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Le file de configuration de SLIM {!s} non existe"
|
||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:938
|
||||
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nulle gestor de visualisation seligite pro le modulo de «displaymanager»."
|
||||
"Necun gestor de visualisation seligite pro le modulo de «displaymanager»."
|
||||
|
||||
#: src/modules/displaymanager/main.py:939
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Creation de initramfs con dracut."
|
||||
|
||||
#: src/modules/dracut/main.py:63
|
||||
msgid "Failed to run dracut"
|
||||
msgstr "Non poteva executar dracut"
|
||||
msgstr "Impossibile executar dracut"
|
||||
|
||||
#: src/modules/dracut/main.py:64
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/modules/dummypython/main.py:35
|
||||
msgid "Dummy python job."
|
||||
msgstr "Carga ficticie de python."
|
||||
msgstr "Labor ficticie de python."
|
||||
|
||||
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:104
|
||||
#: src/modules/dummypython/main.py:105
|
||||
@ -134,20 +134,20 @@ msgstr "Error de configuration"
|
||||
#: src/modules/mount/main.py:335 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
|
||||
#: src/modules/rawfs/main.py:165
|
||||
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||
msgstr "Nulle partitiones es definite pro esser usate per <pre>{!s}</pre>."
|
||||
msgstr "Necun partitiones es definite pro esser usate per <pre>{!s}</pre>."
|
||||
|
||||
#: src/modules/fstab/main.py:385 src/modules/initramfscfg/main.py:90
|
||||
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:107
|
||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77
|
||||
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nulle puncto de montage de radice es date pro esser usate per "
|
||||
"Necun puncto de montage de radice es date pro esser usate per "
|
||||
"<pre>{!s}</pre>."
|
||||
|
||||
#: src/modules/fstab/main.py:413
|
||||
msgid "No <pre>{!s}</pre> configuration is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nulle configuration <pre>{!s}</pre> es date pro esser usate per "
|
||||
"Necun configuration <pre>{!s}</pre> es date pro esser usate per "
|
||||
"<pre>{!s}</pre>."
|
||||
|
||||
#: src/modules/grubcfg/main.py:30
|
||||
@ -164,11 +164,11 @@ msgstr " Configurante “mkinitcpio”."
|
||||
|
||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:257
|
||||
msgid "No partitions are defined for <pre>initcpiocfg</pre>."
|
||||
msgstr "Nulle partitiones es definite pro <pre>initcpiocfg</pre>."
|
||||
msgstr "Necun partitiones es definite pro <pre>initcpiocfg</pre>."
|
||||
|
||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:261
|
||||
msgid "No root mount point for <pre>initcpiocfg</pre>."
|
||||
msgstr "Nulle partitiones es definite pro <pre>initcpiocfg</pre>."
|
||||
msgstr "Necun partitiones es definite pro <pre>initcpiocfg</pre>."
|
||||
|
||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
|
||||
msgid "Configuring initramfs."
|
||||
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Creante “initramfs” con “mkinitfs”."
|
||||
|
||||
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
|
||||
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
|
||||
msgstr "Non poteva executar “mkinitfs” sur le scopo"
|
||||
msgstr "Impossibile executar “mkinitfs” sur le scopo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50
|
||||
msgid "The exit code was {}"
|
||||
@ -200,15 +200,15 @@ msgstr "Error interne durante le montage de collection de datos de zfs"
|
||||
|
||||
#: src/modules/mount/main.py:176
|
||||
msgid "Failed to import zpool"
|
||||
msgstr "Non poteva importar “zpool”"
|
||||
msgstr "Impossibile importar “zpool”"
|
||||
|
||||
#: src/modules/mount/main.py:192
|
||||
msgid "Failed to unlock zpool"
|
||||
msgstr "Non poteva disblocar “zpool”"
|
||||
msgstr "Impossibile disblocar “zpool”"
|
||||
|
||||
#: src/modules/mount/main.py:209 src/modules/mount/main.py:214
|
||||
msgid "Failed to set zfs mountpoint"
|
||||
msgstr "Non poteva definir le puncto de montage de zfs"
|
||||
msgstr "Impossibile definir le puncto de montage de zfs"
|
||||
|
||||
#: src/modules/mount/main.py:370
|
||||
msgid "zfs mounting error"
|
||||
@ -272,7 +272,7 @@ msgid ""
|
||||
"The package manager could not make changes to the installed system. The "
|
||||
"command <pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le gestor de pacchettos non poteva facer le cambiamentos al systema "
|
||||
"Le gestor de pacchettos non poteva facer le modificationes al systema "
|
||||
"installate. Le commando <pre>{!s}</pre> retornava le codice de error {!s}."
|
||||
|
||||
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
|
||||
@ -378,11 +378,11 @@ msgstr "Initiante a dispacchettar {}"
|
||||
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:467
|
||||
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
||||
msgstr "Non poteva dispacchettar le imagina “{}”"
|
||||
msgstr "Impossibile dispacchettar le imagina “{}”"
|
||||
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
|
||||
msgid "No mount point for root partition"
|
||||
msgstr "Nulle puncto de montage pro le partition radice"
|
||||
msgstr "Necun puncto de montage pro le partition radice"
|
||||
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:431
|
||||
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key."
|
||||
@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Il non ha information de configuration."
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:456
|
||||
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le systema de files para “{}” ({}) non es supportate per tu kernel actual"
|
||||
"Le systema de files para “{}” ({}) non es supportate per tu nucleo actual"
|
||||
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:460
|
||||
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
||||
@ -420,7 +420,7 @@ msgid ""
|
||||
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
|
||||
"installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non poteva trovar “unsquashfs”, assecura te que tu ha le pacchetto "
|
||||
"Impossibile trovar “unsquashfs”, assecura te que tu ha le pacchetto "
|
||||
"“squashfs-tools” installate."
|
||||
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:481
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2020
|
||||
# Guilherme MS, 2023
|
||||
# Guilherme, 2023
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-12 21:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Guilherme MS, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Guilherme, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/calamares/teams/20061/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2023
|
||||
# Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-12 21:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian (https://app.transifex.com/calamares/teams/20061/sq/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Po fillohet të shpaketohet {}"
|
||||
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:467
|
||||
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
|
||||
msgstr "Dështoi shpaketimi i figurës \"{}\""
|
||||
msgstr "Dështoi shpaketimi i figurës “{}”"
|
||||
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
|
||||
msgid "No mount point for root partition"
|
||||
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:460
|
||||
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
|
||||
msgstr "Sistemi i kartelave \"{}\" ({}) s’ekziston"
|
||||
msgstr "Sistemi i kartelave “{}” ({}) s’ekziston"
|
||||
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:466
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:481
|
||||
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
|
||||
msgstr "Destinacioni \"{}\" te sistemi i synuar s’është drejtori"
|
||||
msgstr "Vendmbërritja “{}” te sistemi i synuar s’është drejtori"
|
||||
|
||||
#: src/modules/zfshostid/main.py:27
|
||||
msgid "Copying zfs generated hostid."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user