diff --git a/lang/calamares_da.ts b/lang/calamares_da.ts index 49c8654f4..4f5890427 100644 --- a/lang/calamares_da.ts +++ b/lang/calamares_da.ts @@ -4,17 +4,17 @@ The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode. - <strong>Bootmiljøet</strong> for dette system.<br><br>Ældre x86-systemer understøtter kun <strong>BIOS</strong>.<br>Moderne systemer bruger normalt <strong>EFI</strong>, men kan også vises som BIOS hvis det startes i kompatibilitetstilstand. + Systemets <strong>bootmiljø</strong>.<br><br>Ældre x86-systemer understøtter kun <strong>BIOS</strong>.<br>Moderne systemer bruger normalt <strong>EFI</strong>, men kan også vises som BIOS hvis det startes i kompatibilitetstilstand. This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own. - Dette system blev startet med et <strong>EFI</strong>-bootmiljø.<br><br>For at konfigurere opstart fra et EFI-miljø, bliver installationsprogrammet nødt til at installere et bootloaderprogram, såsom <strong>GRUB</strong> eller <strong>systemd-boot</strong> på en <strong>EFI-systempartition</strong>. Dette vil ske automatisk, med mindre du vælger manuel partitionering, hvor du i så fald skal vælge eller oprette den selv. + Systemet blev startet med et <strong>EFI</strong>-bootmiljø.<br><br>For at konfigurere opstart fra et EFI-miljø, bliver installationsprogrammet nødt til at installere et bootloaderprogram, såsom <strong>GRUB</strong> eller <strong>systemd-boot</strong> på en <strong>EFI-systempartition</strong>. Det sker automatisk, med mindre du vælger manuel partitionering, hvor du i så fald skal vælge eller oprette den selv. This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own. - Dette system blev startet med et <strong>BIOS</strong>-bootmiljø.<br><br>For at konfigurere opstart fra et BIOS-miljø, bliver installationsprogrammet nødt til at installere en bootloader, såsom <strong>GRUB</strong>, enten i begyndelsen af en partition eller på <strong>Master Boot Record</strong> nær begyndelsen af partitionstabellen (foretrukket). Dette sker automatisk, med mindre du vælger manuel partitionering, hvor du i så fald skal opsætte den selv. + Systemet blev startet med et <strong>BIOS</strong>-bootmiljø.<br><br>For at konfigurere opstart fra et BIOS-miljø, bliver installationsprogrammet nødt til at installere en bootloader, såsom <strong>GRUB</strong>, enten i begyndelsen af en partition eller på <strong>Master Boot Record</strong> nær begyndelsen af partitionstabellen (foretrukket). Det sker automatisk, med mindre du vælger manuel partitionering, hvor du i så fald skal opsætte den selv. @@ -138,7 +138,7 @@ Working directory %1 for python job %2 is not readable. - Arbejdsmappe %1 for python-job %2 er ikke læsbar. + Arbejdsmappen %1 til python-jobbet %2 er ikke læsbar. @@ -148,7 +148,7 @@ Main script file %1 for python job %2 is not readable. - Primær skriptfil %1 for python-job %2 er ikke læsbar. + Primær skriptfil %1 til python-jobbet %2 er ikke læsbar. @@ -210,12 +210,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt. Continue with setup? - Fortsæt med installation? + Fortsæt med opsætningen? The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> - %1-installationsprogrammet er ved at foretage ændringer til din disk for at installere %2. <br/><strong>Det vil ikke være muligt at fortryde disse ændringer.</strong> + %1-installationsprogrammet er ved at foretage ændringer til din disk for at installere %2. <br/><strong>Det vil ikke være muligt at fortryde ændringerne.</strong> @@ -364,22 +364,22 @@ Output: This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a> - Denne computer møder ikke minimumsystemkravene for at installere %1.<br/>Installationen kan ikke fortsætte. <a href="#details">Detaljer...</a> + Computeren imødekommer ikke minimumsystemkravene for at installere %1.<br/>Installationen kan ikke fortsætte. <a href="#details">Detaljer...</a> This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. - Denne computer møder ikke nogle af de anbefalede systemkrav for at installere %1.<br/>Installationen kan fortsætte, men nogle funktionaliteter kan være deaktiveret. + Computeren imødekommer ikke nogle af de anbefalede systemkrav for at installere %1.<br/>Installationen kan fortsætte, men nogle funktionaliteter kan være deaktiveret. This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. - Dette program vil stille dig nogle spørgsmål og opsætte %2 på din computer. + Programmet vil stille dig nogle spørgsmål og opsætte %2 på din computer. For best results, please ensure that this computer: - For det bedste resultat sørg venligst for at denne computer: + For at få det bedste resultat sørg venligst for at computeren: @@ -407,7 +407,7 @@ Output: Boot loader location: - Bootloaderplacering: + Placering af bootloader: @@ -460,7 +460,7 @@ Output: This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. - Denne lagerenhed ser ikke ud til at indeholde et styresystem. Hvad ønsker du at gøre?<br/>Du vil få mulighed for at se og bekræfte dine valg før der sker ændringer til lagerenheden. + Lagerenheden ser ikke ud til at indeholde et styresystem. Hvad ønsker du at gøre?<br/>Du vil få mulighed for at se og bekræfte dine valg før der sker ændringer til lagerenheden. @@ -468,12 +468,12 @@ Output: <strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device. - <strong>Slet disk</strong><br/>Dette vil <font color="red">slette</font> alt data på den valgte lagerenhed. + <strong>Slet disk</strong><br/>Det vil <font color="red">slette</font> alt data på den valgte lagerenhed. This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. - Denne lagerenhed har %1 på sig. Hvad ønsker du at gøre?<br/>Du vil få mulighed for at se og bekræfte dine valg før det sker ændringer til lagerenheden. + Lagerenheden har %1 på sig. Hvad ønsker du at gøre?<br/>Du vil få mulighed for at se og bekræfte dine valg før det sker ændringer til lagerenheden. @@ -494,12 +494,12 @@ Output: This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. - Denne lagerenhed indeholder allerede et styresystem. Hvad ønsker du at gøre?<br/>Du vil få mulighed for at se og bekræfte dine valg før der sker ændringer til lagerenheden. + Lagerenheden indeholder allerede et styresystem. Hvad ønsker du at gøre?<br/>Du vil få mulighed for at se og bekræfte dine valg før der sker ændringer til lagerenheden. This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. - Denne lagerenhed indeholder flere styresystemer. Hvad ønsker du at gøre?<br/>Du vil få mulighed for at se og bekræfte dine valg før der sker ændringer til lagerenheden. + Lagerenheden indeholder flere styresystemer. Hvad ønsker du at gøre?<br/>Du vil få mulighed for at se og bekræfte dine valg før der sker ændringer til lagerenheden. @@ -804,12 +804,12 @@ Output: This device has a <strong>%1</strong> partition table. - Denne enhed har en <strong>%1</strong> partitionstabel. + Enheden har en <strong>%1</strong> partitionstabel. This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem. - Dette er en <strong>loop</strong>-enhed.<br><br>Det er en pseudo-enhed uden en partitionstabel, der gør en fil tilgængelig som en blokenhed. Denne type opsætning indeholder typisk kun et enkelt filsystem. + Dette er en <strong>loop</strong>-enhed.<br><br>Det er en pseudo-enhed uden en partitionstabel, der gør en fil tilgængelig som en blokenhed. Denne slags opsætning indeholder typisk kun et enkelt filsystem. @@ -824,7 +824,7 @@ Output: <br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions. - <br><br>Denne partitionstabeltype er kun anbefalet på ældre systemer der starter fra et <strong>BIOS</strong>-bootmiljø. GPT anbefales i de fleste tilfælde.<br><br><strong>Advarsel:</strong> MBR-partitionstabeltypen er en forældet MS-DOS-æra standard.<br>Kun 4 <em>primære</em> partitioner var tilladt, og ud af de fire kan én af dem være en <em>udvidet</em> partition, som igen må indeholde mange <em>logiske</em> partitioner. + <br><br>Partitionstabeltypen anbefales kun på ældre systemer der starter fra et <strong>BIOS</strong>-bootmiljø. GPT anbefales i de fleste tilfælde.<br><br><strong>Advarsel:</strong> MBR-partitionstabeltypen er en forældet MS-DOS-æra standard.<br>Kun 4 <em>primære</em> partitioner var tilladt, og ud af de fire kan én af dem være en <em>udvidet</em> partition, som igen må indeholde mange <em>logiske</em> partitioner. @@ -995,7 +995,7 @@ Output: <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style=" font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Når denne boks er tilvalgt, vil dit system genstarte med det samme når du klikker på <span style=" font-style:italic;">Færdig</span> eller lukker installationsprogrammet.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Når boksen er tilvalgt, vil dit system genstarte med det samme når du klikker på <span style=" font-style:italic;">Færdig</span> eller lukker installationsprogrammet.</p></body></html> @@ -1139,17 +1139,17 @@ Output: <h1>License Agreement</h1>This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms. - <h1>Licensaftale</h1>Denne installationsprocedure vil installere proprietær software der er underlagt licenseringsvilkår. + <h1>Licensaftale</h1>Opsætningsproceduren installerer proprietær software der er underlagt licenseringsvilkår. Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue. - Gennemgå venligst slutbrugerlicensaftalerne (EULA'er) ovenfor.<br/>Hvis du ikke er enig med disse vilkår, kan installationen ikke fortsætte. + Gennemgå venligst slutbrugerlicensaftalerne (EULA'er) ovenfor.<br/>Hvis du ikke er enig med disse vilkår, kan opsætningsproceduren ikke fortsætte. <h1>License Agreement</h1>This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience. - <h1>Licensaftale</h1>Denne installationsprocedure kan installere proprietær software der er underlagt licenseringsvilkår, for at kunne tilbyde yderligere funktionaliteter og forbedre brugeroplevelsen. + <h1>Licensaftale</h1>Opsætningsproceduren kan installere proprietær software der er underlagt licenseringsvilkår, for at kunne tilbyde yderligere funktionaliteter og forbedre brugeroplevelsen. @@ -1319,7 +1319,7 @@ Output: What name do you want to use to log in? - Hvilket navn vil du bruge til at logge ind med? + Hvilket navn skal bruges til at logge ind? @@ -1331,7 +1331,7 @@ Output: <small>If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.</small> - <small>Hvis mere end én person vil bruge denne computer, kan du opsætte flere konti efter installationen.</small> + <small>Hvis mere end én person bruger computeren, kan du opsætte flere konti efter installationen.</small> @@ -1346,17 +1346,17 @@ Output: What is the name of this computer? - Hvad er navnet på denne computer? + Hvad er navnet på computeren? <small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small> - <small>Dette navn vil blive brugt, hvis du gør computeren synlig for andre på netværket.</small> + <small>Navnet bruges, hvis du gør computeren synlig for andre på et netværk.</small> Log in automatically without asking for the password. - Log ind automatisk uden at spørge om adgangskoden. + Log ind automatisk uden at spørge efter adgangskoden. @@ -1595,7 +1595,7 @@ Output: A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window. - En separat bootpartition blev opsat sammen med en krypteret rodpartition, men bootpartitionen er ikke krypteret.<br/><br/>Der er sikkerhedsmæssige bekymringer med denne type opsætning, da vigtige systemfiler er gemt på en ikke-krypteret partition.<br/>Du kan fortsætte hvis du vil, men oplåsning af filsystemet sker senere under systemets opstart.<br/>For at kryptere bootpartitionen skal du gå tilbage og oprette den igen, vælge <strong>Kryptér</strong> i partitionsoprettelsesvinduet. + En separat bootpartition blev opsat sammen med en krypteret rodpartition, men bootpartitionen er ikke krypteret.<br/><br/>Der er sikkerhedsmæssige bekymringer med denne slags opsætning, da vigtige systemfiler er gemt på en ikke-krypteret partition.<br/>Du kan fortsætte hvis du vil, men oplåsning af filsystemet sker senere under systemets opstart.<br/>For at kryptere bootpartitionen skal du gå tilbage og oprette den igen, vælge <strong>Kryptér</strong> i partitionsoprettelsesvinduet. @@ -1627,7 +1627,7 @@ Output: Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. - Vælg venligst et udseende og fremtoning til KDE Plasma-skrivebordet. Du kan også springe dette trin over og konfigurere udseendet og fremtoningen når systemet er installeret. + Vælg venligst et udseende og fremtoning til KDE Plasma-skrivebordet. Du kan også springe trinnet over og konfigurere udseendet og fremtoningen når systemet er installeret. @@ -1687,7 +1687,7 @@ Output: Select where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition. - Vælg hvor %1 skal installeres.<br/><font color="red">Advarsel: </font>Dette vil slette alle filer på den valgte partition. + Vælg hvor %1 skal installeres.<br/><font color="red">Advarsel: </font>Det vil slette alle filer på den valgte partition. diff --git a/lang/calamares_fr.ts b/lang/calamares_fr.ts index da56fc8ab..8f8a0f8bc 100644 --- a/lang/calamares_fr.ts +++ b/lang/calamares_fr.ts @@ -303,22 +303,22 @@ Sortie Command <i>%1</i> crashed. - + La commande <i>%1</i> s'est arrêtée inopinément. External command failed to start. - + La commande externe n'a pas pu être lancée. Command <i>%1</i> failed to start. - + La commande <i>%1</i> n'a pas pu être lancée. Internal error when starting command. - + Erreur interne au lancement de la commande @@ -328,22 +328,22 @@ Sortie External command failed to finish. - + La commande externe ne s'est pas terminée. Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds. - + La commande <i>%1</i> ne s'est pas terminée en %2 secondes. External command finished with errors. - + La commande externe s'est terminée avec des erreurs. Command <i>%1</i> finished with exit code %2. - + La commande <i>%1</i> s'est terminée avec le code de sortie %2. @@ -548,7 +548,7 @@ Sortie Contextual Processes Job - + Tâche des processus contextuels @@ -586,7 +586,7 @@ Sortie LVM LV name - + Gestion par volumes logiques : Nom du volume logique @@ -995,7 +995,7 @@ Sortie <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style=" font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>En sélectionnant cette option, votre système redémarrera immédiatement quand vous cliquerez sur <span style=" font-style:italic;">Terminé</span> ou fermerez l'installateur.</p></body></html> @@ -2075,7 +2075,7 @@ Sortie Shell Processes Job - + Tâche des processus de l'intérpréteur de commande @@ -2313,7 +2313,7 @@ Sortie <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Copyright 2017 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Lisa Vitolo, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. - + <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/> pour %3</strong><br/><br/> Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/> Copyright 2017 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/> Merci à : Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Lisa Vitolo, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg et <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">l'équipe de traducteurs de Calamares</a>.<br/><br/> Le développement de <a href="https://calamares.io/">Calamares</a> est sponsorisé par <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. diff --git a/lang/calamares_hu.ts b/lang/calamares_hu.ts index d659f52d8..a50b6dfc4 100644 --- a/lang/calamares_hu.ts +++ b/lang/calamares_hu.ts @@ -276,7 +276,7 @@ Minden változtatás elveszik, ha kilépsz a telepítőből. Could not run command. - + A parancsot nem lehet futtatni. @@ -296,12 +296,12 @@ Output: External command crashed. - + Külső parancs összeomlott. Command <i>%1</i> crashed. - + Parancs <i>%1</i> összeomlott. @@ -326,7 +326,7 @@ Output: External command failed to finish. - + Külső parancs nem fejeződött be. diff --git a/lang/calamares_it_IT.ts b/lang/calamares_it_IT.ts index a194d99ba..abf1e59ca 100644 --- a/lang/calamares_it_IT.ts +++ b/lang/calamares_it_IT.ts @@ -276,12 +276,12 @@ Il programma d'installazione sarà terminato e tutte le modifiche andranno Could not run command. - + Impossibile eseguire il comando. No rootMountPoint is defined, so command cannot be run in the target environment. - + Non è stato definito alcun rootMountPoint, quindi il comando non può essere eseguito nell'ambiente di destinazione. @@ -291,32 +291,34 @@ Il programma d'installazione sarà terminato e tutte le modifiche andranno Output: - + +Output: + External command crashed. - + Il comando esterno si è arrestato. Command <i>%1</i> crashed. - + Il comando <i>%1</i> si è arrestato. External command failed to start. - + Il comando esterno non si è avviato. Command <i>%1</i> failed to start. - + Il comando %1 non si è avviato. Internal error when starting command. - + Errore interno all'avvio del comando. @@ -326,22 +328,22 @@ Output: External command failed to finish. - + Il comando esterno non è stato portato a termine. Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds. - + Il comando <i>%1</i> non è stato portato a termine in %2 secondi. External command finished with errors. - + Il comando esterno è terminato con errori. Command <i>%1</i> finished with exit code %2. - + Il comando <i>%1</i> è terminato con codice di uscita %2. @@ -584,7 +586,7 @@ Output: LVM LV name - + Nome LVM LV diff --git a/lang/calamares_ja.ts b/lang/calamares_ja.ts index 0e542f60c..a8432a155 100644 --- a/lang/calamares_ja.ts +++ b/lang/calamares_ja.ts @@ -296,27 +296,27 @@ Output: External command crashed. - + 外部コマンドがクラッシュしました。 Command <i>%1</i> crashed. - + コマンド <i>%1</i> がクラッシュしました。 External command failed to start. - + 外部コマンドの起動に失敗しました。 Command <i>%1</i> failed to start. - + コマンド <i>%1</i> の起動に失敗しました。 Internal error when starting command. - + コマンドが起動する際に内部エラーが発生しました。 @@ -326,12 +326,12 @@ Output: External command failed to finish. - + 外部コマンドの終了に失敗しました。 Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds. - + コマンド<i>%1</i> %2 秒以内に終了することに失敗しました。 diff --git a/lang/calamares_ro.ts b/lang/calamares_ro.ts index 6694183f5..8c9bc5853 100644 --- a/lang/calamares_ro.ts +++ b/lang/calamares_ro.ts @@ -276,12 +276,12 @@ Programul de instalare va ieși, iar toate modificările vor fi pierdute. Could not run command. - + Nu s-a putut executa comanda. No rootMountPoint is defined, so command cannot be run in the target environment. - + Nu este definit niciun rootMountPoint, așadar comanda nu a putut fi executată în mediul dorit. @@ -291,32 +291,34 @@ Programul de instalare va ieși, iar toate modificările vor fi pierdute. Output: - + +Output + External command crashed. - + Comanda externă a eșuat. Command <i>%1</i> crashed. - + Comanda <i>%1</i> a eșuat. External command failed to start. - + Comanda externă nu a putut fi pornită. Command <i>%1</i> failed to start. - + Comanda <i>%1</i> nu a putut fi pornită. Internal error when starting command. - + Eroare internă la pornirea comenzii. @@ -326,22 +328,22 @@ Output: External command failed to finish. - + Finalizarea comenzii externe a eșuat. Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds. - + Comanda <i>%1</i> nu a putut fi finalizată în %2 secunde. External command finished with errors. - + Comanda externă finalizată cu erori. Command <i>%1</i> finished with exit code %2. - + Comanda <i>%1</i> finalizată cu codul de ieșire %2. @@ -584,7 +586,7 @@ Output: LVM LV name - + Nume LVM LV @@ -993,7 +995,7 @@ Output: <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style=" font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Când această căsuță este bifată, sistemul va reporni deîndată ce veți apăsa pe <span style=" font-style:italic;">Done</span> sau veți închide programul instalator</p></body></html> @@ -2073,7 +2075,7 @@ Output: Shell Processes Job - + Shell-ul procesează sarcina. @@ -2311,7 +2313,7 @@ Output: <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Copyright 2017 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Lisa Vitolo, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. - + <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Copyright 2017 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Mulțumiri: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Lisa Vitolo, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg și <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">echipei de traducători Calamares</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a>, dezvoltare sponsorizată de <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. diff --git a/lang/calamares_sk.ts b/lang/calamares_sk.ts index 46881901d..1e6376319 100644 --- a/lang/calamares_sk.ts +++ b/lang/calamares_sk.ts @@ -281,7 +281,7 @@ Inštalátor sa ukončí a všetky zmeny budú stratené. No rootMountPoint is defined, so command cannot be run in the target environment. - + Nie je definovaný parameter rootMountPoint, takže príkaz nemôže byť spustený v cieľovom prostredí. @@ -333,7 +333,7 @@ Výstup: Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds. - + Zlyhalo dokončenie príkazu <i>%1</i> počas doby %2 sekúnd. @@ -343,7 +343,7 @@ Výstup: Command <i>%1</i> finished with exit code %2. - + Príkaz <i>%1</i> skončil s ukončovacím kódom %2. @@ -586,7 +586,7 @@ Výstup: LVM LV name - + Názov LVM LV @@ -995,7 +995,7 @@ Výstup: <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style=" font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Keď je zaškrtnuté toto políčko, váš systém sa okamžite reštartuje po stlačení tlačidla <span style=" font-style:italic;">Dokončiť</span> alebo zatvorení inštalátora.</p></body></html> @@ -2075,7 +2075,7 @@ Výstup: Shell Processes Job - + Úloha procesov príkazového riadku @@ -2313,7 +2313,7 @@ Výstup: <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Copyright 2017 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Lisa Vitolo, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. - + <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>pre distribúciu %3</strong><br/><br/>Autorské práva 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Autorské práva 2017 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Poďakovanie: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Lisa Vitolo, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg a <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">tím prekladateľov inštalátora Calamares</a>.<br/><br/>Vývoj inštalátora <a href="https://calamares.io/">Calamares</a> je podporovaný spoločnosťou <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. diff --git a/lang/calamares_sq.ts b/lang/calamares_sq.ts index a6f51e64e..74d3efe21 100644 --- a/lang/calamares_sq.ts +++ b/lang/calamares_sq.ts @@ -60,7 +60,7 @@ JobQueue - JobQueue + Radhë Aktesh @@ -276,12 +276,12 @@ Instaluesi do të mbyllet dhe krejt ndryshimet do të hidhen tej. Could not run command. - + S’u xhirua dot urdhri. No rootMountPoint is defined, so command cannot be run in the target environment. - + S’ka të caktuar rootMountPoint, ndaj urdhri s’mund të xhirohet në mjedisin e synuar. @@ -291,32 +291,34 @@ Instaluesi do të mbyllet dhe krejt ndryshimet do të hidhen tej. Output: - + +Përfundim: + External command crashed. - + Urdhri i jashtëm u vithis. Command <i>%1</i> crashed. - + Urdhri <i>%1</i> u vithis. External command failed to start. - + Dështoi nisja e urdhrit të jashtëm. Command <i>%1</i> failed to start. - + Dështoi nisja e urdhrit <i>%1</i>. Internal error when starting command. - + Gabim i brendshëm kur niset urdhri. @@ -326,22 +328,22 @@ Output: External command failed to finish. - + Udhri i jashtëm s’arriti të përfundohej. Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds. - + Urdhri <i>%1</i> s’arriti të përfundohej në %2 sekonda. External command finished with errors. - + Urdhri i jashtë përfundoi me gabime. Command <i>%1</i> finished with exit code %2. - + Urdhri <i>%1</i> përfundoi me kod daljeje %2. @@ -546,7 +548,7 @@ Output: Contextual Processes Job - + Akt Procesesh Kontekstuale @@ -584,7 +586,7 @@ Output: LVM LV name - + Emër VLl LVM @@ -688,7 +690,7 @@ Output: Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3). - Krijo tabelë të re ndarjesh %1 te %2. + Krijoni tabelë ndarjeje të re <strong>%1</strong> te <strong>%2</strong> (%3). @@ -993,7 +995,7 @@ Output: <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style=" font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Kur i vihet shenjë kësaj kutie, sistemi juaj do të riniset menjëherë, kur klikoni mbi <span style=" font-style:italic;">U bë</span> ose mbyllni instaluesin.</p></body></html> @@ -1062,7 +1064,7 @@ Output: Please install KDE Konsole and try again! - + Ju lutemi, instaloni KDE Konsole dhe riprovoni! @@ -1601,13 +1603,13 @@ Output: Plasma Look-and-Feel Job - + Akt Plasma Look-and-Feel Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package - + S’u përzgjodh dot paketa KDE Plasma Look-and-Feel @@ -1620,12 +1622,12 @@ Output: Placeholder - + Vendmbajtëse Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. - + Ju lutemi, zgjidhni një look-and-feel (pamje dhe ndjesi) për Desktopin KDE Plasma. Mund edhe ta anashkaloni këtë hap dhe pamje-dhe-ndjesi ta formësoni pasi të jetë instaluar sistemi. @@ -1633,7 +1635,7 @@ Output: Look-and-Feel - + Pamje-dhe-Ndjesi @@ -2073,7 +2075,7 @@ Output: Shell Processes Job - + Akt Procesesh Shelli @@ -2097,22 +2099,22 @@ Output: Installation feedback - + Përshtypje mbi instalimin Sending installation feedback. - + Po dërgohen përshtypjet mbi instalimin Internal error in install-tracking. - + Gabim i brendshëm në shquarjen e instalimit. HTTP request timed out. - + Kërkesës HTTP i mbaroi koha. @@ -2120,28 +2122,28 @@ Output: Machine feedback - + Të dhëna nga makina Configuring machine feedback. - + Po formësohet moduli Të dhëna nga makina. Error in machine feedback configuration. - + Gabim në formësimin e modulit Të dhëna nga makina. Could not configure machine feedback correctly, script error %1. - + S’u formësua dot si duhet moduli Të dhëna nga makina, gabim programthi %1. Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1. - + S’u formësua dot si duhet moduli Të dhëna nga makina, gabim Calamares %1. @@ -2154,12 +2156,12 @@ Output: Placeholder - + Vendmbajtëse <html><head/><body><p>By selecting this, you will send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Duke përzgjedhur këtë, <span style=" font-weight:600;">s’do të dërgoni fare të dhëna</span> rreth instalimit tuaj.</p></body></html> @@ -2173,32 +2175,32 @@ Output: ... - + <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html> - + <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Për më tepër të dhëna rreth përshtypjeve të përdoruesit, klikoni këtu</span></a></p></body></html> Install tracking helps %1 to see how many users they have, what hardware they install %1 to and (with the last two options below), get continuous information about preferred applications. To see what will be sent, please click the help icon next to each area. - + Instalimi i gjurmimit e ndihmon %1 të shohë se sa përdorues ka, në çfarë hardware-i e instalojnë %1 dhe (përmes dy mundësive të fundit më poshtë), të marrë të dhëna të vazhdueshme rre aplikacioneve të parapëlqyera. Që të shihni se ç’dërgohet, ju lutemi, klikoni ikonën e ndihmës në krah të çdo fushe. By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will <b>only be sent once</b> after the installation finishes. - + Duke përzgjedhur këtë, di të dërgoni të dhëna mbi instalimin dhe hardware-in tuaj. Këto të dhëna do të <b>dërgohen vetëm një herë</b>, pasi të përfundojë instalimi. By selecting this you will <b>periodically</b> send information about your installation, hardware and applications, to %1. - + Duke përzgjedhur këtë, do të dërgoni <b>periodikisht</b> te %1 të dhëna mbi instalimin, hardware-in dhe aplikacionet tuaja. By selecting this you will <b>regularly</b> send information about your installation, hardware, applications and usage patterns, to %1. - + Duke përzgjedhur këtë, do të dërgoni <b>rregullisht</b> te %1 të dhëna mbi instalimin, hardware-in, aplikacionet dhe rregullsitë tuaja në përdorim. @@ -2206,7 +2208,7 @@ Output: Feedback - + Përshtypje @@ -2311,12 +2313,12 @@ Output: <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Copyright 2017 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Lisa Vitolo, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. - + <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Të drejta Kopjimi 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Të drejta Kopjimi 2017 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Falënderime për: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Lisa Vitolo, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg dhe <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">ekipin e përkthyesve të Calamares-it</a>.<br/><br/>Zhvillimi i <a href="https://calamares.io/">Calamares</a> sponsorizohet nga <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. %1 support - &Asistencë + Asistencë %1 diff --git a/lang/calamares_zh_CN.ts b/lang/calamares_zh_CN.ts index 76e1e7885..590e2f416 100644 --- a/lang/calamares_zh_CN.ts +++ b/lang/calamares_zh_CN.ts @@ -277,12 +277,12 @@ The installer will quit and all changes will be lost. Could not run command. - + 无法运行命令 No rootMountPoint is defined, so command cannot be run in the target environment. - + 未定义任何 rootMountPoint,无法在目标环境中运行命令。 @@ -292,32 +292,34 @@ The installer will quit and all changes will be lost. Output: - + +输出: + External command crashed. - + 外部命令已崩溃。 Command <i>%1</i> crashed. - + 命令 <i>%1</i> 已崩溃。 External command failed to start. - + 无法启动外部命令。 Command <i>%1</i> failed to start. - + 无法启动命令 <i>%1</i>。 Internal error when starting command. - + 启动命令时出现内部错误。 @@ -327,22 +329,22 @@ Output: External command failed to finish. - + 外部命令未成功完成。 Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds. - + 命令 <i>%1</i> 未能在 %2 秒内完成。 External command finished with errors. - + 外部命令已完成,但出现了错误。 Command <i>%1</i> finished with exit code %2. - + 命令 <i>%1</i> 以退出代码 %2 完成。 @@ -547,7 +549,7 @@ Output: Contextual Processes Job - + 后台任务 @@ -585,7 +587,7 @@ Output: LVM LV name - + LVM 逻辑卷名称 @@ -995,7 +997,7 @@ Output: <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style=" font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>当选中此项时,系统会在您关闭安装器或点击 <span style=" font-style:italic;">完成</span> 按钮时立即重启</p></body></html> @@ -1064,7 +1066,7 @@ Output: Please install KDE Konsole and try again! - + 请安装 KDE Konsole 后重试! @@ -1603,13 +1605,13 @@ Output: Plasma Look-and-Feel Job - + Plasma 外观主题任务 Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package - + 无法选中 KDE Plasma 外观主题包 @@ -1622,12 +1624,12 @@ Output: Placeholder - + 占位符 Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. - + 请为 KDE Plasma 桌面选择一个外观主题。您也可以暂时跳过此步骤并在系统安装完成后配置系统外观。 @@ -1635,7 +1637,7 @@ Output: Look-and-Feel - + 外观主题 @@ -2075,7 +2077,7 @@ Output: Shell Processes Job - + Shell 进程任务 @@ -2109,7 +2111,7 @@ Output: Internal error in install-tracking. - + 在 install-tracking 步骤发生内部错误。 @@ -2122,28 +2124,28 @@ Output: Machine feedback - + 机器反馈 Configuring machine feedback. - + 正在配置机器反馈。 Error in machine feedback configuration. - + 机器反馈配置中存在错误。 Could not configure machine feedback correctly, script error %1. - + 无法正确配置机器反馈,脚本错误代码 %1。 Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1. - + 无法正确配置机器反馈,Calamares 错误代码 %1。 @@ -2156,19 +2158,19 @@ Output: Placeholder - + 占位符 <html><head/><body><p>By selecting this, you will send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>选中此项时,不会发送关于安装的 <span style=" font-weight:600;">no information at all</span>。</p></body></html> TextLabel - + 文本标签 @@ -2180,27 +2182,27 @@ Output: <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html> - + <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">点击此处以获取关于用户反馈的详细信息</span></a></p></body></html> Install tracking helps %1 to see how many users they have, what hardware they install %1 to and (with the last two options below), get continuous information about preferred applications. To see what will be sent, please click the help icon next to each area. - + 安装跟踪可帮助 %1 获取关于用户数量,安装 %1 的硬件(选中下方最后两项)及长期以来受欢迎应用程序的信息。请点按每项旁的帮助图标以查看即将被发送的信息。 By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will <b>only be sent once</b> after the installation finishes. - + 选中此项时,安装器将发送关于安装过程和硬件的信息。该信息只会在安装结束后 <b>发送一次</b>。 By selecting this you will <b>periodically</b> send information about your installation, hardware and applications, to %1. - + 选中此项时,安装器将给 %1 <b>定时</b> 发送关于安装进程,硬件及应用程序的信息。 By selecting this you will <b>regularly</b> send information about your installation, hardware, applications and usage patterns, to %1. - + 选中此项时,安装器和系统将给 %1 <b>定时</b> 发送关于安装进程,硬件,应用程序及使用规律的信息。 @@ -2313,7 +2315,7 @@ Output: <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Copyright 2017 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Lisa Vitolo, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. - + <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Copyright 2017 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>特别感谢:Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Lisa Vitolo, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg 及 <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares 翻译团队</a>。<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> 的开发由 <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> 赞助。