diff --git a/lang/calamares_da.ts b/lang/calamares_da.ts index 09d44ef8a..91f3b9c5e 100644 --- a/lang/calamares_da.ts +++ b/lang/calamares_da.ts @@ -4,7 +4,7 @@ Choose partition to shrink: - Vælg partitionen der skal krympes: + Vælg partitionen der skal mindskes: @@ -14,7 +14,7 @@ With this operation, the partition <strong>%1</strong> which contains %4 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %5. - Med denne handling, vil partitionen <strong>%1</strong>, som indeholder %4, blive skrumpet til %2MB og en ny %3MB partition vil blive oprettet for %5. + Med denne handling vil partitionen <strong>%1</strong>, som indeholder %4, blive skrumpet til %2 MB og en ny %3 MB partition vil blive oprettet for %5. @@ -42,7 +42,7 @@ This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own. - Dette system blev startet med et <strong>EFI</strong>-bootmiljø.<br><br>For at konfigurere opstart fra et EFI-miljø, bliver installationsprogrammet nødt til installere et bootloaderprogram, såsom <strong>GRUB</strong> eller <strong>systemd-boot</strong> på en <strong>EFI-systempartition</strong>. Dette vil ske automatisk, med mindre du vælger manuel partitionering, hvor du i så fald skal vælge eller oprette den selv. + Dette system blev startet med et <strong>EFI</strong>-bootmiljø.<br><br>For at konfigurere opstart fra et EFI-miljø, bliver installationsprogrammet nødt til at installere et bootloaderprogram, såsom <strong>GRUB</strong> eller <strong>systemd-boot</strong> på en <strong>EFI-systempartition</strong>. Dette vil ske automatisk, med mindre du vælger manuel partitionering, hvor du i så fald skal vælge eller oprette den selv. @@ -172,12 +172,12 @@ Output: External command failed to start - Start af ekstern kommando fejlede + Start af ekstern kommando mislykkedes Command %1 failed to start. - Start af kommando %1 fejlede. + Start af kommando %1 mislykkedes. @@ -187,19 +187,19 @@ Output: Bad parameters for process job call. - Dårlige parametre til kald af procesjob. + Ugyldige parametre til kald af procesjob. External command failed to finish - Start af ekstern kommando kunne ikke færdiggøres + Ekstern kommando kunne ikke færdiggøres Command %1 failed to finish in %2s. Output: %3 - Kommando %1 kunne ikke færdiggøres på %2s. + Kommando %1 kunne ikke færdiggøres på %2 s. Output: %3 @@ -228,7 +228,7 @@ Output: Bad working directory path - Dårlig arbejdsmappesti + Ugyldig arbejdsmappesti @@ -238,12 +238,12 @@ Output: Bad main script file - Dårlig hoved-skript-fil + Ugyldig primær skriptfil Main script file %1 for python job %2 is not readable. - Hoved-skript-fil %1 for python-job %2 er ikke læsbar. + Primær skriptfil %1 for python-job %2 er ikke læsbar. @@ -314,7 +314,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt. Installation Failed - Installation fejlede + Installation mislykkedes @@ -327,17 +327,17 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt. unparseable Python error - utilgængelig Python-fejl + Python-fejl som ikke kan fortolkes unparseable Python traceback - utilgængeligt Python-traceback + Python-traceback som ikke kan fortolkes Unfetchable Python error. - Uhentelig Python-fejl. + Python-fejl som ikke kan hentes. @@ -363,7 +363,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt. The file system check on partition %1 failed. - Filsystemtjek på partition %1 fejlede. + Filsystemtjek på partition %1 mislykkedes. @@ -386,7 +386,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt. For best results, please ensure that this computer: - For det bedste resultat, sørg venligst for at denne computer: + For det bedste resultat sørg venligst for at denne computer: @@ -419,7 +419,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt. %1 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %4. - %1 vil blive skrumpet til %2MB og en ny %3MB partition vil blive oprettet for %4. + %1 vil blive skrumpet til %2 MB og en ny %3 MB partition vil blive oprettet for %4. @@ -442,7 +442,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt. <strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong> - <strong>Vælg en partition at krympe, træk herefter den nederste bjælke for at ændre størrelsen</strong> + <strong>Vælg en partition der skal mindskes, træk herefter den nederste bjælke for at ændre størrelsen</strong> @@ -488,7 +488,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt. <strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1. - <strong>Installér ved siden af</strong><br/>Installationsprogrammet vil krympe en partition for at gøre plads til %1. + <strong>Installér ved siden af</strong><br/>Installationsprogrammet vil mindske en partition for at gøre plads til %1. @@ -524,7 +524,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt. Cleared all mounts for %1 - Rydder alle monteringspunkter til %1 + Ryddede alle monteringspunkter til %1 @@ -620,7 +620,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt. Mountpoint already in use. Please select another one. - Monteringspunktet er allerede i brug. Vælg venligst et anden. + Monteringspunktet er allerede i brug. Vælg venligst et andet. @@ -628,12 +628,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt. Create new %2MB partition on %4 (%3) with file system %1. - Opret en ny %2MB partition på %4 (%3) med %1-filsystem. + Opret en ny %2 MB partition på %4 (%3) med %1-filsystem. Create new <strong>%2MB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>. - Opret en ny <strong>%2MB</strong> partition på <strong>%4</strong> (%3) med <strong>%1</strong>-filsystem. + Opret en ny <strong>%2 MB</strong> partition på <strong>%4</strong> (%3) med <strong>%1</strong>-filsystem. @@ -676,7 +676,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt. Creating a new partition table will delete all existing data on the disk. - Oprettelse af en ny partitionstabel vil det slette alle data på disken. + Oprettelse af en ny partitionstabel vil slette alle data på disken. @@ -848,7 +848,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt. This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page. - Installationsprogrammet <strong>kan ikke finde en partitionstabel</strong> på den valgte lagerenhed.<br><br>Enten har enheden ikke nogen partitionstabel, eller partitionstabellen er korrupt eller også er den af en ukendt type.<br>Installationsprogrammet kan oprette en ny partitionstabel for dig, enten automatisk, eller igennem den manuelle partitioneringsside. + Installationsprogrammet <strong>kan ikke finde en partitionstabel</strong> på den valgte lagerenhed.<br><br>Enten har enheden ikke nogen partitionstabel, eller partitionstabellen er ødelagt eller også er den af en ukendt type.<br>Installationsprogrammet kan oprette en ny partitionstabel for dig, enten automatisk, eller igennem den manuelle partitioneringsside. @@ -858,7 +858,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt. <br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions. - <br><br>Denne partitionstabeltype er kun anbefalet på ældre systemer der starter fra et <strong>BIOS</strong>-bootmiljø. GPT anbefales i de fleste tilfælde.<br><br><strong>Advarsel:</strong> MBR-partitionstabeltypen er en forældet MS-DOS-æra standard.<br>Kun 4 <em>primære</em> partitioner var tilladt, og ud af de 4, kan én af dem være en <em>udvidet</em> partition, som igen må indeholde mange <em>logiske</em> partitioner. + <br><br>Denne partitionstabeltype er kun anbefalet på ældre systemer der starter fra et <strong>BIOS</strong>-bootmiljø. GPT anbefales i de fleste tilfælde.<br><br><strong>Advarsel:</strong> MBR-partitionstabeltypen er en forældet MS-DOS-æra standard.<br>Kun 4 <em>primære</em> partitioner var tilladt, og ud af de fire kan én af dem være en <em>udvidet</em> partition, som igen må indeholde mange <em>logiske</em> partitioner. @@ -945,7 +945,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt. Mountpoint already in use. Please select another one. - Monteringspunktet er allerede i brug. Vælg venligst et anden. + Monteringspunktet er allerede i brug. Vælg venligst et andet. @@ -1029,7 +1029,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt. <h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment. - <h1>Færdig.</h1><br/>%1 er blevet installeret på din computer.<br/>Du kan nu genstarte ind i dit nye system, eller fortsætte med at bruge %2 live-miljøet. + <h1>Færdig.</h1><br/>%1 er blevet installeret på din computer.<br/>Du kan nu genstarte for at komme ind i dit nye system eller fortsætte med at bruge %2 live-miljøet. @@ -1050,7 +1050,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt. Format <strong>%3MB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>. - Formatér <strong>%3MB</strong> partition <strong>%1</strong> med <strong>%2</strong>-filsystem. + Formatér <strong>%3 MB</strong> partition <strong>%1</strong> med <strong>%2</strong>-filsystem. @@ -1177,7 +1177,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt. Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead. - Gennemgå venligst slutbrugerlicensaftalerne (EULA'er) ovenfor.<br/>Hvis du ikke er enig med disse vilkår, vil der ikke blive installeret proprietær software, og open source alternativer vil blive brugt i stedet. + Gennemgå venligst slutbrugerlicensaftalerne (EULA'er) ovenfor.<br/>Hvis du ikke er enig med disse vilkår vil der ikke blive installeret proprietær software, og open source-alternativer vil blive brugt i stedet. @@ -1300,17 +1300,17 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt. Moving of partition %1 failed, changes have been rolled back. - Flytning af partition %1 fejlede, ændringer er tilbageført. + Flytning af partition %1 mislykkedes, ændringer er tilbageført. Moving of partition %1 failed. Roll back of the changes have failed. - Flytning af partition %1 fejlede. Tilbageføring af ændringerne fejlede. + Flytning af partition %1 mislykkedes. Tilbageføring af ændringerne mislykkedes. Updating boot sector after the moving of partition %1 failed. - Opdatering af bootsektor efter flytning af partition %1 fejlede. + Opdatering af bootsektor efter flytning af partition %1 mislykkedes. @@ -1645,7 +1645,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt. An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>esp</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start. - En EFI-systempartition er nødvendig for at starte %1.<br/><br/>For at konfigurere en EFI-systempartition, skal du gå tilbage og vælge eller oprette et FAT32-filsystem med <strong>esp</strong>-flaget aktiveret og monteringspunkt <strong>%2</strong>.<br/><br/>Du kan fortsætte uden at opsætte en EFI-systempartition, men dit system vil muligvis ikke kunne starte. + En EFI-systempartition er nødvendig for at starte %1.<br/><br/>For at konfigurere en EFI-systempartition skal du gå tilbage og vælge eller oprette et FAT32-filsystem med <strong>esp</strong>-flaget aktiveret og monteringspunkt <strong>%2</strong>.<br/><br/>Du kan fortsætte uden at opsætte en EFI-systempartition, men dit system vil muligvis ikke kunne starte. @@ -1655,7 +1655,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt. An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>esp</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start. - En EFI-systempartition er nødvendig for at starte %1.<br/><br/>En partition var konfigureret med monteringspunkt <strong>%2</strong> men dens <strong>esp</strong>-flag var ikke sat.<br/>For at sætte flaget, skal du gå tilbage og redigere partitionen.<br/><br/>Du kan fortsætte uden at konfigurere flaget, men dit system vil muligvis ikke kunne starte. + En EFI-systempartition er nødvendig for at starte %1.<br/><br/>En partition var konfigureret med monteringspunkt <strong>%2</strong>, men dens <strong>esp</strong>-flag var ikke sat.<br/>For at sætte flaget skal du gå tilbage og redigere partitionen.<br/><br/>Du kan fortsætte uden at konfigurere flaget, men dit system vil muligvis ikke kunne starte. @@ -1665,7 +1665,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt. A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window. - En separat bootpartition blev opsat sammen med en krypteret rodpartition, men bootpartitionen er ikke krypteret.<br/><br/>Der er sikkerhedsmæssige bekymringer med denne type opsætning, da vigtige systemfiler er gemt på en ikke-krypteret partition.<br/>Du kan fortsætte hvis du vil, men oplåsning af filsystemet sker senere under systemets opstart.<br/>For at kryptere bootpartitionen, skal du gå tilbage og oprette den igen, vælge <strong>Kryptér</strong> i partitionsoprettelsesvinduet. + En separat bootpartition blev opsat sammen med en krypteret rodpartition, men bootpartitionen er ikke krypteret.<br/><br/>Der er sikkerhedsmæssige bekymringer med denne type opsætning, da vigtige systemfiler er gemt på en ikke-krypteret partition.<br/>Du kan fortsætte hvis du vil, men oplåsning af filsystemet sker senere under systemets opstart.<br/>For at kryptere bootpartitionen skal du gå tilbage og oprette den igen, vælge <strong>Kryptér</strong> i partitionsoprettelsesvinduet. @@ -1717,7 +1717,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt. Select where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition. - Vælg hvor %1 skal installeres.<br/><font color="red">Advarsel: </font>dette vil slette alle filer på den valgte partition. + Vælg hvor %1 skal installeres.<br/><font color="red">Advarsel: </font>Dette vil slette alle filer på den valgte partition. @@ -1863,12 +1863,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt. Resize <strong>%2MB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MB</strong>. - Ændr størrelse af <strong>%2MB</strong> partition <strong>%1</strong> til <strong>%3MB</strong>. + Ændr størrelse af <strong>%2 MB</strong> partition <strong>%1</strong> til <strong>%3 MB</strong>. Resizing %2MB partition %1 to %3MB. - Ændrer nu størrelsen af %2MB partition %1 til %3MB. + Ændrer nu størrelsen af %2 MB partition %1 til %3 MB. @@ -1965,7 +1965,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt. Set flags on %1MB %2 partition. - Sæt flag på %1MB %2 partition. + Sæt flag på %1 MB %2 partition. @@ -1980,7 +1980,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt. Clear flags on %1MB <strong>%2</strong> partition. - Ryd flag på %1MB <strong>%2</strong> partition. + Ryd flag på %1 MB <strong>%2</strong> partition. @@ -1995,7 +1995,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt. Flag %1MB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>. - Flag %1MB <strong>%2</strong> partition som <strong>%3</strong>. + Flag %1 MB <strong>%2</strong> partition som <strong>%3</strong>. @@ -2010,7 +2010,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt. Clearing flags on %1MB <strong>%2</strong> partition. - Rydder flag på %1MB <strong>%2</strong> partition. + Rydder flag på %1 MB <strong>%2</strong> partition. @@ -2025,7 +2025,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt. Setting flags <strong>%3</strong> on %1MB <strong>%2</strong> partition. - Sætter flag <strong>%3</strong> på %1MB <strong>%2</strong> partition. + Sætter flag <strong>%3</strong> på %1 MB <strong>%2</strong> partition. @@ -2058,12 +2058,12 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt. Update geometry of partition %1. - Opdatér geometri af partition %1. + Opdatér %1-partitions geometri. Failed to change the geometry of the partition. - Kunne ikke ændre geometri af partitionen. + Kunne ikke ændre partitionens geometri. @@ -2081,7 +2081,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt. Bad destination system path. - Dårlig destination-systemsti. + Ugyldig destinationssystemsti. @@ -2124,7 +2124,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt. Bad path: %1 - Dårlig sti: %1 + Ugyldig sti: %1 @@ -2134,7 +2134,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt. Link creation failed, target: %1; link name: %2 - Oprettelse af link fejlede, destination: %1; linknavn: %2 + Oprettelse af link mislykkedes, destination: %1; linknavn: %2 diff --git a/lang/calamares_ja.ts b/lang/calamares_ja.ts index 9a9f8fed6..b0bd8a0ac 100644 --- a/lang/calamares_ja.ts +++ b/lang/calamares_ja.ts @@ -4,12 +4,12 @@ Choose partition to shrink: - 縮小するパーティションを選択してください: + 縮小するパーティションを選択してください : Allocate drive space by dragging the divider below: - 下の仕切りをドラッグして、ドライブの空き容量を割り当ててください: + 下の仕切りをドラッグし、ドライブの空き容量を割り当ててください: @@ -70,7 +70,7 @@ Do not install a boot loader - ブートローダーをインストールしない + ブートローダーをインストールしません @@ -158,7 +158,7 @@ External command crashed - 外部コマンドがクラッシュしました + 外部コマンドのクラッシュ @@ -213,7 +213,7 @@ Output: Command %1 finished with exit code %2. Output: %3 - コマンド %1 がコード %2 によって終了しました + コマンド %1 がコード %2 によって終了 出力: %3 @@ -228,7 +228,7 @@ Output: Bad working directory path - 作業ディレクトリパスが不正です + 不正なワーキングディレクトリパス @@ -256,23 +256,23 @@ Output: &Back - 戻る (&B) + 戻る(&B) &Next - 次へ (&N) + 次へ(&N) &Cancel - 中止 (&C) + 中止(&C) Cancel installation? - インストールを中止しますか? + インストールを中止しますか? @@ -284,7 +284,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost. Continue with setup? - セットアップを続行しますか? + セットアップを続行しますか? @@ -294,17 +294,17 @@ The installer will quit and all changes will be lost. &Install now - 今すぐインストール (&I) + 今すぐインストール(&I) Go &back - 戻る (&B) + 戻る(&B) &Quit - 終了 (&Q) + 終了(&Q) @@ -322,12 +322,12 @@ The installer will quit and all changes will be lost. Unknown exception type - 不明な例外タイプ + 不明な例外型 unparseable Python error - 解析不能な Python エラー + 解析不能なPythonエラー @@ -337,7 +337,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost. Unfetchable Python error. - 取得不能な Python エラー。 + 取得不能なPythonエラー。 @@ -376,7 +376,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost. This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. - このコンピュータは %1 をインストールするための推奨条件をいくつか満たしていません。<br/>インストールは続行しますが、一部の機能が無効になる場合があります。 + このコンピュータは、 %1 をインストールするための推奨条件をいくつか満たしていません。<br/>インストールは続行しますが、一部の機能が無効になる場合があります。 @@ -386,7 +386,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost. For best results, please ensure that this computer: - 良好な結果を得るために、このコンピュータについて以下の項目を確認してください: + 良好な結果を得るために、このコンピュータについて以下の項目を確認してください: @@ -424,7 +424,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost. Select storage de&vice: - ストレージデバイスを選択(&V): + ストレージデバイスを選択(&V): @@ -442,7 +442,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost. <strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong> - <strong>縮小するパーティションを選択し、その下にあるバーをドラッグしてサイズを変更して下さい</strong> + <strong>縮小するパーティションを選択し、下のバーをドラッグしてサイズを変更して下さい</strong> @@ -496,7 +496,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost. <strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1. - <strong>パーティションの置換</strong><br/>パーティション %1 に置き換えます。 + <strong>パーティションの置換</strong><br/>パーティションを %1 に置き換えます。 @@ -560,17 +560,17 @@ The installer will quit and all changes will be lost. Partition &Type: - パーティションの種類 (&T) : + パーティションの種類(&T): &Primary - プライマリ (&P) + プライマリ(&P) E&xtended - 拡張 (&X) + 拡張(&x) @@ -585,12 +585,12 @@ The installer will quit and all changes will be lost. &Mount Point: - マウントポイント (&M) + マウントポイント(&M) Si&ze: - サイズ (&Z) + サイズ(&Z) @@ -628,7 +628,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost. Create new %2MB partition on %4 (%3) with file system %1. - ファイルシステム %1 で %4 (%3) 上に新しく %2MB のパーティションを作成 + ファイルシステム %1 で %4 (%3) 上に新しく%2 MBのパーティションを作成 @@ -691,7 +691,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost. GUID Partition Table (GPT) - GUID パーティションテーブル (GPT) + GUID パーティションテーブル(GPT) @@ -742,17 +742,17 @@ The installer will quit and all changes will be lost. Sudoers dir is not writable. - sudoers ディレクトリに書き込みできません。 + sudoers ディレクトリは書き込み可能ではありません。 Cannot create sudoers file for writing. - sudoers ファイルを作成できません。 + sudoersファイルを作成できません。 Cannot chmod sudoers file. - sudoers のファイル権限を変更できません。 + sudoersファイルの権限を変更できません。 @@ -767,7 +767,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost. useradd terminated with error code %1. - エラーコード %1 により useradd を中止しました。 + エラーコード %1 によりuseraddを中止しました。 @@ -787,7 +787,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost. chown terminated with error code %1. - エラーコード %1 により chown は中止しました。 + エラーコード %1 によりchown は中止しました。 @@ -910,7 +910,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost. &Keep - 保持 (&K) + 保持(&K) @@ -920,22 +920,22 @@ The installer will quit and all changes will be lost. Warning: Formatting the partition will erase all existing data. - 警告: パーティションのフォーマットはすべてのデータを削除します。 + 警告: パーティションのフォーマットはすべてのデータを消去します。 &Mount Point: - マウントポイント (&M) + マウントポイント(&M) Si&ze: - サイズ (&Z): + サイズ(&Z): Fi&le System: - ファイルシステム (&L) + ファイルシステム(&L) @@ -1024,7 +1024,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost. &Restart now - 今すぐ再起動 (&R) + 今すぐ再起動(&R) @@ -1050,7 +1050,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost. Format <strong>%3MB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>. - <strong>%3MB</strong> パーティション <strong>%1</strong> をファイルシステム <strong>%2</strong>でフォーマット。 + <strong>%3MB</strong> パーティション <strong>%1</strong> をファイルシステム<strong>%2</strong>でフォーマット。 @@ -1075,7 +1075,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost. The installer failed to create file system on partition %1. - インストーラーは %1 パーティションのシステム作成に失敗しました。 + インストラーは %1 パーティションにシステムを作成することに失敗しました。